ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— спросил Фрэнк.
— К сожалению, не знаю, — ответил Марк. — Стив не общается с другими служащими, и никто, кроме Джустина, не знает, где он живет. У Джустина хранятся персональные дела всех служащих. Чем еще я могу быть полезен?
Фрэнк спросил Марка о красных часах с циферблатом в виде звезды.
— А, многие из персонала их носят, — сказал Марк. — У Хэтер Бейкер внизу, в костюмерной, их целая куча. Они бывают разного цвета. Если хотите иметь такие же, у нее и попросите.
Фрэнк поблагодарил Марка за информацию и повесил трубку. Потом пересказал разговор брату.
— Да, Маседу мы не можем спросить о Виллисе, — проговорил Джо со вздохом. — Остается только внимательно следить за ним.
Он вытащил из ящика телефонную книгу и стал искать номер "Строительной компании Д. С. Берта". Несколько минут поговорив по телефону, он повернулся к брату.
— Застройщик этого участка — не кто иной, как Эндрю Тейлор! — сообщил он.
— М-да, весьма любопытно, — протянул Фрэнк. — Я думаю, нам стоит еще раз заглянуть в кабинет Тейлора. Утром у меня было мало времени для тщательного осмотра. Там могут оказаться улики, которые я пропустил.
— Окей, но давай подождем до второй половины дня, — сказал Джо. — Я предпочитаю осматривать кабинет Тейлора в его отсутствие.
— Правильная мысль, — улыбнулся Фрэнк.
Подойдя после обеда к Центру управления, братья с облегчением обнаружили, что здание все еще открыто. Они вошли внутрь и нашли там только одного человека — программиста, сидящего на своем рабочем месте.
— Нам нужно захватить кое-какие материалы из кабинета мистера Тейлора, — сказал ему Джо.
Молодой человек кивнул и повернулся к своему компьютеру.
Фрэнк и Джо подошли к кабинету Тейлора. Фрэнк подергал дверь, но она была заперта.
— Ну, и что нам теперь делать? — спросил Джо. — Сомневаюсь, что у программиста есть ключ.
— Нет проблем, — усмехнулся Фрэнк и полез в карман. — Вот универсальный ключ, который дал мне утром охранник. Я так и не сдал его в службу безопасности.
Оказавшись в кабинете, ребята разделились: Фрэнк стал обследовать книжный шкаф, а Джо сосредоточился на картотеке в углу, позади стола.
— Посмотри-ка, Фрэнк! — произнес Джо ми-дут через десять.
Он вытащил из нижнего ящика какую-то папку и стал изучать ее содержимое.
Фрэнк подошел к брату.
— Что это?
Джо достал из папки тонкий кусок белого картона и приподнял прикрепленный к нему лист папиросной бумаги.
— Это реклама "Четвертого измерения" из журнала "Золотые годы", — сказал он.
— "Проведите ваши золотые годы вместе с нами", — прочитал Фрэнк. Он взглянул на брата. — Да, сомнений нет — Тейлор приглашает людей приехать и пожить в "Четвертом измерении". Что, если он и в самом деле заманивает их в сети мошенников?
— Эй, вы, что вы здесь делаете?
Братья быстро обернулись и увидели стоящего в дверях Эндрю Тейлора с искаженным от ярости лицом.
Тейлор с угрожающим видом сунул руку в карман пиджака.
— Вы не уйдете отсюда просто так! — прорычал он. — Я научу вас, как рыскать в моем кабинете!
— У него там револьвер, — шепнул Джо брату, когда Тейлор двинулся к ним.
"Только не это! — мысленно простонал Фрэнк, напрягшись всем телом. — Что же теперь делать?.."
ЗАСТИГНУТЫ НА МЕСТЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ
Не успели ребята шевельнуться, как Тейлор Резким движением вытащил руку из кармана. Оказалось, у него там был не револьвер, а радиотелефон. Братья облегченно вздохнули.
— Я вызываю охрану, — заявил Тейлор. — Вас немедленно вышвырнут из парка. Да, между прочим, вы оба уволены. — И он стал набирать номер.
— Очень хорошо, вызывайте, — смело парировал Джо. — Мы проинформируем полицию- о мошеннической операции, которую вы здесь затеяли, и о том, что вы похитили нашего отца.
Тейлор выключил телефон и уставился на Джо.
— Вы это о чем?! — рявкнул он. — Какая такая мошенническая операция? И что еще за похищение?
— Ничего, продолжайте, мистер Тейлор, — сказал Фрэнк, указывая на рекламу "Золотых лет". — Мы знаем, что вы используете эту рекламу, чтобы завлечь сюда пенсионеров. Затем вы посылаете фальшивого предпринимателя продавать им несуществующие коттеджи. Я видел даже распечатку с помеченными галочкой именами ваших жертв.
— А обнаружив, что наш отец — частный детектив, нанятый для расследования операции, — угрожающе добавил Джо, — вы организовали его похищение.
— Это просто смехотворно! — резко перебил его Тейлор. — Я никого не похищал… Конечно, я стараюсь приглашать сюда людей, отошедших от дел, — у них есть время путешествовать. Я добился соглашения с национальной авиакомпанией о специальных рейсах. Позже, весной, я ввожу специальные летние тарифы. А рекламу я помещаю и в других журналах, не только в "Золотых годах". — Он подошел к картотеке и вытащил другую папку. — Если вы посмотрите на эти рекламные материалы, — сказал он, протягивая бумаги братьям, — то убедитесь, что они размещались в журналах, не предназначенных специально для старшего поколения.
— А что насчет распечатки со списком имен? — спросил Фрэнк, поднимая глаза от папки. — И зоны коммерческой деятельности на участке строительства?
Тейлор раздраженно всплеснул руками.
— Этот найденный вами лист на самом деле является списком гостей, которым были направлены в номера персональные карточки с просьбой оценить отель и парк. Одна галочка означает, что человек получил карточку, две — что он прислал ответ. А что касается строительного участка, — продолжал Тейлор, — это будет продолжение "Четвертого измерения" — Космический обелиск с вращающимся рестораном. Джустин Маседа постоянна твердит, что проект ресторана еще не совсем готов, поэтому строительство было отложено. Если вы мне не верите, позвоните в "Строительную компанию Д. С. Берта".
— Думаю, он говорит правду, Джо, — медленно произнес Фрэнк.
Тейлор уставился на них.
— А теперь вы, может быть, соизволите объяснить мне, почему я должен верить вашим россказням про махинации и похищения?
— Один человек, ставший жертвой махинаций и нанявший для расследования нашего отца, сейчас находится в отеле, — сказал Джо. — Его имя — Эрнест Броуди. Вы можете задать ему все интересующие вас вопросы.
— Лейтенант Кон Райли из полиции Бейпорта поручится за нас и нашего отца, — добавил Фрэнк.
Мгновение Тейлор задумчиво глядел на них.
— Ну хорошо, — решил он наконец, — я позвоню им. В подобной ситуации я не могу совершенно пренебречь историей, которую вы тут рассказали… Переговорив с этими людьми, я немедленно свяжусь с вами в вашем номере. — Он уселся за письменный стол и надел очки для чтения. — Все, идите.
Фрэнк и Джо отправились в отель ждать звонка от Тейлора. Придя к себе в номер, они обнаружили подсунутый под дверь сложенный листок бумаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27