ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этот меч он полагался даже больше, чем на королевский декрет.
Ужиная в своем домике, Хейд и Минерва думали о том, что этот ужин, возможно, последняя их трапеза в Сикресте. Но обе молчали, ибо все, что требовалось сказать, уже было сказано. Вернувшись из замка, Хейд поведала Минерве о своем дерзком решении, и пожилая женщина приняла новость со спокойной решимостью, так как прекрасно понимала, что иного выбора у них не было.
После ужина, когда Хейд поднялась, чтобы убрать со стола, Минерва вздрогнула и, насторожившись, повернулась к окну – оттуда послышался отдаленный топот копыт, похожий на угрожающие раскаты грома.
Глава 7
– Лорд Тристан, добро пожаловать в Сикрест! – Найджел с улыбкой прошёл через зал и протянул гостю руку.
Тристану стоило огромного труда не поддаться искушению – раздавить эти тонкие, как у женщины, пальчики. Однако он с удовлетворением заметил тревогу на лице хозяина, хоть тот и прилагал отчаянные усилия, чтобы скрыть волнение.
– Рад видеть вас, лорд Найджел, – сказал Тристан. – Хорошо, что мы с вами наконец-то встретились.
– Позвольте представить вам мою жену леди Эллору. – Хозяин снова улыбнулся.
Тристан склонился перед высокой светловолосой женщиной, а та, поглядывая на него с опаской, присела в реверансе:
– Добро пожаловать в Сикрест, лорд Тристан.
– А вот моя падчерица Солейберт. – Подозвав к себе полноватую и ярко разодетую молодую женщину, Найджел подтолкнул ее к гостю.
Тристан взглянул на свою невесту, и ему показалось, что она вот-вот лишится чувств. Девушка присела перед ним в реверансе, а когда выпрямилась, Тристан увидел такие печальные карие глаза, каких ему еще не доводилось видеть. Он поспешил поклониться ей:
– Рад познакомиться с вами, леди Солейберт. – Коснувшись губами ее руки, он добавил: – Для меня истинное удовольствие.
Солейберт вспыхнула, но не улыбнулась.
– Рада видеть вас, милорд, – прошептала она, едва шевеля губами.
Найджел на мгновение нахмурился, но тотчас же снова расплылся в улыбке.
– Лорд Тристан, трапеза готова! – воскликнул он. – Не будете ли вы любезны…
Тут из-за дверей зала послышался какой-то шум, затем последовал глухой стук, и через несколько мгновений массивные двустворчатые двери распахнулись и в зал ворвались Баррет и Фаро. Тесня, и толкая друг друга, они приблизились к своему господину. Повернувшись к Найджелу, Баррет отвесил ему едва заметный поклон, затем почтительно склонился перед леди Эллорой и, приветствуя ее, произнес:
– Счастлив видеть вас, миледи.
Хотя Эллора и не присела в реверансе перед столь ничтожным человеком, как Баррет, выражение ее лица заметно смягчилось.
– Ах, Баррет! Сколько же месяцев прошло?! Надеюсь, в Гринли тебе живется неплохо?
– Да, миледи, – кивнул Баррет. – Хотя по временам там бывает слишком уж спокойно. – Повернувшись к Солейберт, шериф воскликнул: – Как прелестно вы выглядите, леди Солейберт!
– Я очень рада видеть тебя, Баррет, – отозвалась девушка.
Лицо Берти внезапно осветилось чудесной улыбкой, и вся она тотчас же преобразилась, словно ее коснулось солнечное сияние. Когда же она увидела Фаро, лицо ее снова изменилось; на сей раз глаза девушки расширились, а рот чуть приоткрылся.
Хозяева Сикреста молча взирали на верного слугу Тристана, будто лишились дара речи.
Тристан же откашлялся и проговорил:
– Позвольте представить вам моего ближайшего друга Фаро Такана. Фар, это лорд Найджел, леди Эллора и леди Солейберт.
Фаро склонился перед хозяевами в поясном поклоне, однако Тристан заметил, что смотрел он лишь на одну леди Солейберт.
И Эллора, судя по всему, тоже это заметила. Сделав шаг вперед, она загородила дочь, так что Фаро не мог ее видеть.
– А мы что, ждем еще кого-то? – спросил Найджел, явно намекая на то, что пора садиться за стол.
– Нет-нет, – ответил Тристан. – Мои люди сами о себе позаботятся.
– Что ж, в таком случае предлагаю сесть за стол, – проговорил лорд Найджел.
Он подал руку жене, а Тристан взял за локоть Солейберт, предоставив Баррету и Фаро следовать за ними.
Пока они шествовали по залу, Тристан не сводил холодного взгляда с лорда Найджела. Фаро же украдкой поглядывал на леди Солейберт. И никто не замечал, что и Берти то и дело бросала весьма благожелательные взгляды на смуглолицего.
Тристан давно уже привык к грубой и безвкусной пище походного лагеря, поэтому сейчас, сидя за столом лорда Найджела, не мог в должной мере оценить роскошное угощение. А угощение и впрямь было роскошное: на стол подали жареного кабана, тушенный в сливках горох, хлебный пудинг с сушеными яблоками и изюмом, маринованные груши, селедку, приготовленную разными способами, и, наконец, сладкое мясо. А ко всему этому подавалось в изобилии крепкое красное вино.
Но Тристан почти не чувствовал вкуса еды; более того, он испытывал даже некоторое раздражение, ибо подозревал, что ко всему этому великолепию приложили руку его люди. Тристан с Найджелом решили отложить серьезный разговор, поэтому за обедом в основном говорили леди Эллора, Солейберт и Баррет – обменивались сплетнями и последними новостями. Так продолжалось до тех пор, пока Эллора не упомянула Дональда. Тристан тотчас же насторожился и стал прислушиваться.
– Наш кузнец стареет и слабеет, – говорила Эллора с огорчением. – Но Дональд теперь в Гринли и скоро женится, поэтому я опасаюсь, что Сикрест останется без кузнеца.
– Дональд женится? – удивилась Берти. – Но кто же…
– Не важно, дорогая, – перебила Эллора с лукавой улыбкой. – Скоро все узнаешь. Дональд вернется, и ты все узнаешь.
Баррет усмехнулся и проворчал:
– Да-да, вернется. Уверен, что скоро вы получите обратно своего смутьяна.
Лорд Найджел тут же оживился и, вскинув голову, спросил:
– Дональд скверно ведет себя в Гринли?
– Нет, не очень, – уклончиво ответил Баррет. Повернувшись к Тристану, пробормотал: – Дело в том, что мы с Дональдом никогда не ладили. Так ведь, леди Берти? – обратился шериф к девушке.
– Да, верно, – кивнула Солейберт. – Однажды Баррет так разозлился на Дональда, что бросил его…
– Солейберт!.. – прошипела Эллора. – Не смей говорить об этом за столом!
После того как Эллора одернула дочь, надолго воцарилось гнетущее молчание. Наконец, решив, что время пустой болтовни прошло, лорд Найджел поднялся из-за стола и, взглянув на гостя, сказал:
– Лорд Тристан, если вам угодно перейти в более удобное место, мы могли бы поговорить о делах.
Тристан выразил свое согласие кивком головы и тоже поднялся из-за стола.
– Простите нас, милорды, – тут же проговорила Эллора. – Мы с дочерью хотим немного отдохнуть, пока вы будете обсуждать дела.
– Да, разумеется. – Тристан вежливо поклонился дамам. И вдруг заметил, что Солейберт и Фаро обменялись выразительными взглядами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68