ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я готова спать в доме вашей сестры прямо на полу. Я на все готова, только возьмите меня!
Миссис Маклин еще раз вздохнула, протянула свою белую руку и взяла черную руку Лукреции Борджиа. Затем последовало невиданное: она ласково погладила Лукрецию Борджиа по руке.
– Не могу, Лукреция Борджиа. Не могу, вот и весь сказ. Но я хочу, чтобы ты знала, как я признательна тебе за все, что ты для меня сделала. Благодарю тебя от всей души!
Лукреция Борджиа поняла, что умолять ее дальше бесполезно. Она умела признавать поражение. Она была черной, а миссис Маклин белой. Миссис Маклин могла продать ее, и помешать ей в этом совершенно невозможно. Получалось, что все недавние старания произвести на миссис Маклин впечатление своим усердием, все прошлые труды пошли насмарку. С таким же успехом она могла бы все это время оставаться нерасторопной невольницей, лентяйкой, у которой все валится из рук. Ее все равно ждала наихудшая участь. Перспектива быть проданной, грядущая неизвестность пугали ее до тошноты. Оставалось уточнить только один момент. Она попятилась, стыдясь своих слез.
– Когда нас продадут, мэм? Уже завтра?
– Нет, – покачала головой миссис Маклин, – до аукциона пройдет еще некоторое время. Мистер Оуэн, адвокат из Марисбурга, говорит, что у него есть покупатель на Элм Гроув, только тому не нужны негры – у него их и без того хватает. Мистер Оуэн свяжется с аукционной фирмой в Мобиле, которая всем и займется. А ты не тревожься, Лукреция Борджиа. У тебя будет хороший дом. Возможно, тебе понравится там даже больше, чем здесь.
– Лучше Элм Гроув ничего не может быть. А вы – самая лучшая хозяйка.
– Спасибо, Лукреция Борджиа. И повторяю: тебе не о чем беспокоиться.
Не о чем беспокоиться! Белой госпоже легко раскачиваться в кресле и твердить эти мало что значащие слова. Ей-то и впрямь не о чем беспокоиться. И еще глупой Далиле… Эту желтокожую чертовку не продадут! А Лукреция Борджиа, как и все остальные, окажется неизвестно где. Теперь она не будет возражать, если Джубо разнесет эту новость по плантации. Пускай все знают! Рано или поздно они все равно узнают, так чего ради секретничать? Она отвернулась от миссис Маклин и потащилась в дом.
Лукреция Борджиа была ужасающе невежественна по части веры. Правда, она слышала разговоры белых о Боге, милостивом Всевышнем, которому все подвластно. Также знала, что Ему возносят молитвы, наподобие тех, которыми сыпал священник на похоронах мистера Маклина. Но о самом Боге Лукреция Борджиа не имела ни малейшего представления. Однако ей было несвойственно оставлять что-либо на авось, поэтому по дороге на кухню, проходя через темную столовую, она замедлила шаг, сложила руки, как делал священник, и еле слышно прошептала:
– Боже, обрати взор на бедную негритянку, сделай так, чтобы у нее были хорошие хозяин с хозяйкой, хороший дом. Пожалуйста, Господи! Я всего-то и прошу, что о хорошем доме и добрых хозяевах. – Она опустила руки, постояла в темноте и снова свела ладони вместе. – Да, если можно, дорогой Бог, то дай мне вдобавок хорошего мужчину!
Глава XII
Подготовке к распродаже рабов с плантации Элм Гроув не было видно конца. Миссис Маклин решила сбыть заодно всю обстановку, так как не захотела везти ее в Атланту, а также все поголовье; к последнему относились, естественно, и рабы, потому что они были таким же скотом, как лошади и коровы. Дел было великое множество, и все они оказались взвалены на плечи Лукреции Борджиа. А это все равно что копать самой себе могилу. Миссис Маклин отдавала приказания: «Сделай то-то и то-то», и Лукреция Борджиа подчинялась, зная, что тем самым приближает страшную развязку.
Несколько утешало ее разве лишь то, что Далила была занята, пожалуй, поболее, чем бедная кухарка, хотя мысль, что горничная избежит продажи, не давала Лукреции Борджиа покоя. Сейчас она радовалась, что не свела короткого знакомства со швейной иглой, в противном случае ей пришлось бы помогать Далиле, которой было велено сшить новую одежду для всех рабов. О том, чтобы выставлять их на аукционном помосте в старом тряпье, не могло быть и речи. Новая одежда тоже не отличалась изысканностью, однако каждой женщине предстояло обрядиться в черное ситцевое платье, а мужчине – в черные штаны и белую рубаху. Самой Далиле ни за что не справиться с такой уймой работы, поэтому миссис Маклин прислала ей на подмогу двух рабынь. Даже при этом условии на шитье уходило очень много времени.
Полевые работы нельзя было прерывать, поскольку согласно договоренности с будущим владельцем он приобретал плантацию в полном порядке; однако теперь Лукреции Борджиа не было никакого дела до производительности труда рабов. Раньше плантация была ее родным домом, и у нее имелись веские основания добиваться от работников добросовестности: чем производительнее их труд, тем больше ей доверяли хозяева. Теперь же любые ее усилия оказались бы напрасными. Решение продать ее было окончательным. Она забросила даже молитвы. Ей трудно было представить себе, что Господь способен снизойти до ее тягот. Бог обращал внимание только на белых. Неопровержимым доказательством такой избирательности служило то, что им Он явно благоволил, черных же проклял, и, как видно, навечно. Следовательно, у нее нет оснований возлагать надежды на Его благосклонность.
Как-то раз под вечер, когда уже начали удлиняться тени, Лукреция Борджиа услышала скрип колес и, высунувшись из окна кухни, увидела элегантный экипаж, запряженный двумя лошадьми. Двое белых велели прибежавшему из конюшни Джубо сначала отнести их чемоданы в дом, а уж потом заниматься лошадьми. Далила встретила гостей у дверей и, наспех вколов в платье иглу с длинной нитью, предложила присесть в гостиной и подождать, пока она сбегает за миссис Маклин.
Лукреция Борджиа чуяла, что назревают важные события. Она сделала своим наблюдательным пунктом столовую, откуда все было хорошо слышно. Гости представились: один назвался мистером Перри, другой – секретарем Перри, Синклером. Оба представляли аукционную фирму «Перри энд Аткинсон» в Мобиле.
Рискуя быть замеченной, Лукреция Борджиа спряталась за угол и выглянула оттуда, чтобы получше разглядеть обоих белых и вслушаться в многословное приветствие миссис Маклин. Старший, мистер Перри, был высок, сутул и белобрыс. Лукреция Борджиа сразу прониклась к нему неприязнью. Его гулкий голос, тонкие губы и пронзительные серые глазки подсказали ей, что это именно тот, кто будет ее продавать. Синклер, пониже ростом, имел темную курчавую шевелюру и свежий цвет лица с такими по-мальчишечьи пылающими щеками, что Лукреции Борджиа это не могло не понравиться. Этот не вселял такого ужаса, как Перри. Ей было любопытно, предложит ли миссис Маклин гостям негритянок на ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89