ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


Молодой кузнец из домашней кузницы был любимцем вилика и молодого хозяина. Вилик ценил его трудолюбие, исполнительность и необыкновенную силу; Луция восхищали ум и красота молодого раба. Луций и прозвал его Гефестом, к великому негодованию старого Станиена, который считал, что всякого бога, будь он римским или чужеземным, надо уважать и нельзя его именем называть раба. Но Луций, тайком от отца, продолжал звать кузнеца Гефестом, уверяя, что он искусен в своем ремесле не меньше, чем сын Зевса, да и хромает так же, как тот. Этим сравнением Луций надеялся польстить кузнецу и заставить его примириться с увечьем, которое тот получил по вине своего молодого господина. (Как-то Луций вздумал попробовать силы и уронил на ногу кузнеца тяжелый молот.) Вслед за Луцием, несмотря на запрещение старого хозяина, все стали звать молодого кузнеца Гефестом, и мало-помалу настоящее его имя забылось. Как относился к своему несчастью Гефест, никто не знал: ему все поверяли свои печали, а он на свои никогда никому не жаловался и хромал с таким веселым видом, словно и впрямь был польщен этим сходством с божественным кузнецом.
Луций часами мог смотреть, как работает красивый раб, как расправляет он широкие плечи, как легко поднимает тяжелый молот – только мышцы ходуном ходят под кожей. Конечно, Луций заглядывал в кузницу весной или осенью, а не летом, когда она подобна преисподней. В летнюю жару нет места хуже кузницы, одна хлебопекарня еще может с ней сравниться: в открытую дверь вливается солнечный жар, а навстречу ему валит жар от горна и раскаленного железа на наковальне. Не надсмотрщик погоняет кузнеца – подгоняет сама работа: приказано сделать за день столько-то серпов, лопат, задвижек, замков, сошников – должен кузнец их сделать, хотя бы голова его раскалывалась от стука и звона, а борода и усы насквозь промокли от соленого пота. А не выполнит работу, отстегают его плетью у столба возле эргастулума в присутствии всех невольников, чтобы каждый знал, что «ленивого раба» господа не милуют.
Несмотря на тяжелый труд и скудную пищу, Гефест и его подручные здоровы и веселы. Из кузнецы зачастую несутся раскаты могучего смеха, словно там и впрямь орудуют олимпийцы, а по вечерам они убегают к пруду, чтобы смыть с себя копоть и грязь.
Вилик Сильвин делает вид, будто не знает об этих купаниях, и только ночью, когда, закончив работу, остается с женой наедине, доверительно говорит ей:
– Луций полюбил кузнеца. Приходится терпеть проказы этого раба и притворяться, что ничего не замечаешь. А дай поблажку одним, разреши убегать на пруд открыто, так, пожалуй, и все рабы захотят купаться и, вместо того чтобы спать, всю ночь будут полоскаться в воде.
Вилика слушает мужа, вздыхает и говорит, что на чистых людей приятнее смотреть и находиться с ними в одной комнате лучше, чем с грязными, от которых пахнет потом… Помолчав, она шепчет мужу на ухо, что ей кажется, будто Береника и Гефест посматривают друг на друга.
– Хорошо, что Луций любит его – значит, кузнеца не продадут на сторону. И, если господин даст его в мужья нашей дочери, она останется с нами.
* * *
Чуть прихрамывая, кузнец шел по траве между деревьями. Он избегал расчищенных дорожек. Как объяснить, почему он здесь в такой час? Каждый может счесть это попыткой к бегству или желанием обокрасть хозяев. Могут обвинить даже и в покушении на их жизнь. В лучшем случае ему грозит за эту ночную прогулку бичевание, в худшем – смерть'.
На залитой лунным светом поляне кузнец наткнулся на странную сцену: несколько босых, неподпоясанных женщин ходили вокруг деревьев, словно тени грешниц. Кузнец притаился за кустами. «Уж не обряд ли это в честь Доброй Богини, имя которой запрещено произносить и таинства которой не дано видеть ни одному мужчине?»
Обойдя одно дерево, женщины переходили к другому. Но вот на середину поляны вышел садовник.
– Обойди еще вокруг этой груши, Аристиона, – на ней масса гусениц, – распорядился он.
Посмеиваясь над своей ошибкой, кузнец углубился в чащу вечнозеленых лавров: он хотел остаться незамеченным, но вдруг впереди себя услышал звон струн и бормотание:
Под сенью лавров обрету
Отвагу я и вдохновенье…
«О боги!.. Чуть нос с носом не столкнулся с Луцием. Мог бы погубить все дело… И чего он шатается по ночам?» – с досадой подумал кузнец и, прильнув к стволу дерева, слился с ним так, что на коже его выдавился узор коры. Страх его был напрасен: Луций, не заметив его, прошел мимо. Он искал рифму:
Вдохновенье… и углубленье…
Забуду лень я…
Он аккомпанировал себе на лире, ни на что не обращая внимания, и брел как попало – то по дорожкам, то по траве, не видя, куда ступает. Но вот, очевидно, он вышел на поляну.
– Что за пляска?… Что тут происходит? – услышал кузнец его удивленный голос.
– Это не пляска, господин, – ответил садовник, – это мы лечим деревья, которые пожирает зловредная тварь – гусеница.
– Как же вы ночью видите гусениц?
– Их не надо видеть, господин. Достаточно босой и неподпоясанной женщине обойти в полнолуние вокруг дерева, чтобы гусеница с него уползла.
Луций захохотал:
– О, темнота, темнота!.. Впрочем чего можно требовать от невежественного раба, если даже такой просвещенный ум, как Катон, рекомендует заговоры для лечения растений и животных! Пошли этих женщин спать. Они должны завтра работать, а ты их заставляешь ночью топтаться! Куда же будут завтра годны эти работницы?! А ты, садовник, должен знать, что против гусениц есть одно-единственное средство – желчь зеленой ящерицы. Прикажи наловить их и обмажь их желчью верхушки деревьев и кустов.
– Слушаю, господин… Послышалось удаляющееся пение Луция.
– Ну? Чего стали? – закричал садовник на женщин. – Отправляйтесь спать! Живо! Или не слышали, что сказал молодой господин?
Теперь, когда женщины и Луций ушли, кузнец осмелел и тихо свистнул.
– Кто там? – насторожился садовник.
– Я… Поди сюда… Садовник подбежал к кузнецу.
– Передай завтра всем, что Хризостом чуть свет едет в Рим за оружием. Путь будут наготове. А сейчас последи за молодым господином… шатается без толку. Если он вздумает пойти к тому месту, где ты насадил между вязами виноградные лозы, постарайся предупредить меня: я буду там, и не один.
Садовник кивнул, и они разошлись в разные стороны.
Кузнец, прячась между деревьями, направился в дальний конец сада. Он пришел рано. На его условный свист никто не вышел из-под деревьев. Гефест стал под тенью дерева, высматривая, не покажется ли кто на поляне.
Было тихо. Кусты, окаймлявшие поляну, в лунном свете казались седыми. В ветвях посвистывала какая-то ночная птица, в траве трещали цикады. На небе, то выглядывая из-за облаков, то прячась, плыла полнощекая луна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70