ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Нет. Пришло время освободить моих любимцев. Волшебство Господина научило их всему, что необходимо: они не тронут светловолосую шлюху, колдунью. А остальных могут сожрать, чтобы набрать силу.
— А что будет с Элвардом? Вы уверены, что граф сделает то, что вы велите? Она ему нравится, миледи.
Старая графиня постучала шишковатым кулаком по столу.
— Конечно, он сделает, как я захочу! Столько лет я жертвовала ради него всем. Я защищала его от внимания короля, чтобы спасти для великих свершений. Я не дала ему попасть в ловушку к женщине. А он платил мне черной неблагодарностью. Но скоро все изменится. Скоро он прозреет, как это произошло с тобой, Льюит!
Урсейлд взяла со стола какой-то предмет и торжествующе подняла его в воздух — кусок железа, размером с кулак.
Страх охватил Грейс. Она не могла закричать, однако ей все-таки удалось издать какой-то звук, поскольку графиня и управляющий повернулись в ее сторону. Передняя часть рубашки управляющего была разорвана, а ткань пропитана кровью. В центре груди зияла рана с зазубренными краями, зашитыми грубыми стежками. Грейс знала, что она видит: кусок железа заменил сердце. Он был так же мертв, как графиня.
Управляющий смотрел перед собой тусклыми глазами. На лбу у него было выжжено клеймо. В виде крыла ворона. Или смотрящего глаза. Грейс взглянула на графиню, и сквозь толстый слой грима увидела такое же клеймо.
Герцогиня двинулась вперед, вертя головой в разные стороны.
— Здесь кто-то есть, за нами наблюдают. — Потом она уставилась прямо на Грейс. — Ты!
Все существо Грейс застонало от ужаса. Рука старухи протянулась к ней, белая маска убийцы приближалась…
…и Грейс открыла глаза. Она сидела на стуле возле камина. Фолкен опустил флакон с горькой настойкой. Бельтан и Вани смотрели на нее.
— Культ Ворона, — сказала Грейс.
ГЛАВА 32
Теперь они не собирались просить разрешение на отъезд. Любые обязательства, которые они могли иметь по отношению к графу, исчезли — Грейс стала свидетельницей чудовищных преступлений. Перед ними встал вопрос о том, как выбраться из замка. Грейс оставалось только надеяться, что она ошиблась и ей довелось наблюдать сцену из будущего, и что у них еще есть время для бегства.
— Они поймали трех моряков с «Посланца судьбы», — сказала Грейс, которая ощущала ужасную слабость и пустоту — Вероятно, Льюит нашел их на пляже, а потом привел в замок. Я не уверена, но мне показалось, что один из них капитан Магард. И еще я видела там тело старого управляющего. Они кормили мясом несчастных фейдримов, которых держат в клетках. Они…
Бельтан положил руку ей на плечо.
— Успокойся, Грейс. Мы уходим отсюда. Прямо сейчас.
Фолкен закинул футляр с лютней за плечо.
— Интересно, почему Магард и его моряки не видели нас на берегу и почему пошли с Льюитом в замок, не обыскав побережье? Наверное, нам не суждено узнать ответ на этот вопрос.
Однако Грейс показалось, что она знает ответ. Она вновь подумала о свете, который окружал ее в воде, и лице, которое увидела: древнее и прекрасное. Может быть, их кто-то спрятал и защитил. Если так, то сейчас их благодетель исчез.
— Пойдем, — сказала Вани, выглядывая в приоткрытую дверь, — путь свободен.
В замке царила тишина. Грейс остро воспринимала каждый звук, который они издавали: скрип обуви по деревянному полу, тихий шелест подбитого мехом плаща. Их уход обязательно заметят. Первой шла Вани, Бельтан охранял тыл. Они никого не встретили, пройдя мимо нескольких дверей к лестнице.
Когда они начали спускаться, Грейс услышала шаги. Кто-то бежал вверх по лестнице. Бельтан с ножом в руке протиснулся вперед мимо Фолкена и Грейс. Вани присела, приготовившись к прыжку. Грейс заметила тень, метнувшуюся вдоль стены, кто-то спешил им навстречу. В последний момент человек споткнулся и упал.
Она увидела служанку Мирдрид, сестру Льюита. Бельтан наклонился и помог ей влетать. Ее серое платье было разорвано в нескольких местах, слезы градом катились по грязному лицу. На щеке наливался свежий синяк.
Беспокойство пересилило страх.
— Мирдрид, что с тобой случилось? — Грейс отвела спутанные волосы с лица девушки.
Служанку отчаянно трясло.
— Граф… Я видела его в зале — он в страшной ярости. Лорд Элвард говорил о смерти, о том, что все мы должны умереть, мне стало страшно. Я никогда его таким не видела. Он ударил меня, и я испугалась, но мне удалось вырваться. Я побежала, чтобы вернуться в деревню к матери, но… — Она снова разрыдалась.
Грейс встряхнула ее за плечи.
— Что, Мирдрид? Ты должна рассказать нам.
Карие глаза девушки были широко открыты.
— Чудовища, миледи. У главных ворот замка. Я видела, как они притаились в тени. У них зубы, как ножи. Их там два. Или три, я не знаю. Я бросилась бежать, они меня съедят!
— Никто тебя не съест, обещаю, — сказала Грейс, обнимая служанку.
Бельтан посмотрел на Вани.
— Есть другой выход из замка?
— Кухня! — воскликнула Мирдрид, прежде чем т'гол успела открыть рот.
Девушка отстранилась от Грейс и вытерла слезы.
— Нам нужно бежать на кухню. Другого выхода нет.
Бельтан приподнял бровь. Вани кивнула. Мирдрид с сомнением посмотрела в сторону коридора.
— Здесь есть другая лестница, которой пользуются слуги. Они переглянулись, а затем поспешили за служанкой.
Мирдрид сказала правду: в дальнем конце коридора, за гобеленом, пряталась узкая лестница.
— Мирдрид! — прошипела Грейс, но служанка уже начала спускаться вниз и исчезла в темноте.
— Девушка права, — сказала Вани. — Лестница ведет в кухню, которая находится под большим залом. Там есть маленькая боковая дверь. Будем надеяться, что ее не охраняют.
Они начали по одному спускаться по лестнице. Тьма сомкнулась вокруг Грейс. Ей показалось, что внизу промелькнула какая-то тень. Мирдрид?
Они свернули за угол, внизу появился квадрат ярко-красного света. Еще несколько шагов, и все четверо оказались в кухне. Деревянные столбы поддерживали почерневшие от сажи балки; в очаге ярко горел огонь, здесь было ужасно жарко.
Грейс отвела влажные волосы с лица.
— Мирдрид?
Бельтан направился к окованной железом двери у дальней стены, но Вани опередила его. Она надавила на створку.
Дверь не поддалась.
Светловолосый рыцарь присоединился к т'гол, навалившись на дверь всем весом своего тела. Послышался легкий скрежет, но ничего не произошло.
Фолкен спросил у Бельтана:
— В чем дело?
— Не знаю. Что-то мешает ей открыться.
У них за спиной послышался смех; они обернулись. Мирдрид выступила из тени за буфетом и неторопливо направилась к ним, игриво помахивая грязным передником.
— Мирдрид, — сказала Грейс. — Эта дверь открывается?
Служанка улыбнулась, обнажив гнилые зубы.
— О нет, миледи. С той стороны железный засов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165