Ты же знаешь, что я чувствую к тебе. - Выражение его лица сделалось торжественным. - Если хочешь, я даже могу на тебе жениться!
- Это неудачная шутка, - равнодушно ответила Ребекка.
Гай недоверчиво взглянул на нее.
- Ты мне отказываешь?
Молодая женщина кивнула.
- Я понимаю, что тебе трудно с этим смириться, но я действительно не хочу выходить за тебя замуж. А теперь езжай домой.
Лицо Гая залила краска гнева.
- Не хочешь? - повторил он, словно не верил своим ушам.
- Не хочу, - подтвердила Ребекка, пытаясь освободиться, но пальцы Гая мертвой хваткой сжимали ее запястье.
Внезапно она ощутила прилив дикой злости.
- Отпусти меня немедленно или я вызову полицию! - закричала Ребекка.
Она потянулась к телефону свободной рукой, но Гай оттащил ее в сторону.
- Не выйдет! - И он попытался обнять ее, но Ребекка отстранилась с таким откровенным отвращением, что бывший возлюбленный окончательно потерял самообладание.
- Прекрати играть в эти игры, ты, мороженая рыба! - с ненавистью прошипел он. - Я заставлю тебя заговорить по-другому! - И, вцепившись ей в волосы. Гай с силой притянул Ребекку к себе, пытаясь приблизить губы к ее рту.
Но она, придя в бешенство, изо всех сил пнула его ногой и, вырвавшись, побежала в гостиную. Гай, бросившись следом, снова схватил ее и уже собирался опрокинуть на софу, но Ребекка дернулась с такой силой, что упала на пол, ударившись скулой об угол журнального столика.
- О Боже, - растерянно пробормотал Гай и попытался поднять ее, но она вскочила и в этот момент с облегчением услышала, как кто-то колотит во входную дверь.
- Ребекка! - послышался голос Джеффри. - Откройте!
Оттолкнув Гая, она кинулась к двери. Распахнув ее, Ребекка с трудом подавила желание броситься в спасительные объятия Джеффри. Вместо этого она сообщила:
- У меня гость. Кажется, вы уже знакомы.
Войдя в гостиную, адвокат нос к носу столкнулся с Гаем. Затем он увидел сдвинутую мебель и поинтересовался:
- Что здесь происходит, Ребекка? С вами все в порядке?
Она кивнула.
- Сомневаюсь, - пробормотал Джеффри и повернулся к Гаю. - Вы опять здесь! Вам же было ясно сказано, чтобы вы больше не появлялись в этом доме! - И, снова обращаясь к Ребекке, спросил:
- Этот человек причинил вам вред?
- Ничего подобного! - поспешил ответить Гай. - Я здесь ни при чем. Она поранилась, когда упала.
- Упала? - Джеффри пристально вгляделся в лицо молодой женщины и заметил ранку на скуле. - Так что же здесь произошло на самом деле? - требовательно спросил он.
- Я упала с софы.
- Простая случайность, - добавил Гай, пятясь к двери.
- Не торопитесь, - окликнул его Джеффри. - Что-то мне не нравится, как это звучит. Что здесь понадобилось этому человеку? - обратился он к Ребекке.
- Он приехал, чтобы сделать мне предложение, - ответила она.
Глаза Джеффри расширились.
- И что дальше?
- Я отказала ему. Он не поверил в серьезность моих слов. В итоге между нами произошла ссора.
- Во время которой вы упали с софы и ударились лицом… - Сказав это, Джеффри повернулся к Гаю. Его глаза поблескивали, как два стальных клинка. - Мне кажется, мистер Фостер, что мисс Хьюстон говорит не правду. Скорее всего вы хотели ее ударить. Защищаясь, она оступилась, упала и ударилась. Верно?
- Нет, ничего похожего не было, - заявила Ребекка. - Это действительно случайность.
