ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Но у меня ее нет!
– Зато она есть у Донованов.
– Черта с два!
– Докажи, что я не прав.
Онор лишь устремила на него беспомощный злой взгляд.
– Вот видишь, – мягко проговорил Джейк. – Дай мне ключ.
– А я-то думала, что ваш брат, секретный агент, умеет открывать любые двери отмычкой.
– Отмычкой? Верно. У меня как раз одна спрятана в ботинке. – Он занес ногу над дверью.
– Ладно, ладно, – торопливо проговорила Онор. – Вот возьми.
– Стой здесь и жди, когда я сам к тебе выйду.
– Но это смешно.
– Не говори потом, что я тебя не предупреждал.
Исполненная одновременно возмущения и страха, Онор осталась на месте. И хотя Джейк вернулся довольно быстро, ей показалось, будто прошел целый час.
– Я же говорила, – сказала Онор, пытаясь пройти мимо него в дом. – О Боже, я совсем забыла!
– Зато я не забыл. Ступай осторожно, на бумаге можно поскользнуться, как на банановой корке.
Онор на ходу стала собирать вещи, разбросанные по комнате ночным взломщиком. Наконец она дошла до письменного стола брата. Судя по автоответчику, за время ее отсутствия звонков не было.
– Может, все-таки двинем ко мне? – сказал Джейк. – По крайней мере у меня нет такого бардака.
Онор не обернулась.
– Тьфу! – выдохнул он. – Ну, хорошо. Пойду проверю катер, а потом вернусь и помогу тебе прибраться.
Однако не успел он повернуться к двери, как раздался телефонный звонок.
«Шустро работают ребята. Мы только вошли, а потеха уже началась».
Онор рывком сняла трубку.
– Да?
– Здравствуйте, кто это?
– Онор Донован, а вы кто?
– Мы незнакомы, но Кайл много о вас рассказывал. Меня зовут Мэрью. Кайл – мой жених. Можно к вам заглянуть?
Глава 18
– Ну? – нетерпеливо спросила Онор, пытаясь заглянуть Джейку через плечо – поскорее хотелось увидеть женщину, назвавшуюся невестой брата.
– Она одна.
Джейк видел, как Мэрью выбралась из старенькой машины, взятой напрокат, и, огибая грязь и лужи, направилась к дому.
– Такое впечатление, что они с Эллен посещали одну школу, – пробормотал Джейк.
– Шпионскую?
– Нет, бальных танцев.
– При чем тут… – начала Онор, но тут же восхищенно проговорила:
– О! – Походка у Мэрью была поистине царственная. И хоть она надела самые обычные черные брюки и свитер, наряд смотрелся так, словно его взяли из элитной коллекции парижского кутюрье. – Нет, этому научиться нельзя. С этим надо родиться.
– Тебе виднее.
Она искоса взглянула на Джейка.
– У меня не такая походка.
– У тебя лучше.
– Ха! Нет уж, спасибо. Она идет так, будто у нее между ног спрятана тайна мироздания.
Джейк удивленно оглянулся на нее и, не удержавшись, рассмеялся. Потом неожиданно для самого себя поднял руку и мягко провел тыльной стороной ладони по ее щеке, коснулся губ.
– Ты такая же, дорогая. Что бы ни случилось, я не жалею о том, что с тобой познакомился.
Онор увидела его улыбку, глаза и почувствовала, что он не лукавит. В следующее мгновение она неожиданно для самой себя вдруг поцеловала его пальцы. Какие бы цели Джейк ни преследовал, откликнувшись на ее рекламное объявление, он действительно защищал ее ото всех опасностей, которые вдруг свалились на ее голову. И еще оказался щедрым, страстным любовником, в объятиях которого она чувствовала себя самой желанной со времен Евы женщиной на свете.
– Значит ли это, что я прощен? – тихо проговорил он.
– Нет, это значит… – торопливо проговорила Онор и вдруг улыбнулась:
– Я сама не знаю, что это значит.
