ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Двумя днями позже Дабл Си посетили гости. Ди сидела на крыльце, а Лукас, решивший находиться поблизости от нее, поскольку она действительно начала поправляться, был в сарае. Увидев двух всадников, он двинулся к дому. В этот момент Ди, тоже заметив всадников, поднялась с кресла и направилась к ступенькам.
На одной из лошадей сидела Оливия. Бетси постоянно передавала слухи о том, что Оливия выходит замуж за мексиканского стрелка. Это был человек из Бар Би, рисковавший своей жизнью, помогая Ди во время схватки с людьми Беллами. Разговоры о неизвестном ей спасителе приводили Ди в замешательство, поскольку она действительно не подозревала, что ей кто-то помогал. Однако это, конечно, объясняло, почему ей удалось так долго продержаться. И она даже ни разу не видела человека, которого любила Оливия и которому сама была так многим обязана.
Но сейчас она должна была встретиться с ним, поскольку мужчина, сопровождавший Оливию, был высоким, худощавым, темным и красивым, а то, как он носил револьвер, говорила о том, что он профессиональный стрелок, Ди с интересом посмотрела на него и ощутила легкую неловкость.
— Ди, ты так хорошо выглядишь, — с теплой улыбкой сказала Оливия, соскочив с лошади.
— Я чувствую себя превосходно, — ответила Ди, спускаясь по ступенькам. — У меня еще нет прежней силы, но я крепну с каждым днем.
Они расцеловались, чувствуя, что их жизни полностью изменились этим летом и никогда не станут прежними. Глаза Оливии затуманились, и Ди пришлось закусить губу, чтобы сдержать себя.
Луис спешился и встал позади Оливии, глядя своими темными глазами на Ди с явным одобрением. Она почувствовала, что слегка покраснела, и была удивлена своей реакцией. Что-то в этом очень мужественном взгляде, который ни в коем случае не был оскорбительным, заставило растрогаться.
— Это мой муж, — гордо заявила Оливия. — Луис Фронтерас. Луис, это Ди Сван, моя лучшая подруга.
Ди протянула руку, но вместо того, чтобы пожать ее, Луис нежно взял ее пальцы и поднес их к своим губам.
— Мисс Сван, я восхищен вашей отвагой. Это было достойное зрелище.
Ее рука все еще горела в том месте, куда он поцеловал ее. Она удивленно посмотрела на свою руку, а потом снова на Луиса.
— Я обязана вам жизнью, — просто сказала она. — Спасибо.
— Благодарите мистера Кохрана, — возразил Луис, кивнув в сторону приближавшегося к ним Лукаса. — Если бы он не прибыл вовремя, мы оба могли быть мертвы.
Лукас пожал руку Фронтераса и поцеловал Оливию в щеку.
— Поздравляю, — сказал он Луису. — Ты выбрал себе прекрасную жену.
— Думаю, что да, — спокойно ответил Луис.
— Заходите и выпейте чего-нибудь прохладного, — пригласила Ди. — Здесь слишком жарко.
Лукас взял Ди под руку, и она поднялась по ступенькам. Она страдала от жары гораздо сильнее других, что говорило о том, как далека была она от полного выздоровления.
У них был ледяной чай, который Оррис готовил для Ди. Взяв стаканы, мужчины обменялись унылыми взглядами, но не сказали ни слова. Ди и Оливия, конечно, не видели ничего необычного в том, чтобы пить чай.
— Я хотела сама убедиться, что ты поправляешься, — сказала Оливия. — И попрощаться с тобой и Лукасом. Мы с Луисом уезжаем завтра.
— Куда вы направляетесь? — спросила Ди. — Я когда-нибудь снова увижу тебя?
— Конечно, увидишь! Мы уезжаем не навечно. Мы собираемся добраться до Сент-Луиса и сесть там на поезд. — Голубые глаза Оливии возбужденно загорелись. — Мы заедем настолько далеко, насколько позволят рельсы. Я всегда мечтала об этом.
Ди задумалась. Она всегда считала, что путешествия нужны для того, чтобы попадать из одних мест в другие. Она никогда не думала о странствиях ради самих странствий. Но если это было мечтой Оливии, она вряд ли могла выбрать себе более подходящего мужа. Ди желала им всего счастья в мире.
Кохран и Фронтерас тихо беседовали, и, даже не имея возможности слышать их, Ди повяла, что они обсуждали происшествие, у Ручья Ангелов. Их лица были слишком серьезными для чего-либо другого.
— В городе Беллами не видели, — сказал Луис. — Общественное мнение против него. — Он внимательно посмотрел на Лукаса. — Говорят, что ты здорово отдубасил его.
— Я старался, — мрачно ответил Лукас.
— Тилли сейчас живет в Бар Би и ухаживает за ним.
— Она любит его, — сказал Лукас. — Я не понимаю ее, но это так.
— И все же она приехала сюда, чтобы позвать тебя на помощь.
— Она все время плакала. Она умоляла не убивать его. Думаю, что я сделал бы это, если бы не она. Если бы Ди умерла, я сделал бы это в любом случае.
— — Ей действительно лучше?
Лукас взглянул на Ди:
— Становится сильнее с каждым днем. Очень скоро она захочет вернуться к Ручью Ангелов.
Луис поморщился. Ему было известно, что сделал Кохран, поскольку он слышал разговоры и сам съездил к Ручью Ангелов, чтобы убедиться в этом. Он ничего не сказал Оливии, зная, что она бы очень переживала за Ди. Его темные глаза помрачнели.
— Не завидую тебе, дружище, когда она узнает об этом.
Лукас усмехнулся:
— Сначала будет жарко, но потом она поймет причину.
— Если она так любит свою землю, — возразил Луис, — она может оказаться в таком шоке, что не будет замечать ничего, кроме боли. Ты сильно рискуешь.
— Я бы снова поступил так, — тихо сказал Лукас. — Я бы засыпал каждый акр этой земли солью, если бы это было единственным способом обезопасить ее жизнь.
Глава 21
Проснувшись, Ди лениво потянулась, с наслаждением ощущая присутствие Лукаса в своей постели. Они спали с Лукасом каждую ночь в течение двух недель, и она дорожила каждым мгновением этого времени, поскольку знала, что это не могло продолжаться долго. Она лежала в предрассветной темноте и размышляла о том, что настало время возвращаться домой. Не было необходимости оставаться дольше: она полностью выздоровела и могла уехать. Конечно, огород требовал много времени и сил. Ди сомневалась, что справится с работой, но ей нужно было приниматься за нее или потерять весь огород. Овощи не могли ждать неопределенно долго и не портиться.
Лукас пошевелился, обнял ее и прижал к себе.
— Я отправляюсь сегодня домой, — тихо сказала она. Он встал и зажег лампу. Его лицо казалось суровым в мягком свете.
— Почему?
— Потому что там мой дом. Я не могу оставаться здесь навсегда. Уже идут разговоры, и не без оснований.
— Ты могла бы выйти за меня замуж.
Она выглядела раздосадованной и печальной.
— У тебя нет необходимости предлагать это. Кайл Беллами выбрал неудачный момент. Как раз тогда я решила позволить тебе пасти скот в долине, чтобы ты смог продержаться во время засухи. Однако я вижу, что у тебя по-прежнему все в порядке. Тебе не нужен Ручей Ангелов.
— Тебе он тоже не нужен, — резко произнес он, потрясенный ее предложением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66