- А я действительно идиот, - процедил Гай, переводя взгляд с Ребекки на Джеффри. - Теперь я все понимаю. Мистер Каннингем гораздо больше, чем адвокат! - Он хохотнул и заявил, обращаясь к Джеффри:
- Да уж, приятель, тебе не позавидуешь: она холодна как лед!
Джеффри сжал кулаки и решительно шагнул к Гаю, но Ребекка преградила ему путь.
- Нет! Ради Бога, нет! - взмолилась она. - Гай, убирайся вон! Джеффри, проследите, пожалуйста, чтобы он уехал. Я устала от этих сцен! - И, не дожидаясь ответа, Ребекка ушла в ванную, где умылась холодной водой и, осмотрев ранку, отправилась в кухню за льдом.
Прижимая к скуле кубик льда, она снова вернулась в гостиную и обнаружила там одного Джеффри.
- Гай уехал? - спросила она.
- Попробовал бы он не уехать! - процедил Джеффри сквозь зубы, затем, пристально посмотрев на нее, потребовал:
- А теперь скажите мне правду. Этот ублюдок пытался вас изнасиловать?
- Нет, просто хотел заставить меня принять его предложение. - Ребекка заставила себя улыбнуться. - Даже надел ради такого случая новый костюм… Но он меня не ударил, нет, - поспешно добавила она. - Я действительно упала сама…
- Когда боролись, стараясь освободиться от него? - закончил Джеффри.
- Прекратите устраивать мне допрос! - возмутилась Ребекка. - Я плохо себя чувствую, и скула болит.
- Вовремя же я вернулся, - вздохнув, сказал Джеффри.
- Кстати, почему вы это сделали?
- Я почувствовал, что что-то не так. И интуиция меня не подвела. - Он осторожно взял ее за руку. - Я готов был вытрясти душу из мерзавца.
Ребекка слегка улыбнулась.
- При вашей профессии вы должны быть сдержаннее.
Джеффри поморщился.
- Такие, как Фостер, всегда уклоняются от драки, можете мне поверить.
- Верю, - отозвалась Ребекка. - Думаю, он больше не вернется.
- Я могу наложить на него судебное взыскание, как я уже предлагал, - напомнил Джеффри. - Или, по крайней мере, попрошу Дэвида послать ему предупредительное письмо.
- Дэвида? - недоуменно переспросила она.
- Дэвид Каннингем, поверенный, - пояснил Джеффри. - Мой младший брат. Он отправит Гаю официальное требование держаться от вас подальше. И в случае нарушения запрета этого кретина будут ждать серьезные неприятности…
Послушайте, что с вами? - обеспокоенно спросил Джеффри, видя, что Ребекка внезапно побледнела.
- Ничего, - пробормотала она, через силу улыбнувшись. - Просто устала. Наверное, мне лучше лечь.
- О, простите, - извиняющимся тоном произнес Джеффри. - Разумеется, я сейчас уйду. Вам больше ничего не нужно?
- Нет, спасибо.
- По правде говоря, - признался он, - я боюсь оставлять вас одну на ночь. У Гая хватит наглости заявиться сюда снова, и потом, вы явно не очень хорошо себя чувствуете. Что, если я останусь здесь и переночую в гостиной на софе?
Ребекка колебалась. В глубине души она сознавала, что ей не хочется отпускать его - ни в эту ночь, ни в одну из последующих, никогда. Но…
- Вообще-то наверху есть свободная спальня, - сказала она совсем не то, что хотела.
Джеффри улыбнулся.
- Полагаю, мне лучше остаться в гостиной.
- Боитесь, что я хожу во сне? - слабо улыбнувшись, спросила Ребекка.
- Нет. Боюсь, что не удержусь от искушения пройтись наяву. А гостиная все-таки довольно далеко от вашей спальни.
- Что ж, как хотите.
Неожиданно Джеффри обхватил ее за плечи и привлек к себе. Ребекка с ужасом поняла, что не может ему противиться. Если все случится прямо сейчас, у нее даже не хватит сил сказать ему «нет».
