ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



А вот у западных берегов Европы видим море, именуемое Северным - яв-
ное несоответствие. Наверное, название этому
морю присвоили народы Южной Европы.
А знаете ли вы, где находится Аравийская пустыня? Не спешите с отве-
том: оказывается, на противоположном от Аравии берегу Красного моря -
в Африке, а не в Азии, как это должно быть по логике вещей.
В Мозамбикском проливе есть остров Европа, а на Дальнем Востоке - мыс
Африка (на полуострове Камчатка) и залив Байкал (на северо-западе ост-
рова Сахалин).
Остров Куба и острова Дунай расположены в море Лаптевых, вблизи дель-
ты Лены. Эти названия происходят от названий кораблей русского флота,
открывших названные географические объекты.
Французские острова и Датский пролив вы найдете в районе острова
Гренландия, а Австрийский пролив и Британский канал... в Ледовитом
океане между островами российского архипелага и Землей Франца-Иосифа.
И конечно же понятно, что название острова Ямайка в Карибском море,
которое в произношении звучит для нас как два слова, не имеет ничего
общего с известной частью одежды. Оно происходит от местного индейско-
го "Ксамайка", что означает: "земля водных источников".
Точно также и название известного огромными залежами природного газа
полуострова Ямал на Западно-Сибирском побережье Северного Ледовитого
океана отнюдь не означает, что он, как можно иногда прочесть в вопро-
сах некоторых географических викторин, будто бы "жалуется на свою ве-
личину". В переводе с немецкого языка название Ямал означает "конец
земли".
А город Изюм в Харьковской области Украины не имеет ничего общего с
вяленым виноградом, а лишь искаженно дублирует древнее половецкое наз-
вание, расположенного рядом холма - Изун-курган, то есть "высокий
холм".

Есть на географической карте и "обманывающие" названия, другого, так
сказать, квалификационного характера. Таким, например, является назва-
ние Мертвого моря, расположенного на Ближнем Востоке.
Конечно же никакое это не море, а всего лишь небольшое бессточное со-
леное озеро, площадью в 1000 кв. км. Название же "море", которое оно
почему-то получило, является явным преувеличением и писать его следо-
вало бы в кавычках.
Расположенный в самом сердце Атлантического океана огромный водный
простор, нигде не ограниченный сушей, называется Саргассовым морем.
Далеко в глубь материка Северной Америки врезается часть Атлантичес-
кого океана, с которым ее соединяет только узкий пролив. Кажется все
ясно: перед нами полноправное море, однако не спешите с выводами, на
карте в этом месте читаем: "Гудзонов залив".
Еще один пример. Два почти схожих обширных участка Индийского океана,
которые разделяет, как гигантсткий волнолом, массивный полуостров Ин-
достан. Но западные берега его омывает Аравийское море, а восточные
такой же простор, который уже называется всего лишь Бенгальским зали-
вом.
Такого рода примеров своеобразного "географического разнобоя" вы смо-
жете отыскать на карте значительно больше.

Масло масляное на географической карте
Один из самых больших полуостровов Европы называется Балканским, точно
также, как и невысокий горный хребет, расположенный в его центральной
части на территории Болгарии. Название это появилось в Европе сравни-
тельно недавно в результате недоразумения. До середины прошлого столе-
тия географы имели довольно туманное представление о горных хребтах на
полуострове. Это объяснялось напряженными отношениями между европейс-
кими государствами и Турцией, под многовековым игом которой в те вре-
мена находились славянские народы, населявшие эту территорию. Только в
1859 г., воспользовавшись заключенным между Францией и Турцией союзом,
французский географ Ами Буе добился разрешения турецкого правительства
исследовать районы современной Северной Болгарии.
Его сопровождал отряд турецкой кавалерии. Увидев на горизонте горы, он
спросил командира отряда, как они называются, и в ответ услышал -
"Балкан". Это название географ и нанес на карту. А в переводе с турец-
кого оно означает "горы". Таким образом, Балканские горы - это "горные
горы". Болгары же называют их Стара Планина, то есть "старые горы".
Разноязычные равнозначные названия-повторения в большом количестве
усеяли географическую карту. Только лишь краткий перечень их занял бы
не одну страницу. Хибинские горы, Карпаты, Альпы, Апеннины, Пеннинские
горы, Пиренеи и другие - все эти географические названия в переводе
означают "горы", а с предворяющим или завершающим "горы" - "горы - го-
ры". А названия таких, например, голубых артерий как Чу и Дон в СНГ, а
также Ориноко, Парана, Ганг означают "река". Сахара, Гоби, Атакама -
"пустыня" и т. д. и т. п.
Но есть среди названий географических объектов еще более интересные.
Например, в названии гор Нуратау в Центральном Казахстане даже трижды
повторяется слово "горы". А название живописной уральской реки Чусовая
является уникальным многоэтажным наслоением понятия "река", которое
она получила в различные времена от разных народов, населявших ее бе-
рега. Каждый из слогов названия реки Чу-со-ва-я означает "река". Таким
образом, произнося "река Чусовая", вы пятикратно повторяете на разных
языках одно и то же слово "река".
История с географией
Не кажется ли вам, что названия наших географических координат, то
есть "адресов" определенных объектов, которые вам приходится иногда
определять на географической карте, звучат как-то нелогично для такой
геометрической фигуры, какой является наша шарообразная планета - "ши-
рота" и "долгота"?
Оказывается, это всего лишь результат недоразумения. На старинной кар-
те, которую составил греческий ученый Гекатей Милетский, наша планета
была изображена в виде овала. Протяженность его с запада на восток
(долгота) была вдвое больше, чем расстояние с севера на юг (широта).
Если вопрос о главной параллели, от которой ныне отсчитывают градусы и
минуты широты, не вызывает сомнений - ею стал земной экватор, то с
главным среди равных меридианов, от которого отсчитываются показатели
долготы, было значительно сложнее.
Так, еще во II в. до н. э. греческий астроном Гиппарх, который впервые
ввел понятия географической широты и долготы, точкой отсчета считал
меридиан города Родоса на одноименном острове в Эгейском море, где он
вел свои наблюдения. В эпоху Великих географических открытий нулевым
меридианом длительное время служил меридиан порта Санта-Крус-де-Тене-
рифе на Канарских островах. Позже им стал меридиан Парижской обсерва-
тории. У нас же за начальный был принят меридиан, проходящий через
Пулковскую обсерваторию под Санкт-Петербургом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117