ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Могу я войти на минутку? Я должна вам кое-что сказать.
— Конечно, — ответил Джо, открывая дверь пошире.
Лорел вошла в комнату и протянула значки Джо.
— Я очень беспокоюсь за Джустина, вздохнула она. — Мало того, что он расстроен пропажей своих чертежей, так еще и Тейлор постоянно сует нос в его дела. Джустин взял на себя ответственность за вас как за стажеров, и я не хочу, чтобы он получил очередную взбучку от Тейлора, если вы будете плохо работать. Так что не лодырничать, окей?
С этими словами она повернулась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Джо тихо присвистнул.
— Что значит преданная ассистентка! — Он взглянул на брата. — Что ты об этом думаешь, Фрэнк?
— Я думаю, что если Маседа рассказал ей о краже чертежей, то, возможно, она знает и о папе, и о том, что мы тоже детективы. Таким образом, и она становится подозреваемой.
— Ты полагаешь, она могла быть той таинственной горничной? — спросил Джо.
— Вот это мы и должны выяснить. — Фрэнк взглянул на часы. — Давай перекусим, а потом посмотрим телевизор. Завтра продолжим поиски папы.
Джо кивнул.
— Да, и на этой работе нам лодырничать никак нельзя…
На следующее утро, войдя в здание театра, Фрэнк и Джо спустились на лифте в цокольный этаж. Огромная комната была завалена костюмами, масками и париками, которые носили персонажи научно-фантастических фильмов, комиксов и телешоу. Служащие деловито снимали костюмы с вешалок и примеряли их в раздевалках.
— Это место внушает некоторый трепет, — произнес Джо, когда они проходили мимо вешалки с белоснежной экипировкой звездных воинов из знаменитого научно-фантастического телешоу.
Братья нашли доску объявлений в простенке между раздевалками.
— Сегодня мы должны участвовать в какой-то игре, которая называется "Звездные гладиаторы", — сказал Джо, указывая на доску. — А в половине четвертого надо быть в видеогалерее — помогать гостям, которые будут играть в игры виртуальной реальности.
Братья подошли к столу, где сидела заведующая костюмерной Хэтер Бейкер. Узнав от Фрэнка, какова их первая задача, она провела их через комнату к вешалке с блестящими золотистыми костюмами. На груди и на спине извивались полоски в виде черных молний. На полу под вешалкой стояло несколько пар черных парусиновых ботинок.
— Это форма стажеров, — объяснила Хэтер, — но она также подойдет вам и для игр гладиаторов. Доспехи и шлемы — в ящике рядом с вешалкой для одежды. Если вам понадобится помощь при выборе нужных размеров, дайте мне знать. — И она вернулась к своему столу.
Фрэнк и Джо выбрали форму и гладиаторское снаряжение, прошли в раздевалку и стали натягивать на себя все это обмундирование.
— Надеюсь, игра не слишком долго продлится, — пробормотал Джо, привязывая к груди панцирь, сделанный из тяжелого черного пластика. — Пока мы просто теряем время, которое должны тратить на поиски отца! — Он водрузил на голову шлем и встал рядом с братом напротив большого, в человеческий рост, зеркала. — Да, выглядим мы странновато… Или ничего?
Оба были облачены в сияющие черные панцири и наколенники поверх золотистой формы для новичков. Черные шлемы с прорезями для глаз закрывали большую часть лица, оставляя открытыми лишь рот и подбородок.
— Выглядим что надо — настоящие космические гладиаторы, — усмехнулся Фрэнк. — Ну что ж, пойдем сыграем в какую-нибудь гладиаторскую игру.
Они вошли в лифт Двери уже закрывались,
когда в кабину поспешно вошел высокий молодой человек с очень короткими темными волосами, одетый в костюм звездного воина. Он мельком взглянул на братьев, но не произнес ни слова.
Фрэнк бросил взгляд на опознавательный значок молодого человека и прочел его имя: Стив Виллис.
Неожиданно послышались слабые гудки, и Фрэнк увидел, как Виллис поднял левую руку и нажал кнопку на часах. Это были необычные часы: никогда прежде Фрэнк не видел красных часов с черным циферблатом в виде звезды.
Лифт остановился на первом этаже; братья покинули театр и направились к арене — большому куполовидному зданию в центре парка. Внутри они обнаружили четырех служащих в костюмах гладиаторов, которые их дожидались.
— Меня зовут Марк Хофман, — представился один из них, — а это наши собратья — гладиаторы Грэг, Джош и Сью. Через полчаса публика соберется на представление, а перед этим я должен объяснить вам правила игры. Затем проведем короткую репетицию. — Марк указал на центр арены. — Как видите, вся арена уставлена платформами высотой в пять футов, зазубренными кратерами, наполненными водой, и валунами различных форм и размеров. Во избежание травм пол застлан ковровым покрытием. Суть игры в том, чтобы пальнуть в вашего противника из "лазерного оружия", а самому в то же время избежать попадания. Если вас достанут три раза, вы выбываете из игры, уступая место следующему гладиатору.
Он протянул каждому серебристый бластер.
Джо показалось, что на ощупь и по виду бластер похож на тяжелую дрель.
— Оружие, конечно, не стреляет настоящим лазерным лучом, — объяснил Марк. — Оно испускает пучок света, похожий на вспышку, и производит высокий свистящий звук, когда свет достигает цели. Итак, — спросил он, — кто хочет попробовать первым?
— Я, — вызвался Фрэнк.
— А я буду противником, — выступила вперед Сью.
— Окей, — согласился Марк. — Найдите себе какие-нибудь укрытия.
Сью тут же присела позади одной из платформ с бластером наготове. Фрэнк заметил, что оружие у нее черное, а не серебристое.
Юноша затаился за высоким валуном.
— Раз… Два… Три… — считал Марк. — Пошли!
Сью, точно молния, рванулась из-за платформы. Фрэнк осторожно выглянул из своего укрытия, прицелился и выстрелил. В ту же минуту раздался свистящий звук — луч достиг доспехов девушки.
— Отлично, — похвалил его Марк, — но вы оба должны быть в движении.
Фрэнк стремительно перекатился по полу и припал к земле позади другого валуна, затем, чуть приподнявшись, выглянул из-за верхушки камня. Сью стояла футах в десяти, на вершине платформы, и ее бластер был направлен на него. Она выстрелила.
Фрэнк упал за валун. Тут же он услыхал позади себя шипящий звук, обернулся и увидел сзади в ковре маленькую выжженную дырочку. Неожиданное открытие поразило его. Его противница пользовалась настоящим — смертоносным — лазерным лучом!
ПРЕСЛЕДОВАНИЕ
— Эй, что случилось? — крикнул Марк, когда Сью, отшвырнув свое оружие, пробежала мимо Джо к выходу
— Не давай ей уйти! — заорал Фрэнк > нее настоящий лазерный пистолет!
Но Джо уже сорвался с места и бросился в погоню. Выскочив из здания, он сорвал с себя шлем, чтобы лучше видеть, и в ту же минуту заметил девушку. Она направлялась к павильону научной фантастики, где группа людей наблюдала за демонстрацией работы спортивного автомобиля на воздушной подушке, способного отрываться от земли и передвигаться по воздуху
Догнав Джо, Фрэнк тоже стащил свой шлем
— Мы должны добраться до нее прежде, чем она затеряется в толпе!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27