- Я сама виновата, что разрешила тебе остаться, - прошептала она, уткнувшись лицом ему в грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
- Это неудачная шутка, - равнодушно ответила Ребекка.
Гай недоверчиво взглянул на нее.
- Ты мне отказываешь?
Молодая женщина кивнула.
- Я понимаю, что тебе трудно с этим смириться, но я действительно не хочу выходить за тебя замуж. А теперь езжай домой.
Лицо Гая залила краска гнева.
- Не хочешь? - повторил он, словно не верил своим ушам.
- Не хочу, - подтвердила Ребекка, пытаясь освободиться, но пальцы Гая мертвой хваткой сжимали ее запястье.
Внезапно она ощутила прилив дикой злости.
- Отпусти меня немедленно или я вызову полицию! - закричала Ребекка.
Она потянулась к телефону свободной рукой, но Гай оттащил ее в сторону.
- Не выйдет! - И он попытался обнять ее, но Ребекка отстранилась с таким откровенным отвращением, что бывший возлюбленный окончательно потерял самообладание.
- Прекрати играть в эти игры, ты, мороженая рыба! - с ненавистью прошипел он. - Я заставлю тебя заговорить по-другому! - И, вцепившись ей в волосы. Гай с силой притянул Ребекку к себе, пытаясь приблизить губы к ее рту.
Но она, придя в бешенство, изо всех сил пнула его ногой и, вырвавшись, побежала в гостиную. Гай, бросившись следом, снова схватил ее и уже собирался опрокинуть на софу, но Ребекка дернулась с такой силой, что упала на пол, ударившись скулой об угол журнального столика.
- О Боже, - растерянно пробормотал Гай и попытался поднять ее, но она вскочила и в этот момент с облегчением услышала, как кто-то колотит во входную дверь.
- Ребекка! - послышался голос Джеффри. - Откройте!
Оттолкнув Гая, она кинулась к двери. Распахнув ее, Ребекка с трудом подавила желание броситься в спасительные объятия Джеффри. Вместо этого она сообщила:
- У меня гость. Кажется, вы уже знакомы.
Войдя в гостиную, адвокат нос к носу столкнулся с Гаем. Затем он увидел сдвинутую мебель и поинтересовался:
- Что здесь происходит, Ребекка? С вами все в порядке?
Она кивнула.
- Сомневаюсь, - пробормотал Джеффри и повернулся к Гаю. - Вы опять здесь! Вам же было ясно сказано, чтобы вы больше не появлялись в этом доме! - И, снова обращаясь к Ребекке, спросил:
- Этот человек причинил вам вред?
- Ничего подобного! - поспешил ответить Гай. - Я здесь ни при чем. Она поранилась, когда упала.
- Упала? - Джеффри пристально вгляделся в лицо молодой женщины и заметил ранку на скуле. - Так что же здесь произошло на самом деле? - требовательно спросил он.
- Я упала с софы.
- Простая случайность, - добавил Гай, пятясь к двери.
- Не торопитесь, - окликнул его Джеффри. - Что-то мне не нравится, как это звучит. Что здесь понадобилось этому человеку? - обратился он к Ребекке.
- Он приехал, чтобы сделать мне предложение, - ответила она.
Глаза Джеффри расширились.
- И что дальше?
- Я отказала ему. Он не поверил в серьезность моих слов. В итоге между нами произошла ссора.
- Во время которой вы упали с софы и ударились лицом… - Сказав это, Джеффри повернулся к Гаю. Его глаза поблескивали, как два стальных клинка. - Мне кажется, мистер Фостер, что мисс Хьюстон говорит не правду. Скорее всего вы хотели ее ударить. Защищаясь, она оступилась, упала и ударилась. Верно?
- Нет, ничего похожего не было, - заявила Ребекка. - Это действительно случайность.
- А я действительно идиот, - процедил Гай, переводя взгляд с Ребекки на Джеффри. - Теперь я все понимаю. Мистер Каннингем гораздо больше, чем адвокат! - Он хохотнул и заявил, обращаясь к Джеффри:
- Да уж, приятель, тебе не позавидуешь: она холодна как лед!
