ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– То есть я не урожденная леди.
– Возможно, но вы, без всякого сомнения, леди по образованию и поведению, – сказал Роб.
Джемайма взглянула на него. На его губах играла улыбка, и смотрел он на нее очень пристально. От неловкости ее бросило в жар. Казалось, что его карие глаза излучают тепло. К тому же невозможно не придавать значения его красоте.
– Милорд, я – дочь трубочиста.
– Вы были воспитаны как леди, вы говорите как леди, и я уверен, что вы и ведете себя соответственно.
Джемайма не смогла скрыть улыбку.
– Иногда я действительно веду себя как леди. А иногда нет.
Роб рассмеялся.
– Надеюсь быть поблизости, когда вы решите вести себя не как леди, мисс Джуэлл.
Джемайма посмотрела ему прямо в глаза.
– Я хотела всего лишь сказать, что иногда предпочитаю кружку пива глотку мадеры.
– Что ж, и я тоже не откажусь от этого, – сказал Роб. – Мисс Джуэлл, мы с вами обсуждаем выполнение условий завещания, и, хотя женитьба на вас не может являться точным выполнением условий моего отца, я все же не думаю, что кто– либо оспорит это.
Джемайма наморщила лоб.
– Ваш нотариус…
– Он согласится с тем, что вы – во всех отношениях подходящая для меня жена.
Но Джемайма недоверчиво покачала головой – она была уверена, что все не так просто.
Роб взял ее за руку.
– Перейдем к следующему пункту ваших возражений?
Прикосновение его теплой руки отвлекло Джемайму, которая как раз обдумывала, какой же еще привести довод «против». Она подозрительно на него взглянула.
– Откуда вам известно, что у меня есть и другие возражения?
– У вас очень выразительное лицо, мисс Джуэлл, – со смехом сказал Роб. – Я вижу, как ваши сомнения дружно выстраиваются в ряд. – Большим пальцем он легонько провел ей по ладони. – Так в чем же дело?
Джемайма вздохнула.
– Предположим, что я подхожу для роли вашей жены, милорд, но я не совсем уверена, что полностью вас поняла. Вы имели в виду фиктивный брак?
Роб отпустил ее руку и отодвинулся. Джемайма почувствовала – ему надо еще кое-что ей сказать, но почему-то он испытывает неловкость.
– Правильно, – сказал он. – Брак будет формальным. После свадьбы я сразу уеду в Оксфордшир в свое имение Делаваль, а вы останетесь в Лондоне. Я сниму для вас дом и выплачу деньги, чтобы вы смогли уехать от отца…
– …а когда вы вступите в права наследования, то заплатите причитающуюся мне сумму из капитала, – закончила Джемайма. – По получении вами наследства брак будет расторгнут. Все, что потребуется с моей стороны, – это осторожность и мое имя на брачном свидетельстве. – Она нахмурилась. – Все это мне понятно, милорд. Но одного не могу понять: почему вы это делаете.
Роб заерзал в кресле.
– Да, это брак по расчету, – сказал он. – Я приобретаю наследство, а вы избавляетесь от деспотичного отца.
– И мы оба вынуждены вступить в брак, который нам не нравится. – Джемайма вскочила на ноги. План выглядел честно, но, тем не менее, она была убеждена, что эта затея провалится. Она повернулась и взглянула на Роба.
– В чем дело? – спросил он.
– Просто многое говорит о том, что ничего не получится! – Она закусила губу. – Я сомневаюсь в том, что вам удастся держать все в секрете.
– Почему?
– Да из-за вашей семьи! Всегда найдется любопытный родственник, который за всеми подсматривает. Помяните мои слова – кто-нибудь узнает, что происходит, и тогда нам грозит неприятность!
– У меня нет близких родственников, а тех, кто есть, я почти не вижу.
Джемайму это не убедило.
– А мистер и миссис Селборн и ваши двоюродные братья и сестры? Вы с ними, как мне показалось, очень дружны.
Роб пожал плечами.
– Я редко их вижу. Ферди Селборн – мой друг, но когда я вернусь в Делаваль, то сомневаюсь, что буду встречаться даже с Ферди. Он терпеть не может деревню.
– Хмм. – Джемайма сощурилась. – А другие ваши друзья?
– Признаю – у меня есть друзья, а иначе вы сочтете меня странным, – улыбнулся Роб. – Двое-трое близких приятелей, а остальные – просто знакомые. Вас это устраивает?
Джемайма сдержала улыбку.
– Прошу вас быть серьезным, сэр. У меня предчувствие – ваш план сорвется.
Роб пожал плечами.
– Не понимаю, почему. Мы никому не скажем о браке и разойдемся в разные стороны… – Он встал и подошел к ней.
– План прост, а это всегда самое лучшее. Итак, мы пришли к соглашению, мисс Джуэлл?
Джемайма колебалась. Она не могла отрицать того, что это неожиданное предложение подоспело вовремя и спасало ее от нежеланного замужества. С деньгами она сможет осуществить свою мечту – открыть скромное заведение, где будут обучаться музыке, иностранным языкам и многому другому по примеру школы миссис Монтагью. Как это будет замечательно! Она наконец обретет хоть небольшую независимость, и при этом ей не придется продавать свое тело…
– Какое содержание вы будете мне выплачивать? – спросила она и увидела, что Роб немного успокоился.
Он назвал сумму, от которой у нее радостно подпрыгнуло сердце. Тысяча пятьсот фунтов единовременно! А в конце – опять кругленькая сумма… И еще ей нужен дом, где жить…
Она бросила на Роба взгляд из-под ресниц и для смелости сделала глубокий вдох.
– Вы сказали, что снимете мне дом? Мне понадобится дом достаточных размеров. Вилла в Туикнеме вполне подойдет.
Роб не обиделся. Наоборот, это его развеселило.
– У меня такое ощущение, как будто у меня будет любовница, а не жена, мэм.
В голове у Джемаймы сами собой закружились фривольные видения: Роб навещает ее на вилле… будуар… смятые простыни… его рука у нее на теле… Ей стало жарко, и она вздрогнула. О чем она думает! Их соглашение исключительно деловое.
– Прошу прощения, – сказала она ровным голосом. – Я выросла на улице и вынуждена за все бороться, лорд Селборн. Извините меня, если мои слова прозвучали так, словно я хочу заключить выгодную сделку.
– Я все понимаю. – Роберт внимательно за ней наблюдал. Джемайма знала, что от него не укрылся появившийся у нее на щеках румянец, и надеялась, что он отнес это к ее смущению, а не к возбуждению. – Поскольку я требую осторожности в этом деле, то сознаю, что должен обеспечить вас подходящим жильем.
Джемайма облегченно вздохнула. Она и не ожидала, что все так легко образуется. Кажется, Роб Селборн – добродушный человек, и, конечно, это соглашение ему нужно не меньше, чем ей. В то же время она чувствовала, что он не бесхарактерный. Ей уже пришлось наблюдать жесткость под веселой наружностью.
Джемайма решилась рискнуть и, преодолев сомнения, выговорила:
– И еще, если можно, я бы хотела карету.
– Мой поверенный всем займется. – Роб улыбнулся Джемайме. – Сделка заключена, не так ли, мисс Джуэлл?
Джемайма улыбнулась в ответ.
– Полагаю, что так, сэр.
– Я достану особое разрешение. – Роб замолчал, словно что-то вдруг вспомнил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52