ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мари схватила за руку Сильви и спросила:
– Ты знаешь, кто тот мужчина без бороды рядом с герцогом де Марьяссом?
Девушка вытянула шею:
– Нет. Но разве это не щеголи, которые помешали нам сегодня играть в волан?
Надин раскрыла веер:
– Они и в самом деле необыкновенно милы. Но, к сожалению, ни один из не интересуется женщинами. Боже, какие у них кружева!
Мари подавила гнев. С краю толпы она заметила Жана Дегре, одного из лакеев, у которого повсюду были глаза и уши. Он уже неоднократно снабжал девушку интересными сведениями, разумеется, за вознаграждение. Мари двинулась к нему.
– Мадемуазель Кальер, мое почтение, – сказал он и слегка поклонился. И тотчас добавил: – Чем могу служить?
– Рядом с герцогом де Марьяссом стоит мужчина в фиолетовом парчовом камзоле, видишь? Ты не знаешь, кто это? Тебе известно его имя? – торопливо спросила Мари.
Жан сделал каменное лицо:
– Возможно.
– У меня нет с собой денег. Приходи завтра утром в мои покои, и я заплачу тебе, как всегда, – нетерпеливо сказала девушка.
Дегре медлил с ответом.
– Хорошо, поскольку вы меня ни разу не обманывали, я сделаю для вас исключение. Вы же знаете мои правила?
– Да. Вначале деньги, потом информация.
Мари нетерпеливо переступала с ноги на ногу, следуя взглядом за яркой группой. Тем временем герцог со своими спутниками добрались до скамеек. Они начали рассаживаться.
– Ну говори же наконец что-нибудь!
Жан смахнул пылинку со своей ливреи.
– Шевалье Тристан де Рассак, мелкий сельский дворянин, владения в Лангедоке. Герцог оказывает ему протекцию.
– Он играет? Пьет? За ним были замечены какие-нибудь сомнительные аферы? – выспрашивала Мари, пытаясь нащупать слабые места своего врага.
– Мадемуазель Кальер, подобного рода информация только за дополнительную плату.
– Хорошо. Отвечай.
– Он играет и пьет. Впрочем, в меру. До сих нор не наделал за столом никаких долгов, а вот в остальном… Шевалье моего три дня здесь, и пока у меня нет сведений. Им никто не интересовался.
Мари нахмурила брови и пожала плечами.
– Послушай, вечер только начался. Если к завтрашнему дню ты предоставишь мне эти сведения, то не прогадаешь. И хочу знать все, что связано с этим человеком, каким бы незначительным это ни казалось.
Жан слегка поклонился.
– Можете на меня рассчитывать, мадемуазель, – ответил лакей и смешался с толпой.
Мари посмотрела ему вслед, а потом улыбнулась своим подругам. Девушки разместились на одном из задних рядов, чтобы не упускать из поля зрения герцога де Марьясса и его свиту.
Вскоре появился король с Луизой Лавальер. Они прошли на свои места. Во время поклона Мари многозначительно улыбнулась ему, но он даже не взглянул в ее сторону. Девушка разочарованно опустилась на свое место. Наблюдение за герцогом с его свитой тоже ничего не дало. Судя по всему, они замечательно проводили время, чего нельзя было сказать о ней.
Когда представление наконец закончилось, последовало приглашение на ужин, правда, подруг Мари это не касалось. Поскольку в Версале часто одновременно гостили сотни людей, считалось большой честью оказаться среди тех немногих, кому дозволялось принимать участие в этом праздничном застолье.
Мари давно заметила, что ей всегда отводили место в самом дальнем конце стола. Но главное, что у нее была возможность присутствовать здесь.
По правую руку от нее было место графа Виридю, по левую – маркиза Фуше. Оба – старцы, у которых едва ли имелись зубы, чтобы пережевывать пищу. Мари вздохнула. По крайней мере, ей не придется беседовать с обоими, к тому же она будет избавлена от навязчивых ухаживаний.
Вдруг ее плеча коснулась чья-то рука, внезапно прервав ход мыслей:
– Какое удовольствие встретить находчивую красавицу за королевским столом! – прошептал ей в ухо уже знакомый голос.
Мари вздрогнула. Запах фиалок вызывал у нее такое же отвращение, как и тяжелые темные локоны парика наглеца, которые сейчас покоились на ее плече. Она не хотела поворачиваться. Не хотела смотреть на него. Не хотела говорить с ним. Как он мог после всего вообще приблизиться к ней. К тому же на глазах у всех!
Мари даже не шелохнулась, сделав вид, что не заметила кавалера. Черные локоны соскользнули с ее плеча, и девушка услышала удаляющиеся шаги. Мари с облегчением вздохнула и возблагодарила Небеса за избавление от непрошеного гостя, но ее радость быстро улетучилась. Она увидела, что мужчина схватил карточку с именем отсутствующего графа Виридю и отошел от стола. Немного, позже он вернулся, поставил на место карточку, но уже с другим именем и сел рядом, с ней.
Мари не могла опомниться. Напрасно она надеялась, что церемониймейстер уличит нахала. Все, казалось, были занята другими делами. Чтобы наказать его за такую неслыханную дерзость, она демонстративно отвернулась в противоположную сторону.
– Представление было несколько вялым, на мой вкус, – снова прозвучал ненавистный голос рядом. – Не хватало остроты. Хотя, с другой стороны, чего ждать, если масса глуповатых придворных пробует себя в качестве не только комедиантов, но и авторов. Я уверен, если бы касательно некоторых сцен спросили вашего совета, пылкая красавица, пьеса зазвучала бы по-иному.
– Ваши вкусы, шевалье де Рассак, здесь, в Версале, наверняка никто не способен удовлетворить, – не поворачивая головы, ответила Мари.
– Ах, так вы знаете мое имя, прекрасное создание! Что ж, польщен. Итак, смею полагать, наша… недавняя встреча не была так уж совершенно… неприятна для вас.
У Мари пошла кругом голова. Как он посмел… Как он мог… Не замечая насмешливых искорок, мелькавших в глазаx молодого человека, девушка набросилась на него:
– Не знаю, о какой встрече вы говорите, месье. А ваше имя мне известно лишь по одной причине: воробьи здесь чирикают его на всех крышах. Вы – любимчик герцога де Марьясса, игрушка для его неестественных пристрастий. Стоит ему лишь пошире раскрыть свой кошелек…
Искорки из глаз юноши исчезли, и лицо приобрело жесткое выражение.
– Ну что ж, значит у нас больше общего, чем мне показалось с первого взгляда… – он взял карточку с ее именем, – …мадемуазель Кальер. О вас я тоже довольно наслышан. Ни для кого не секрет, что вы выполняете все, даже самые порочные желания своего господина, лишь бы он вам платил и не отослал из Версаля. Ведь, полагаю, идти-то вам некуда?
Захлестнувшая ее ярость заставила Мари позабыть о каком бы то ни было благоразумии:
– Я – придворная дама. Мое сердце принадлежит королю, который уважает меня, ценит и отвечает мне взаимностью.
– Отчего же тогда вы сидите здесь, а не рядом с королем?
– Мое время еще не пришло, но, поверьте, оно наступит очень скоро, – с достоинством ответила она, пытаясь подавить безумную злость, которую вызвали в ней слова наглеца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56