Джеффри сжал кулаки и решительно шагнул к Гаю, но Ребекка преградила ему путь.
- Нет! Ради Бога, нет! - взмолилась она. - Гай, убирайся вон! Джеффри, проследите, пожалуйста, чтобы он уехал. Я устала от этих сцен! - И, не дожидаясь ответа, Ребекка ушла в ванную, где умылась холодной водой и, осмотрев ранку, отправилась в кухню за льдом.
Прижимая к скуле кубик льда, она снова вернулась в гостиную и обнаружила там одного Джеффри.
- Гай уехал? - спросила она.
- Попробовал бы он не уехать! - процедил Джеффри сквозь зубы, затем, пристально посмотрев на нее, потребовал:
- А теперь скажите мне правду. Этот ублюдок пытался вас изнасиловать?
- Нет, просто хотел заставить меня принять его предложение. - Ребекка заставила себя улыбнуться. - Даже надел ради такого случая новый костюм… Но он меня не ударил, нет, - поспешно добавила она. - Я действительно упала сама…
- Когда боролись, стараясь освободиться от него? - закончил Джеффри.
- Прекратите устраивать мне допрос! - возмутилась Ребекка. - Я плохо себя чувствую, и скула болит.
- Вовремя же я вернулся, - вздохнув, сказал Джеффри.
- Кстати, почему вы это сделали?
- Я почувствовал, что что-то не так. И интуиция меня не подвела. - Он осторожно взял ее за руку. - Я готов был вытрясти душу из мерзавца.
Ребекка слегка улыбнулась.
- При вашей профессии вы должны быть сдержаннее.
Джеффри поморщился.
- Такие, как Фостер, всегда уклоняются от драки, можете мне поверить.
- Верю, - отозвалась Ребекка. - Думаю, он больше не вернется.
- Я могу наложить на него судебное взыскание, как я уже предлагал, - напомнил Джеффри. - Или, по крайней мере, попрошу Дэвида послать ему предупредительное письмо.
- Дэвида? - недоуменно переспросила она.
- Дэвид Каннингем, поверенный, - пояснил Джеффри. - Мой младший брат. Он отправит Гаю официальное требование держаться от вас подальше. И в случае нарушения запрета этого кретина будут ждать серьезные неприятности…
Послушайте, что с вами? - обеспокоенно спросил Джеффри, видя, что Ребекка внезапно побледнела.
- Ничего, - пробормотала она, через силу улыбнувшись. - Просто устала. Наверное, мне лучше лечь.
- О, простите, - извиняющимся тоном произнес Джеффри. - Разумеется, я сейчас уйду. Вам больше ничего не нужно?
- Нет, спасибо.
- По правде говоря, - признался он, - я боюсь оставлять вас одну на ночь. У Гая хватит наглости заявиться сюда снова, и потом, вы явно не очень хорошо себя чувствуете. Что, если я останусь здесь и переночую в гостиной на софе?
Ребекка колебалась. В глубине души она сознавала, что ей не хочется отпускать его - ни в эту ночь, ни в одну из последующих, никогда. Но…
- Вообще-то наверху есть свободная спальня, - сказала она совсем не то, что хотела.
Джеффри улыбнулся.
- Полагаю, мне лучше остаться в гостиной.
- Боитесь, что я хожу во сне? - слабо улыбнувшись, спросила Ребекка.
- Нет. Боюсь, что не удержусь от искушения пройтись наяву. А гостиная все-таки довольно далеко от вашей спальни.
- Что ж, как хотите.
Неожиданно Джеффри обхватил ее за плечи и привлек к себе. Ребекка с ужасом поняла, что не может ему противиться. Если все случится прямо сейчас, у нее даже не хватит сил сказать ему «нет».
- Я сама виновата, что разрешила тебе остаться, - прошептала она, уткнувшись лицом ему в грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41