ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Сейчас же снарядите самого быстрого курьера, какого найдете в
городе. Он должен доставить в Дельфос это письмо, - отдавая распоряжения,
Данк умело свернул листок в трубочку, продернул сквозь нее шнурок, сделал
неуловимое движение, словно выворачивая бумагу наизнанку, и вдруг
прихлопнул ее ладонью. Получился плоский прямоугольник, из которого наружу
торчали два конца шнурка.
- Пусть возьмет запасных лошадей, - неутомимо продолжал Данк,
завязывая шнурок сложным красивым бантиком и оплавляя восковую палочку над
свечой. - Пусть возьмет себе напарника на случай несчастья в пути. Пусть
загонит лошадей насмерть, пусть в порошок сотрется по дороге, но письмо
должно быть в Дельфосе с рассветом! Понятно?
Оттиснув на горячем воске головку рукояти, Данк вложил кинжал в ножны
и передал письмо дежурному.
- Иди. Поторопитесь там. С этим письмом надо очень торопиться. И
пусть курьер зайдет ко мне, как только отберет лошадей!
Воин вскинул руку в салюте и вышел из комнаты, даже не шевельнув
портьеру.
- А это вам, - второе письмо Данк незапечатанным передал Альбе. - По
понятным причинам Райдоку сложно бывает говорить с посторонними.
- Я буду говорить вместо него, - тихо сказал Альба, пряча приказ за
пазуху. Я впервые заметил, что под его невзрачным плащом действительно
таится мелкокольчатая кольчуга хорошей работы. Понятно. Именно туда я и
буду плакаться. Пока сталь не заржавеет.
- Какие припасы вам нужны?
- Собственно, мы уже собрали все необходимое. Я воспользовался одним
из прав Договора - распоряжался от имени своего принца. Так что, если
принц Райдок готов, то остались только пароли и лошади.
- Пароль сегодня "Янтарь в Лазури", отзыв - "Лазурь в Янтаре".
Лошади... Хьюма! Орбен! Да, Витязь, сколько вьючных лошадей нужно для
вашего груза?
- Двух хватит, - Альба с каждой фразой говорил все тише и тише,
словно засыпая.
- Значит, всего пятнадцать, - Данк взял со стола палочку воска и стал
машинально лепить из нее что-то неприличное. - Хьюма, возьмешь в моей
конюшне пятнадцать лошадей. Четыре вьючные, остальные под седло. Шесть для
принца Райдока, Витязя Альбы и Орбена. Пять для солдат. Но сначала пусть
выберет для себя лошадей курьер, которого я послал в Дельфос! А потом уж
хозяйничай. Орбен, поможешь ему.
Паж глянул на меня, словно испрашивая подтверждения. Я кивнул.
- Пристегни Ванаир к моему поясу, - сказал я, - и можешь идти.
Орбен, почтительно склонившись, уже скрипел послушными ремешками. Я
лишний раз подивился тому, как легко они ему покоряются. Меч приятной
тяжестью лег на левое бедро, Орбен еще раз молча поклонился и оба пажа тут
же вышли. Данк отшвырнул палочку.
- Больше мне нечего вам сказать. Я не люблю длинных прощаний. Малыш,
тебе нужно еще что-нибудь?
- Да вроде нет, - робко сказал я, оглядываясь на Альбу. Тот с
интересом разглядывал накладки на ножнах Ванаира.
- Этого достаточно, - уж совершенно умирающим голосом отозвался он. -
Мы можем смело отправляться. До встречи, принц Данк.
И он шагнул через порог, не оборачиваясь.
- Именно так, - одобрительно хмыкнул Данк. - Ну что ж, до встречи,
малыш! Надеюсь, ко дню встречи ситуация изменится к лучшему. Не вешай нос,
Синий!
- Удачи, Оранжевый, - сказал я, чувствуя себя пятнадцатилетним
мальчишкой, которого родители впервые отпустили в путешествие без
присмотра.
Данк улыбнулся мне в последний раз и скрылся за дверью своего
кабинета. Я потоптался немного на пороге приемной и побрел прочь. И
медленно-медленно спускался по лестнице, надеясь, что она приведет меня к
выходу из дворца.
Я не ошибся. Караульный у входа отсалютовал мне и распахнул маленькую
дверь. Я вышел в темную ночь, прорезанную желтыми лезвиями факелов, и тут
же вынужден был посторониться, пропуская внутрь гибкого юношу с
решительным лицом. Его спутник остановился у самой двери и прислонился к
стене.
- Курьеры в Дельфос? - спросил я зачем-то.
- Именно так, ваше сиятельство, - подтвердил оставшийся. - Вот прямо
сейчас и выезжаем. Угодно будет что еще передать?
- Нет, - преодолевая себя, сказал я.
Что я мог передать Сагастену? "Найди меня, мне тоскливо и страшно"?
Глупо. Да и не так-то уж мне и тоскливо теперь. Страшно - это да. Даже
стало еще страшнее. Чем больше ответственности, тем страшнее оставаться
одному. Ну, не одному, а... как бы это сказать? За старшего.
Звонко заржали кони откуда-то из темноты. В свете факелов появились
пажи, затем Альба. Витязь был уже верхом и крепил повод заводного на
седле. А затем из мрака выступили демоны.
Я впервые видел их - во всяком случае, впервые на своей памяти.
Огромного роста, коренастые, длиннорукие, большеголовые, они тем не менее
были очень похожи на людей. Это сходство делало их одновременно страшными
и умилительно трогательными. Впрочем, если бы я встретил их на темной
дороге, не зная, что они на моей стороне... Ох, боюсь, что немного бы
осталось от трогательного умиления. Противниками они, несомненно, были
страшными. Лошади всхрапывали и пятились от них, но все-таки в панику не
впадали. А вот люди...
Курьер рядом со мной побелел и вжался в стенку.
- Ваше сиятельство, - прошептал он, - это она самая, стало быть, и
есть - которая нечисть?
- Она и есть, - сказал я по возможности небрежнее. - Это демоны.
- И это... они как бы за нас биться станут?
- Именно так.
- Ну, дела! - пораженно выдохнул курьер и замолк - засмотрелся.
Дверь снова распахнулась, из нее выбежал первый гонец, огляделся и
шагнул ко мне.
- Ваше сиятельство, покорно прошу прощения, когда вы собираетесь
покинуть Ранскурт?
- Да вот сейчас, - сказал я, кивая в сторону Орбена. - Вот только
коней приготовят...
- Его сиятельство Данк приказал мне по пути в Дельфос встретить на
южной дороге разъезд лейтенанта Даргиша и передать ему, что вы, ваше
сиятельство, едете следом за нами и примете командование отрядом.
- Повтори это Витязю Альбе, - быстро сказал я. - Судя по разнице в
скорости, мы встретим Даргиша примерно через полгонга после вас. Но
Витязь, разумеется, скажет точнее.
Гонец кивнул и шагнул к Альбе. Тот, склонившись в седле, слушал его -
внимательно, изредка кивая, и что-то отвечал вполголоса. А ко мне тут же
приблизился Орбен.
- Ваше сиятельство, если угодно - прошу в седло.
Я быстро поднялся в стремя вороного - того же, на котором я выехал из
Дианара. Орбен, умница, не рискнул отдать мне повод сменного коня. Судя по
всему, ему придется вести в поводу двоих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81