ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это надо знать и надо использовать. Воин, который не может победить самого себя — не воин. И когда перед тобой находится враг, ты должен полюбить его, как самого себя. Иначе победу над ним не одержать. Полюбить! Не ненавидеть — упаси Димоэт, не равнодушно посмеиваться, нет. Кто бы ни шел на тебя, его не надо бояться, надо всего лишь полюбить, понять его, срастись с ним. Тогда поймешь, что он сделает в следующее мгновение и предупредишь. А прием… Вот, — Мейчон сделал резкое движение и Дапро упал от удара ногой.
Он подал юноше руку.
— Я не хотел сделать тебе больно, Дапро. Все в порядке?
— Да, учитель Мейчон, — вскочил Дапро на ноги. — Только я не понял, как вы это сделали.
Мейчон встал так, чтобы видеть из окна ворота дворца Трэггану, располагавшегося шагах в ста от «Светлячка» дальше по улице.
— Смотрите, показываю медленно.
Он показал прием. Потом повторил движения вместе с мальчишками. Оттачивать действия ему было некогда. Да он и не умел учить… Не умел, проклятые пустоши!.. Даже показать-то толком не может, может лишь сбить приемом с ног кого угодно…
А ребята — отличные, хорошую команду собрал брат Болуаз…
Из дворца выскочил элиран и побежал дальше по улице.
Мейчон прикусил губу. Что это может означать? Что Дилеоар уже арестовал Трэггану и их уже нет во дворце? Тогда вряд ли элиран столь поспешно побежал бы в направлении главного элирана. Значит… значит, он спешит за помощью?
Что там происходит, великие пустоши?
Битва продолжается, другу грозит опасность. А у него такая армия под руками — как ловко мальчишки, без лишних движений и жестокости, справились с его конвоем.
Но нет, он не может, не имеет права.
А мальчишки отчаянные, смотрят на него преданными глазами и рвутся в бой…
Может, они пригодятся ему, может…
— Все, — жестко сказал Мейчон, обрывая собственные мысли. — Урок окончен. Слушайте, что я вам скажу и, надеюсь, вы выполните в точности. Дождитесь своих товарищей и немедленно через аддакан отправляйтесь в Лионаг. До отправления корабля на Брагги сидеть тихо в какой-нибудь гостинице и не высовываться. Знаете, что бывает за нападение на элиранов?
— Но, учитель Мейчон…
— Я уже говорил, чтобы вы не называли меня учителем. Зачем я вас отправляю на Брагги, как вы думаете?
— Отвезти ваш пакет, мастер Мейчон.
— Нет. Чтобы вы стали бойцами. Все, мне надо уходить.
— Учитель Мейчон, — в голосе Дапро слышалась мольба.
Двадцать шесть пар мальчишеских глаз смотрели на Мейчона.
На мгновение он заколебался.
— Если вы не умеете выполнять приказы, то вы не сможете стать настоящими воинами, — через силу сказал Мейчон.
— Хорошо, учитель Мейчон, — поклонился Дапро. — Можете не сомневаться мы все выполним в точности. Спасибо за все.
— Прощайте.
— До свидания, учитель Мейчон, — раздался нестройный хор голосов.
Мейчон вышел из комнаты и быстро спустился вниз. Выйдя на улицу и чуть отойдя, он оглянулся. Мальчишки стояли у окон, провожая его взглядами.
И, самое страшное, Мейчон не знал, правильно ли он поступил. Правильно. Это — его война, он сражается за друга. И готов погибнуть. Но он никогда не простил бы себе, если бы погиб хоть один из них.
Мейчон почти бегом побежал к воротам дворца Трэггану.
* * *
— Стой! — сказал Трэггану, рукой останавливая друга. — Элираны!
— Будем прорываться? — спросил Мейчон.
Оба прекрасно понимали, что попасть к элиранам, значит, никогда не доказать невинность Трэггану.
Они находились на площадке второго этажа, времени на раздумье не было ни мгновения.
— Нет, незачем убивать понапрасну, — ответил Трэггану, и затащил Мейчона за рукав в неприметный коридор, прикрыв за собой дверь. — И элиранов слишком много. Наверняка у них приказ живыми нас не брать.
Они слышали как вверх по лестнице к верхнему кабинету Трэггану протопало не менее двух восьмерок стражей порядка.
— И куда мы идем? Ты знаешь выход? Дворец, скорее всего, окружен.
— Да, наверное окружен, — произнес Трэггану, не замедляя шага. — Но не сдаваться же! Может, весь окружить еще и не успели.
— Так куда мы идем?
— Это хозяйственные помещения, я здесь плохо ориентируюсь. Знаю, что отсюда еду выносят на пир… Кажется, мы идем к кухне.
— По запаху чувствуется, — усмехнулся Мейчон. — А дальше?
— Откуда мне знать, проклятые пустоши!
— Ладно, придумаем что-нибудь. Сейчас главное — выбраться отсюда.
— Да, элираны привыкли действовать хоть и не слишком добросовестно, но с размахом. Дилеоар сказал тому… ну, тому, кто побежал: «Поднимайте всеобщую тревогу». Скоро здесь будет по два элирана на каждого слугу.
Они быстро шли по коридору. В полуоткрытую дверь Трэггану увидел своего главного повара, который сидел за столом, заваленным бумагами. Трэггану жестом остановил Мейчона и кивнул. Они вошли и закрыли дверь.
— Хозяин? — удивился Миррану. — Вы недовольны ужином, что взял Гирну для вас?
— Доволен, — усмехнулся Трэггану, вспомнив опрокинутый поднос. — Мне нужно покинуть дворец незаметно. И как можно быстрее.
— Так ведь… — не понял было повар.
— Там элираны. Они пришли за мной. Я ни в чем не виновен, но если окажусь снова в тюрьме, ничего не смогу доказать. Хочешь, можешь отправляться и выдать меня им…
— Хозяин, — серьезно сказал Миррану, — не равняйте нас всех по тем трем гнидам. Я выведу вас.
Трэггану вновь взялся за ручку двери.
— Нет, — остановил повар. — На кухне много поварят… Ну… незачем, чтобы вас видели. Не деньгами, так угрозами из молодых можно все вытянуть. Из этой комнаты по лестнице мы спустимся в погреб, а там через люк, в который бочки принимаем, наружу. Правда, на черную улочку, но вы…
— Время дорого, — оборвал Трэггану, — веди.
Вслед за поваром они стали спускаться по широкой лестнице, через которую из погребов приносили запасы.
— Ты доверяешь ему? — тихо по-велинойски спросил Мейчон.
Трэггану пожал плечами.
— Хозяин, — вдруг остановился Миррану, — я забыл предупредить, что в погребе очень холодно. Райсграйн покупает ирские льдинки, чтобы мясо не портилось… Мы-то привычные…
— Веди, веди, — улыбнулся Трэггану, — потерпим.
В огромном помещении, заставленным бочками с вином и провизией, действительно было очень холодно, и не скажешь, что лето на дворе. Трэггану никогда даже не задумывался, что в его погребах такое количество бочек.
Пока быстрыми шагами шли к приемному люку, успели продрогнуть. Миррану снял засовы с люка, на который вел дощатый скат и с некоторым трудом открыл крышку. Он высунулся по пояс.
— Здесь никого нет, хозяин.
Повар вылез обратно, освобождая дорогу.
Мейчон быстро выбрался наверх.
— Спасибо, Миррану, — поблагодарил Трэггану. — Я не забуду твою верность. Это все кончится когда-нибудь, я докажу свою невиновность и вернусь во дворец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96