ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нет, думал Грейвз, совсем недостаточно. Он очень плохо обращался с ней в самом начале их знакомства и теперь, если потребуется, всю оставшуюся жизнь готов доказывать, что достоин любви этой маленькой великодушной женщины.
– Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня за то, что я не верил тебе? Простить все мои несправедливые обвинения?
– Мне не за что прощать тебя, – сказала она, улыбаясь. – Ты не мог знать.
– Но я знал. Я только отказывался верить. Подозревал тебя в тяжких грехах, обвинял в промахах, которые сам же и допускал, – горько сетовал Роберт.
– Не мучай себя, – прервала его Диана. – Что было – то прошло, а сейчас пришла пора подумать о будущем.
Чувствуя себя так, как будто при этих словах громадный груз упал с его плеч, он губами легонько коснулся ее лба.
– Да, вопрос о нашем с тобой будущем мы разрешим прежде всего, – твердо сказал Грейвз.
Диана непонимающе посмотрела на него. О чем он говорит? Неужели сбудется наконец ее самая заветная мечта? Да возможно ли это после всех тех неприятностей, которые ее отец доставил семье Грейвзов? Но Роберт, к величайшему удивлению и восторгу Дианы, подтвердил догадку молодой женщины. Он опустился на одно колено, почтительно склонил голову и торжественно произнес:
– Леди Меткаф! Почтительнейше прошу вас стать моей женой и принять незапятнанное имя Грейвзов на вечные времена.
Диана нежно дотронулась до его лица. Слезы радости струились по ее щекам. Свершилось! От счастья она не могла вымолвить ни слова и лишь кивнула в ответ на столь долгожданное предложение руки и сердца.
Роберт наклонился и крепко прижал к груди свою будущую жену. Их губы слились в поцелуе, который мог бы длиться века, если бы Диана, вдруг встрепенувшись, не спросила:
– Ты уже видел нашего сына? – Ее глаза засветились счастьем при одном лишь упоминании о прекрасном ребенке, которому она дала жизнь.
– Нет еще, но скоро увижу, – степенно ответил счастливый отец. – Прежде я должен был поговорить с тобой.
– Тогда иди к малышу прямо сейчас, – велела она, – ты поразишься тому, какой крепыш еще час назад сидел в моем животе. Иди же и расскажи мне потом, как он там. – Женщина с улыбкой закрыла глаза.
Роберт быстрым поцелуем снова коснулся ее губ.
– Я скоро вернусь, – прошептал он и бесшумно исчез за дверью.
Его сын действительно был здоровым и крепким. Глядя на отца глазами, такими же ясными и доверчивыми, как глаза Дианы, он взмахнул крошечным кулачком.
– Какой маленький, – удивился Роберт.
– Нет, весьма крупный, – поправила его Сибил, которая все это время хлопотала в детской, стараясь поудобнее устроить маленького лорда Грейвза. – Надеюсь, и мой сын будет таким же, когда родится. Чудесный мальчик, весь в нашу породу, – заключила женщина, любуясь племянником.
Роберт недоверчиво покачал головой:
– Все равно он еще очень маленький. Можно мне его подержать?
Сибил рассмеялась и передала ребенка в отцовские объятия. Малыш немного повертелся, потом зевнул и закрыл глазки.
– По-моему, я ему уже надоел, – задумчиво произнес Роберт. Чувство, которое вызвало у него прикосновение к маленькому теплому тельцу, нельзя было выразить словами.
Сибил провела пальцем по тугой щечке младенца.
– Нет, он просто всем доволен и хочет спать.
– Ты так думаешь?
Сестра внимательно посмотрела на него.
– Из тебя получится прекрасный отец, Роберт. Вот только не знаю, как быть с матерью…
– Я женюсь на матери моего сына, – лорд сразу пресек все возможные возражения со стороны Сибил. – Уверен, никто не справится с воспитанием малыша лучше, чем Диана.
Грейвз улыбнулся сестре и вышел из комнаты с сыном на руках.
Через неделю Диана Меткаф и Роберт Грейвз обвенчались в местной церкви. Пышной церемонии решили не устраивать, а ограничиться самым минимумом. Диане в глубине души очень хотелось покрасоваться в подвенечном наряде, но она согласилась с Робертом в том, что сейчас не подходящее время устраивать роскошные празднества. Поэтому на венчании присутствовали только Сибил и Джозеф Фергюсоны. В утешение Роберт пообещал Диане закатить пир на первую годовщину свадьбы.
Когда молодожены приносили друг другу обеты, их новорожденный сын лежал под покровом, который накладывали на новобрачных перед алтарем. Таким образом, было узаконено его рождение.
Вопреки ожиданиям, проникнуть в Бествуд оказалось совсем нелегко. Хоть он и пришел вместе с крестьянами, которые ежедневно работали у Грейвза, стражник у ворот все же подверг его тщательному досмотру, чтобы убедиться в отсутствии оружия, и долго сверлил пристальным взглядом, прежде чем пропустить в замок.
Это было большим унижением, и заплатит за него первый же бедолага, который осмелится стать на пути Гектора Меткафа.
Подхватив корзину с хлебом, предназначенным для выпекания в печи лорда, он прошел вслед за остальными через внутренний двор. Так он появился здесь, переодевшийся в лохмотья – в точности старик-крестьянин. И никто не обратил на него ни малейшего внимания. Оставив хлеб в пекарне, он проскользнул в амбар. Прежде чем начать действовать, следовало понаблюдать за порядками в замке. Должна быть хоть какая-то зацепка, которая позволит ему пробраться внутрь. Надо только дождаться подходящего момента, а там уж он своего не упустит.
Некоторое время спустя статный светловолосый человек прошел по внутреннему подъемному мосту, направляясь в конюшню. Гектор не сразу узнал его, скорее догадался, что это муж сестры Грейвза Джозеф Фергюсон. Его удачливый соперник, мальчишка, сопляк, без пенса за душой! Если бы Сибил Грейвз год назад дала согласие выйти за него замуж, не пришлось бы барону Гектору Меткафу сидеть сейчас в грязном амбаре за мешками с мукой.
Непросто было сдержать порыв гнева, к которому побуждало его безумие, но оставшийся здравый смысл подсказал, что, безоружный, он не справится с молодым сильным рыцарем. Ничего, он до него еще доберется. Сплюнув, Гектор спрятался поглубже в тень и затаился.
Меткаф провел в своем углу около часа, но дело того стоило. Предвкушая радость победы, старик так дрожал от возбуждения, что сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Он поскреб давно не мытую голову и вышел из темноты, спрятав пустую корзину под драным плащом.
В главную башню он проник через кухню. В большом помещении находилась лишь одна строгая пожилая служанка, которая спросила, что он здесь делает. Не раздумывая ни секунды, Гектор оглушил ее – может быть, даже убил – и спрятал тело в кладовке. Теперь, когда он наконец пробрался в логово врага, никто не сможет ему помешать.
– Любопытная сука, – проворчал Меткаф, потом выглянул из-за угла и осмотрел огромный холл, по сравнению с которым главный зал в Кэстербридже выглядел просто жалким сараем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64