«Скорее всего это значит, что я круглая идиотка!» – подумала она.
– И все же?
– Наверное, это значит, что мы пока нужны друг другу, – прошептала она. – Поэтому предлагаю на время зарыть топор войны.
– Согласен, черт возьми! Целоваться лучше, чем ругаться, правда?
Стук в дверь спас Онор, и ей не пришлось отвечать на этот щекотливый вопрос. Она открыла дверь и уже хотела что-то сказать, но так и замерла в немом восхищении. И хотя красота Мэрью не была уникальной и неповторимой, во всем ее облике было что-то магнетическое. Харизма, исключительная сексуальность, да что угодно!
Онор с трудом перевела дух. Да, из-за такой женщины можно потерять голову.
– Заходи, – бросил из-за ее спины Джейк. – Пусть тебя не смущает молчание хозяйки. Она поражена твоей красотой как громом.
– Джей?! Ты?! – воскликнула Мэрью. Ее и без того большие темные глаза широко раскрылись. Золотинки в черных зрачках удивительно гармонировали с блестящими белокурыми волосами. Она судорожно обхватила маленькими бледными пальчиками крепкое запястье Джейка. – Где Кайл? Что с ним?
– Не знаю, не знаю, – отозвался тот и, проводив Мэрью в комнату, закрыл за ней дверь. – Познакомься, это Онор Донован, сестра Кайла. Онор, это Мэрью. Я могу назвать и фамилию, но ты все равно ее не сможешь повторить. Это для тебя будет слишком сложно. Пусть будет Джонс. Так ее звал Кайл. Мэрью Джонс.
Онор протянула ей руку.
– Здравствуйте, Мэрью. Сьюза много отдала бы за то, чтобы написать ваш портрет.
Изобразив на лице смущение, Мэрью пожала протянутую руку.
– Сьюза – моя мать, – объяснила Онор. – Мы все ее так зовем. Она рисует. Отдает предпочтение пейзажам, но порой делает исключения. У вас очень интересное лицо.
Мэрью неуверенно улыбнулась.
– А это… хорошо?
– Прекрасно! Входите, присаживайтесь. Вы будете моей первой невесткой. Как только отыщется Кайл, разумеется. Кофе? Чай? Или что-нибудь покрепче?
Длинные, ненакрашенные ресницы Мэрью опустились. Она снова застенчиво улыбнулась.
Джейк вздохнул, поняв, что ему придется переводить. По-литовски он говорил плохо, зато неплохо знал русский. Как и Мэрью.
Онор же не знала ни слова по-русски, поэтому смотрела на лицо Джейка со все возрастающим нетерпением.
– О'кей, – сказал тот, наконец повернувшись к ней. – Мэрью говорит на четырех языках, включая английский, и понимает еще три. Но одно дело школьное образование, и совсем другое живой разговор. Сленг – ее слабая сторона. Усекла?
– Усекла, – ответила Онор. – В смысле «поняла».
– Если вам не трудно, – улыбаясь проговорила Мэрью, – чашечку кофе.
– Я сам поставлю, а вы пока знакомьтесь.
– А ты? – окликнула его Онор.
– Мы с Мэрью и так добрые знакомые.
– Очень добрые? – неожиданно вырвалось у Онор.
Джейк не ответил.
Мэрью грациозно села на краешек маленького потертого дивана. И хотя Онор и Джейк успели немного прибраться перед ее приходом, все же на диване валялась куча бумаг. Онор торопливо бросила их на стол Кайла и пододвинула к дивану столик на колесиках.
Мэрью была на пару дюймов выше Онор, но выглядела удивительно хрупкой. Ее маленькие бледные кулачки были стиснуты так сильно, что костяшки пальцев совершенно побелели. Она сидела, скрестив ноги. Голова на тонкой лебединой шее склонилась набок: то ли акклиматизация после многочасового перелета, то ли привычка общаться с людьми, которые ниже тебя ростом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93