ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Говорят, надвигается шторм.
Графиня медленно опустила монокль.
– Это Рейвенсхолд. Здесь всегда надвигается шторм. Тем не менее, полагаю, можно объяснить твой измученный вид ненастьем. Эдуард тоже страдает от бессонницы. Так мне показалось, когда я недавно его видела.
Сабрина широко открыла глаза:
– Неужели?
– Да. Я спустилась к завтраку и увидела, как он собирается в Уил-Грейс. – Леди Пенелопа прищурилась и с сомнением прикоснулась указательным пальцем к поджатым губам. – Есть ли какая-либо другая причина его столь… усталого вида?
Рина поднесла к лицу салфетку, делая вид, что вытирает рот, чтобы скрыть внезапно вспыхнувший румянец.
– Ума не приложу.
Леди Пенелопа фыркнула и сделала знак лакею, чтобы тот налил ей еще чаю.
– Ну, полагаю, это звенья одной цепи. Все в доме ведут себя немного странно. Эдуард уезжает в Уил, едва успев встать с постели, Эми бежит в свою комнату и достает все платья, какие у нее есть. Ты думаешь, эта суета имеет отношение к неприятностям с преступником?
– Возможно, – очень сдержанно ответила Рина. Она положила на стол салфетку и отодвинула стул. – Простите меня, пожалуйста, мне надо заняться делами.
– Да, да, – рассеянно произнесла леди Пенелопа, размешивая сахар в чашке. – Почему бы тебе не сорваться с места так же, как и остальным? Иди.
Рина шла по коридору, пытаясь собраться с мыслями и решить, что надо сегодня сделать. Надо ответить на письма, просмотреть меню, побеседовать с двумя кандидатками на место служанки на кухню, ее ждал еще десяток других дел. У нее была масса обязанностей, но она не могла сосредоточиться пи на чем. Куда бы ни смотрела, она видела лицо Эдуарда. Она чувствовала, как его руки обнимают ее, крепко сжимают, он доводит ее до экстаза, а потом… отбрасывает прочь словно грязную тряпку. Он считает, что она его предала. Но Эдуард тоже ее предал – своей страстью, своей добротой и тем, что, слившись с ним воедино, она почувствовала себя так волшебно. Но для него это ничего не значило. Ничего.
Чей-то смех заставил ее вздрогнуть. Она выглянула в ближайшее окно и увидела Сару и Дэвида. Дети гонялись за щенком по лужайке, а их доведенный до отчаяния воспитатель бежал следом. Эта милая сценка заставила ее улыбнуться. Она подняла руку, чтобы помахать им, но замерла, вдруг почувствовав толчок в сердце. Странное ощущение, словно где-то внутри у нее туго натянулась струна…
Она резко обернулась. Эдуард стоял в тени дверного проема и смотрел на нее.
Рина застыла на месте то ли от страха, то ли от страсти – она не поняла. На нем были испачканные грязью сапоги и старые перчатки для верховой езды. Его черные волосы были взлохмачены морским ветром, как и прошлой ночью.
Он подошел к ней, сосредоточенно разглядывая свои перчатки. Откашлявшись, Эдуард произнес:
– Пруденс, я должен поговорить с тобой.
Лорд, хозяин поместья, властный и далекий, владеющий своими чувствами, хотел говорить с Риной, тело и душа которой все еще болели после прошлой ночи. Он вознес ее на небеса, а потом отверг ее любовь – безжалостно и грубо. Она не собиралась больше подчиняться ему.
Рина гордо приподняла подбородок и ледяным тоном ответила:
– Я скорее буду говорить с дьяволом.
Девчонка великолепно выглядит, когда сердится, подумал Эдуард, глядя, как она, повернувшись к нему спиной, идет по коридору. Великолепна – и упряма как мул. Она не намерена слушать то, что он хочет ей сказать. А он репетировал свою речь с самого рассвета и теперь должен ее задержать, хотя бы на пять минут.
В три шага он догнал ее, загородил дорогу:
– Я желаю, чтобы ты выслушала…
– Твои желания меня не волнуют. – Рина попыталась обойти его, обеими руками оттолкнув в сторону. Граф не шелохнулся. Тогда она упрямо повернулась кругом и зашагала прочь.
– О, Бога ради! – Эдуард схватил ее за руку. – Постой же!
Она попыталась вырваться.
– Зачем? Хочешь снова оскорбить меня, как прошлой ночью?
Он вздрогнул.
– Конечно, нет… Выслушай меня. – И после секундного молчания добавил: – Пожалуйста.
Рина больше не вырывалась, но по ее виду было ясно: она не покорилась. Он набрал в грудь побольше воздуха и начал свою заранее подготовленную речь:
– Пруденс, вчера ночью я совершил прискорбную ошибку…
– Вчера ночью я была «потаскушкой». Сегодня утром я – «ошибка». Если ты не собирался меня оскорблять, то действовал весьма неудачно.
Если она снова начнет яростно вырываться, он вынужден будет отпустить ее, чтобы не сделать ей больно. Как заставить ее выслушать его? Времени у него мало, и он сразу перешел к главному:
– Я нашел твою ночную сорочку.
– Ну и что? Она мне не нужна. И тебе тоже, если только ты не собираешься повесить ее на стену в качестве трофея.
Видит Бог, эта женщина испытывает его терпение! Он повернул ее к себе – глаза в глаза.
– Слушай меня! Я нашёл твою ночную сорочку. Она была испачкана кровью.
– Мне все равно, даже если бы ты нашел…
Слова замерли у нее на губах. Сердитый блеск в глазах погас, его сменила трогательная незащищенность. Перед Эдуардом вновь была робкая хрупкая девушка.
– О! – произнесла она.
Просто «О!». Эдуард надеялся услышать больше. Например: «Я не встречалась вчера ночью с мужчиной, а на конюшне я оказалась одна и в полураздетом виде, потому что…» Или: «Я встречалась с мужчиной, но этому есть абсолютно невинное объяснение». Или: «Я понимаю, почему ты подумал обо мне самое худшее, но я все равно люблю тебя…»
Ее молчание затянулось. По-видимому, он не дождется от нее объяснений. И прощения тоже. До этой самой секунды он не осознавал, как сильно надеялся на это. Но простит она его или нет, он все равно знает, что ему делать.
– Мое поведение не имеет оправданий, – продолжал он, не обращая внимания на укол боли в сердце. – Я не могу изменить того, что случилось, но могу принять кое-какие меры для возмещения ущерба. В следующее воскресенье я дам указание викарию объявить о бракосочетании. Оно состоится через две недели.
– Бракосочетание? – Потрясенная Рина вырвалась из его рук. – Ты шутишь! – Она обожгла его взглядом.
Ее недоверчивое восклицание ударило по его самолюбию. Он скрестил на груди руки, и в его гневном взгляде отразилась вся гордость Тревелинов.
– Могу тебя заверить, что говорю совершенно серьезно. Не собираюсь отмахнуться от ответственности перед тобой. Я поступил дурно. Женитьба – это единственная возможность остаться порядочным человеком.
Сабрине казалось, что ее сердце режут на сотни кусочков. Честь. Ответственность. И ни одного слова о любви. Она вспомнила то, о чем говорил ей Эдуард, когда они стояли на утесе, семь дней и целую вечность назад. Он говорил, что нашел бесценное сокровище, что любит ее так, как не любил никого, даже Изабеллу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72