ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одни утверждают, что прежде река вытекала из озера Констанца, другие постулируют ее связь с Рейном.
— В водяные пещеры можно спуститься по стволу Аллики в специальной клети. Часа два займет путь до темного Истрола. Потом вам придется плыть день под землей до светлого, что течет под открытым небом.
— А ваши лодочники провезут нас через подземные участки? — спросила мадам.
Суголл молчал, глядя на окружавшую его толпу чудовищ. Воздух опять огласился музыкальным ревом. Тела гоблинов начали двигаться, преображаться, и постепенно вихревой рисунок неба успокоился. Умственная энергия пещерного народа поменяла направление, ненависть к другим и себе уступила место более мягкому восприятию мира. Исчадья ада превратились в довольно симпатичных лилипутов.
— Отправь их! — хором выдохнули ревуны.
Суголл согласно кивнул:
— Так и быть.
Он взмахнул рукой. Его подданные повторили жест и вдруг стали прозрачными, словно туман, рассеивающийся под полуденным солнцем.
— Помните нас! — кричали они, исчезая. — Помните нас!
— Запомним, — прошептала мадам.
Пугало сделал им знак, засеменил вперед. Клод снова предложил руку мадам; Ричард, Марта и Фелиция последовали за ними.
— Слушай, — вполголоса обратилась старуха к Клоду, — а каков он на самом деле, этот Суголл?
— Ты не можешь читать у меня в уме, Анжелика?
— Ты же знаешь, что не могу.
— Ну и слава Богу, — вздохнул старик. — Вовек бы его не видеть!
ГЛАВА 6
Поздно вечером, когда гигантские бражники и белки-летяги завели свои воздушные игры над лесистым каньоном Скрытых Ручьев, семеро с тяжелой поклажей прибыли в поселение первобытных. Вел их Халид. Они было направились к хижине Уве Гульденцопфа, но не застали его. Маленький козопас Калистро, гнавший стадо домой, сообщил им, что Уве вместе с вождем Бурке в общественной бане.
— Разве вождь здесь? — нахмурился Халид. — Стало быть, экспедиция не удалась?
Калистро покачал головой. В свои пять лет он был уже достаточно ответственным и разумным человеком, чтобы участвовать во всех великих начинаниях своего племени.
— Вождь получил ранение и вернулся. Сестра Амери наложила ему повязку на ногу и велела каждый день делать целебные ванны… А чего у вас там в мешках?
Мужчины рассмеялись. Жилистый парень с густой копной волос, единственный из всех не обремененный поклажей, так как левая рука у него отсутствовала, а короткая культя была обернута грязной тряпкой, поддразнил пастушонка:
— Сокровище!
— Дайте поглядеть-то, — в Калистро вдруг проснулся ребенок.
Но семерка уже двинулась к плоскому руслу каньона. Козопас поспешно загнал стадо в хлев и побежал следом.
Бледный свет звезд озарял маленькую лужайку на берегу ручья, рождавшегося из смешения горячих и холодных подземных источников, но основная часть деревни оставалась в тени; дома и общественные постройки были надежно укрыты высокими соснами и раскидистыми вечнозелеными дубами от воздушных налетов тану. Баня — большая бревенчатая постройка с заросшей плющом крышей — находилась на самом краю каньона. Окна ее были тщательно занавешены, а из-под двери пробивалась лишь узкая полоска света.
Халид и его спутники вошли в оглашаемое веселым смехом помещение. Вечер выдался прохладный, и полдеревни сбежалось сюда погреться. Мужчины, женщины, дети вперемежку плескались в каменных ваннах или выдолбленных деревянных корытах, наполненных горячей и холодной водой. Некоторые сидели на полу, беседовали, играли в триктрак.
Уве Гульденцопф пробасил, перекрикивая общий шум:
— Эй, поглядите-ка, кто к нам пришел!
Первобытные встретили односельчан громом приветствий. Кто-то прокричал:
— Пива!
А один из Халидовой своры откликнулся прочувствованно:
— Эх, пожрать бы!
Козопаса Калистро послали подымать с постели трактирщицу, а вновь прибывшие протиснулись сквозь гомонящую толпу к изолированной ванне, где восседал Луговой Жаворонок Бурке; его седые волосы слиплись от пара, а монументальное, будто выточенное из камня лицо искривилось, когда он попытался скрыть удовлетворенную ухмылку.
— Ну как?
— Чтоб я сдох! — ответил пакистанец, опуская мешок на пол, развязывая его и вытаскивая неотшлифованный наконечник для копья. — Секретное оружие номер один! — Он вновь порылся в мешке и достал пригоршню более тонких железяк. — А вот и номер два. Немного заточить — и получатся отличные стрелы. К вашим услугам двести килограммов железа — кое-что в заготовках, кое-что в слитках. Углеродистая сталь, сваренная по лучшим древним рецептам. Мы соорудили печь с форсированной тягой, она работает на древесном угле, а тяга создается шестью кожаными мехами. Угля вокруг завались. Мы как следует замаскировали печь и бегом сюда, но в любой момент можно вернуться и выплавить еще.
Глаза Бурке заблестели.
— Ну, Халид! Молодец, чертяка! И вы тоже, ребята — Зигмунд, Денни, Лэнгстон, Герт, Смоки, Хоми. Не подкачали! Теперь мы на коне, теперь все наши мечты, все молитвы сбудутся! Даже если экспедиция к могиле Корабля ничего не даст, все равно у нас есть шанс одолеть тану хотя бы в первой битве!
Уве, посасывая трубку, обвел взглядом усталых, пропыленных путников.
— А где еще трое?
Улыбки погасли.
— Боб и Вренти задержались как-то вечером на руднике, — сказал Халид. — Когда утром мы отправились за ними, то не обнаружили никаких следов. А князь Франческо пошел на охоту, и его зацапали ревуны.
— Потом его, правда, вернули, — добавил костлявый скуластый человек по имени Смоки. — Через день бедняга приплелся на стоянку. Они его ослепили, кастрировали и отрубили обе руки. Ну, и над мозгами, конечно, поработали: бедняга совсем лишился разума. Кого ревуны затягивают в свои сучьи игры, тот уж не останется в здравом уме.
— О Господи Иисусе! — ужаснулся Уве.
— Но мы за него отомстили, — криво усмехнулся Денни.
— Не мы, а ты, — уточнил кривоногий сингал по имени Хоми и повернулся к вождю Бурке. — Когда мы уже возвращались, на нас напоролся ревун — прямо средь бела дня, где-нибудь в сорока километрах отсюда, на берегу Мозеля. Чудовище, крылатый конь о двух головах. Денни стрелой с железным наконечником проткнул ему кишки, и тот рухнул как подкошенный. Вы не поверите, от коня остался горбатый гном с крысиной мордочкой!
Рудокопы застонали при одном воспоминании; кто-то хлопнул Денни по плечу.
— Во всяком случае, теперь мы знаем, что железо убийственно и для тех, и для других гуманоидов, — заключил Денни. — Ведь ревуны — не что иное, как изуродованные фирвулаги. Так что пусть наши благородные союзники помнят о том, кто их настоящие друзья…
Послышались одобрительный ропот и несколько тихих смешков.
— Да, — согласился Бурке, — будем иметь это в виду. Однако же для первого этапа — для атаки на Финию, — фирвулаги нам нужны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135