ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Грейс надолго задумалась над легендой, рассказанной Фолкеном. Интересно, такое путешествие изменило бы ее? Почему-то она сомневалась, что они встретили бы эльфов, которые бросились бы им помогать.
— Фолкен, — сказала она, набравшись мужества, — даже если мы найдем осколки Фелльринга, какая нам от этого польза? Что толку от нескольких кусочков сломанного меча?
Бард посмотрел на нее своими пронзительными голубыми глазами.
— Неужели после всего, что ты видела, тебе действительно кажется, что магия ломается так же легко, как металл?
Она открыла рот, чтобы ответить, но бард повернулся и быстро зашагал по палубе, а вскоре и вовсе исчез в сгущающихся сумерках.
ГЛАВА 14
На следующий день «Посланец судьбы» обогнул самую северную точку Пустоши и свернул на юго-запад. Почти сразу же появилась зыбь, и море стало серым, корабль с трудом переваливался с волны на волну, холодный ветер рвал паруса. Стена тумана, скрывавшая берег, была разодрана в клочья, и стала видна скалистая береговая линия.
— Мы войдем в порт Омберфелла не позже, чем к завтрашнему заходу солнца, — сказал Магард, протягивая Грейс и Фолкену утренние половинки лимонов.
Бельтан ухватился за поручень и перегнулся за борт, потом медленно выпрямился и вытер рот, лицо у него стало серым, как море.
— Дело во мне и моем животе? — проворчал рыцарь, взяв свою половинку лимона. — Или качка заметно усилилась за последние несколько часов?
Глаза Магарда заблестели, и он рассмеялся.
— Мы больше не в Рассветном море, друг мой. Как только корабль обогнул северную оконечность Пустоши и перед нами возникли земли Эмбара, мы попали в воды Зимнего моря. Оно намного холоднее, к тому же здесь властвуют опасные течения, но самое страшное — скрытые мели, где нашли свою гибель многие корабли.
— Звучит не слишком вдохновляюще, — со вздохом заметила Грейс, поплотнее закутываясь в меховую накидку.
Капитан положил руку ей на плечо.
— Не бойтесь, миледи. Я уже плавал в этих водах, «Посланец судьбы» прекрасно слушается руля, так что мы сумеем выбраться из любых переделок.
Грейс благодарно улыбнулась капитану.
— А где Вани? — спросил Бельтан, бросив остатки лимона за борт.
— Ваш молчаливый друг? — спросил Магард. — Она наверху. — Он усмехнулся и показал в небо.
Все дружно подняли головы и увидели стройную фигурку на вершине фок-мачты.
— Она мне не друг, — прорычал Бельтан, отвернулся и мрачно зашагал по палубе.
Магард с любопытством посмотрел на Грейс и Бельтана.
— Это длинная история, — только и сказала Грейс.
Северный ветер набирал силу, словно стремился выбросить корабль на скалистое побережье Эмбара. Магард и его команда работали изо всех сил, капитан громким голосом отдавал приказы, перекрикивая рев ветра, матросы перебегали с носа на корму, брали рифы на парусах. Грейс пожалела, что ничем не может помочь, и старалась не путаться под ногами. Однажды кто-то из матросов не удержал конец веревки, и она щелкнула, точно хлыст, в нескольких дюймах от ее головы.
Грейс посчитала это знаком и спустилась в свою каюту. Однако и здесь ее не покидала тревога. Пол то взлетал вверх, то стремительно падал вниз, как на аттракционе в парке развлечений. Грейс зашла проведать Фолкена и Бельтана; мужчины лежали на своих койках, плотно закрыв глаза, и она решила их не беспокоить. Сейчас ей бы не помешала компания, но Грейс не сомневалась, что Вани и не подумала спуститься с фок-мачты. И потому она уселась на полу своей каюты и закрыла глаза.
Она собиралась немного отдохнуть и не пыталась коснуться Паутины жизни. Однако ей не хотелось спать; должно быть, ее сознание само устремилось к нему — Грейс вдруг обнаружила, что вокруг мерцает знакомое плетение.
Она не стала его отпускать и почувствовала людей, находившихся на борту маленького корабля. Бельтан и Фолкен лежали в своей каюте, капитан Магард и его команда перемещались по палубе, а Вани оставалась на самом верху. Кроме того, Грейс заметила бесчисленные крошечные искорки, двигающиеся в трюме корабля. Крысы. Однако сейчас они ее не пугали, потому что походили на маленьких светлячков.
Паутина жизни наполнила Грейс теплом и спокойствием, и она выпустила свое сознание на свободу. Океан за бортом корабля переполняла сияющая жизнь. Внизу проплывали косяки рыб, образуя мерцающие облака, быстро проносились более крупные существа — Грейс не успевала понять, кто они такие. Она ощутила связь со всем миром, и ее сознание покинуло корабль, унеслось вперед.
Что-то мчалось навстречу «Посланцу судьбы», точно разгневанная молния.
Грейс открыла глаза. Что это? Она не знала. Однако существо было большим, и огонь его жизненных сил пылал, подобно звезде в плетениях Паутины жизни. Оно направлялось прямо к ним.
Она вскочила на ноги, едва не упала, когда корабль бросило в сторону, и выскочила в коридор.
— Бельтан! Фолкен! — крикнула она. — Выходите!
И, не дожидаясь их появления, бросилась на верхнюю палубу.
За то время, что она оставалась в каюте, воздух потемнел. Свинцовые тучи закрывали небо, волны с ревом разбивались о борт корабля. Они находились в опасной близости от берега. Грейс уже различала очертания скал. Впереди береговая линия резко сворачивала на север. Цепляясь за поручни, Грейс продвигалась вдоль борта. Она нашла капитана Магарда у фок-мачты.
— Вам лучше спуститься вниз! — крикнул он, с трудом перекрывая ураганный вой ветра. — Волнение становится слишком сильным!
Грейс вцепилась в мачту, чтобы удержаться на ногах, когда палуба стала резко уходить вниз.
— Капитан Магард! Там что-то есть. Оно движется прямо на нас.
Он нахмурился.
— Что движется прямо на нас?
— Я не знаю. — Ей было трудно говорить, сильный ветер бросал в лицо соленые брызги и пену. — Но оно большое. Очень большое. Почти как…
— Это корабль, — сказала Вани, появляясь между двумя складками пустого воздуха.
Магард покрутил головой по сторонам.
— Корабль? Где?
— С правого борта. Он быстро приближается к нам.
Грейс посмотрели на Вани. Корабль? Да, вполне возможно. С некоторого расстояния искорки, обозначающие жизнь членов команды, могли слиться воедино. И снова она воспользовалась плетением. Свет приблизился. Но теперь она смогла различить индивидуальные искорки отдельных жизней.
— На корабле около ста человек.
Магард хмуро посмотрел на нее.
— Откуда вы знаете, миледи?
Грейс открыла рот, но, прежде чем она успела ответить, послышался крик с кормы:
— Корабль!
Бешено зазвонил колокол. Магард выругался и подбежал к борту. Вани и Грейс последовали за ним, одновременно на палубу выскочили Бельтан и Фолкен. С правого борта рассеялся туман, и перед ними возникло массивное судно.
— Клянусь пенной гривой Джораса, вы только посмотрите на него!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165