ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А как же мы тебя при въезде не заметили, дружище Калипин? – удивился Денни.
– Да очень просто. Стал невидимкой – и все. – Карлика вдруг передернуло. – О-о, эти гомонящие первобытные умы! Странно, многие из моих собратьев готовы с вами породниться. А мой повелитель вообще уверяет, что нам без вас не выжить… Однако это тяжело. Ох, тяжело!
– Позади вигвама есть холм, а в нем пещера, которую я использую под кладовую, – сообщил Бурке. – Может, тебе там будет удобнее?
– Пещера?! – просиял мутант. – Мне так недостает земной защиты, с тех пор как мы перебрались с Луговой горы в Нионель! Слов нет – город большой, цивилизованный и немутагенный. Но для отдохновения души, для сладкого спокойного сна ничего лучше пещеры не придумаешь.
Бурке помог Калипину собрать пожитки, и они вдвоем вышли из хижины.
Бэзил развел в очаге огонь, поставил чайник для кофе.
– Ну что? – обратился он к Джонсону. – Небось не терпится взглянуть, что наш маленький друг прячет в своем кожаном мешке?
Негр взгромоздил мешок на стол, развязал тесемки и присвистнул.
– Вот это да! Шоковые ружья! Черт побери, как удалось их протащить через врата времени?
– Контрабандой – как же еще! Тебе и не снилось, сколько всякого оружия понатаскали сюда наши братья. Эйкен Драм всю свою гвардию вооружил боеприпасами двадцать второго века.
– Слыхали. – Денни хитро прищурился. – Так вы что, сперли их у Эйкена Драма?
– Нет. Это подарок лорда Суголла. А он их получил от Шарна.
– О Боже!
– Вот именно. – Бэзил поставил на стол три кружки и жбан с медом.
Вернулся Бурке и тут же заметил развязанный мешок.
– Ага, подарочки рассматриваем? Два Бэзил возьмет с собой, к Могиле, одно останется здесь. Нам тоже предстоит жаркое лето, верно, Денни?
– Неужели фирвулаги посмеют открыто напасть на рудники? – спросил Бэзил.
Денни нахмурился, затем решительно мотнул головой.
– Не думаю. Объявления войны не было, посол из Высокой Цитадели… ну, этот, Деревянная Нога, появляется регулярно – сама любезность, мол, да здравствует мир! Мы им пеняем по поводу налетов, а они открещиваются, говорят: в Нионель со своими претензиями обращайтесь.
– Вот раздобудем парочку экзотических птиц, фирвулаги по-иному запоют, – заверил Бурке. – И золотая мартышка в Гории тоже.
– Когда мы прослышали про новейшее оружие, – сказал Денни, – я предложил Эйкену обменять несколько штук на чугун.
– И что он? – поинтересовался Бурке.
– Ничего. Он и сам не прочь захватить наши рудники, не будь они так близко от Высокой Цитадели. Поэтому решил оставить нас на произвол фирвулагов, пока мы все плиоценовое человечество не заразили вирусом свободы. А сам то и дело шлет эмиссаров доброй воли, обещает мир, совместное процветание, свободу и справедливость для всех. Но я-то вижу, что его интересует: хочет переманить к себе наших металлургов. В Бретани много залежей железной руды, и у хитрозадого плута руки чешутся их разработать.
– А большой ущерб нанесли фирвулаги нашим шахтам?
– На Железной Деве и Длинной Кузне придется поставить крест. Черт, я бы отдал свой правый глаз и левое яичко в придачу за несколько дюжин лазерных карабинов с прибором ночного видения.
– Я уже подумал об этом, – с таинственным видом произнес Бурке. – Вот отправим Бэзила и кое-что изобразим.
– Мы выступаем послезавтра, – заявил Бэзил.
– Еще чего! Не успели прибыть, – возмутился Денни. – Надо же отдохнуть хоть малость. Да и мы еще как следует не познакомились с твоими бастардами. К примеру, эта Софронисба Джиллис очень даже неплохая бабенка.
– Если ты… ммм… положил на нее глаз, – строго заметил Бэзил, – советую быть поосторожнее. Когда мы перегоняли стадо сексуальных маньяков в Нионель, Фронси единственная из женщин не опасалась за свою безопасность.
– Ничего, я ее обработаю, – уверенно заявил Денни и тут же взвыл: – Ну неужто вы не можете побыть подольше?!
Бэзил покачал головой.
– Прости, старик, что порчу тебе обедню, но мы живем по расписанию – и твоя вожделенная Софронисба, и все остальные.
– Иначе нас могут опередить, – добавил Бурке.
– Вообще-то у Эйкена сейчас другие заботы. – Бэзил машинально коснулся своего золотого торквеса. – Элизабет заверила нас, что он пока не знает о нашей экспедиции. Однако цель бастардов теперь известна всем, кто был на сегодняшнем ужине… – Он тактично умолк.
– Да уж, – покачал головой Денни, – не иначе слушок докатится до рудников, а там сбежит какой-нибудь болтун в Горию – вот вам и вся конспирация.
– К тому же наблюдатели из Высокой Цитадели могут нас засечь, когда будем переплывать Рейн, – предположил Бэзил.
– Неужели Шарн донесет Эйкену? – недоверчиво спросил Денни.
– Не исключено, – кивнул Бурке. – Если сочтет нас основной угрозой.
На огне булькал кофейник, Бэзил разлил ароматный напиток по кружкам, и несколько минут все молчали, прихлебывая кофе.
– А почему маленький народ сам не отправится за птицами? – недоумевал Денни. – За последние месяцы они значительно расширили свои вооружения. Видно, Шарн и Айфа решили отставить древние традиции.
– Не все, – уточнил Бэзил. – Могила по-прежнему священна для обеих гуманоидных рас. Навещать свои захоронения – одно из их табу.
– Но как только летательные аппараты будут доставлены в другое место, отношение может измениться, – заметил Бурке. – Вот почему так важна маскировка.
– Для двух я нашел хорошую площадку, – сказал Денни. – Лучше не придумаешь. Ущелье Гиен в верховьях Протосены – туда фирвулаги ни ногой. Там растут гигантские деревья – отличное прикрытие на случай Летучей Охоты. Отсюда примерно двести километров на северо-запад. Из Нионели добираться очень удобно.
– Думаю, это подойдет, – одобрил Жаворонок.
– Максл там был, – продолжал Денни. – Если вы возьмете его вместо бастарда со сломанной рукой, то он укажет вам дорогу. Вот только сумеете ли выбраться оттуда живыми…
– Ничего, прорвемся, – невозмутимо ответил Бэзил, смакуя свой кофе.
– А что вы думаете делать с остальными самолетами у Могилы? – не унимался верзила негр. – Не отдавать же их на откуп Эйкену, а уничтожить – святотатство.
– Это секрет, Денни, – заявил Бурке. – Даже бастарды Бэзила ничего не будут знать, пока не достигнут кратера.
– Тоже мне, секрет! Как будто я считать не умею: в вашей компании двенадцать пилотов.
– Четырнадцать, – поправил Бэзил. – Доктор Тонгза тоже летал на орбитальных аппаратах, и у мистера Бетси кое-какой опыт есть плюс к тому, что он опытный инженер.
– Этот шут ряженый? – фыркнул Денни. – Впрочем, наверно, вы не за красивые глаза его взяли. Но… м ис те р Б ет си !
– Королева Елизавета Первая – его маска, – со всей серьезностью возразил Бэзил, – отсюда и рыжий парик с жемчугами, и… гм, костюм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112