ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Великан застыл на месте. Внезапно послышался женский визг, но он по-прежнему не сдвинулся с места.
— Собака! — визжала женщина. — Это собака!
Она рванулась в сторону от стремени, испуганно развернулась, чтобы бежать, но тут же веревка на ее шее натянулась и вернула женщину обратно.
— Приветствую, — произнес всадник.
— Приветствую, — ответил великан, поднимаясь из снега.
Он стоял, подобный необычному двуногому созданию, напоминающему собаку, освещенный тусклым светом фонаря.
Не спуская глаз с великана, всадник медленно распутал веревку, четыре-пять раз обмотанную вокруг луки седла.
Он бросил веревку в снег.
Руки женщины не были связаны. Она подобрала веревку и бросилась прочь, в темноту.
— Не нападай на меня, — попросил всадник. Это был старик герул, надсмотрщик великана в повозке Муджина.
Великан не шевельнулся.
— Двое собак вернулись, — продолжал герул. — В лагере считают, что ты мертв.
— Но ведь ты так не считал?
— Я ничего не знал, — возразил герул. — Это было мудро с твоей стороны — дать собакам вернуться.
Великан пожал плечами.
Можно было бы убить их, пока они жадно пожирали труп вожака, но великан не хотел рисковать. В то время он слишком замерз и устал.
— Откуда у тебя взялось оружие? — расспрашивал герул.
— Я сделал его изо льда, — объяснил великан, — смешал снег с водой из моего рта и тела.
— Это старый способ герулов, — одобрительно отозвался старик.
— Он известен в деревне близ фестанга Сим-Гьядини.
— Я так и думал, — кивнул старик.
— Ты искал меня?
— Да.
— Зачем? — спокойно спросил великан.
— Я не причиню тебе вреда, — ответил старик. — Ты ведь спасся от собак.
— Но зачем ты искал меня?
— Я привез твой меч, нож герулов, немного еды и шкуру большого белого викота, которую я приготовил для тебя.
Герул вытащил из-за пояс большой меч в меховых ножнах и бросил его в снег, справа от лошади. Один за другим он бросал туда же маленькие предметы — несомненно, нож, темный мешок с едой и затем сверток, вероятно, шкуру викота.
— Зачем ты это сделал? — спросил великан.
— Это шкура огромного белого викота, — пояснил старик. — У вандалов она считается одеждой, достойной короля.
— Так вот зачем двое базунгов перешли Лотар, — догадался великан, — чтобы добыть эту шкуру!
— Конечно, — кивнул старик.
— Но зачем ты отдаешь ее мне? — не прекращал расспросы великан.
— Это ты убил зверя. Шкура принадлежит тебе.
— А почему ты возвратил мне меч, почему привез еду?
— Это неважно, — ответил старик.
— Скажи, почему? — настойчиво повторил великан.
— Герулы разжирели и обленились, — произнес старик. — Им нужны сильные противники.
— Не понимаю…
— Неважно, — махнул рукой герул.
— Спасибо тебе за все, — сказал великан.
— Женщина, которую я привел, — продолжал старик, — отныне будет считаться сбежавшей.
— Она была рабыней?
— Да.
— Ее могут искать по следу, — возразил великан, — потом вновь схватят, побьют, отрубят ноги или бросят псам.
— Это будешь решать ты, — перебил герул.
— Не понимаю…
— Она выезжала со мной поздно по ночам, в мороз, чтобы служить мне как рабыня, готовить, лежать у моих ног, согревать их, давать насладиться ее телом, ее губами и языком. В путешествие обычно всегда берут рабынь.
— Но ты привез ее сюда, чтобы дать ей сбежать?
— Конечно.
— Когда ты размотал ее веревку, она, несомненно, думала, что ты просто решил избавить коня от обузы, чтобы подготовиться к бою со мной.
— Таково было мое намерение, и она должна была так думать.
— Но теперь она сбежала.
— Ее нетрудно преследовать по снегу.
— Да.
— Ты знаешь, где находишься? — спросил герул.
— Нет, — покачал головой великан.
— Ты в двух днях пути от лесов, где живут отунги, — объяснил герул. — По моему желанию My джин направил сюда повозки.
— А рабыня знает, где она находится?
— Разумеется, — кивнул герул.
— Я не знаю дорогу к отунгам, — возразил великан.
— Зато она знает.
— Тогда мне нужно только следовать за ней, — заключил великан.
— Да, так и я решил.
— Почему ты так хорошо относишься ко мне? — удивленно спросил великан.
— Я уже стар, — произнес герул. — Когда-нибудь меня убьют. Мне бы хотелось, чтобы меня убил ты.
— Но нам с тобой нечего делить, — покачал головой великан.
— Мы враги — герул и отунг.
— Я крестьянин из деревни близ фестанга Сим-Гьядини, — уточнил великан.
— Нет, ты отунг, — настаивал герул.
— Я не знаю, правду ли ты говоришь.
— Ты — отунг, — решительно повторил герул.
— Я не знаю, кто я такой, — ответил великан.
— Это правда, — кивнул герул. — Ты не знаешь, кто ты такой.
— Как зовут эту рабыню? — спросил великан.
— Ты ее знаешь.
— Ята?
— Да.
— Ночь ясная, — проговорил великан. — Я последую за рабыней утром.
— Только смотри, чтобы она не узнала о твоем преследовании.
— Хорошо, — согласился великан.
— Кстати, она была лагерной рабыней, — продолжал герул. — Мы считали, что для дочери знатного отунга будет полезно понять с самого начала ее новое положение, узнать, что она рабыня.
— Чем отличаются лагерные рабыни? — удивился великан.
— Это общая собственность всего лагеря, — объяснил герул. — Они должны доставлять наслаждение прежде, чем их покормят. Ее может наказать любой человек из лагеря, так, как ему захочется.
— Понятно, — кивнул великан.
— Я отдаю ее тебе, — заключил великан.
— Беглую рабыню?
— Да.
— Спасибо.
— Не стоит, — кивнул герул.
— На нее может претендовать любой, — произнес великан.
— Но ему надо будет прежде потолковать с тобой.
— Да, — согласился великан.
— Когда ты настигнешь ее, — напомнил герул, — не забывай, что она беглая рабыня, что она бежала от своих прежних хозяев.
— Не забуду.
Герул разглядывал его с высоты седла.
— Сейчас опасно появляться среди отунгов, — с сожалением произнес он, — наступило Время Смерти.
— Я слышал об этом.
— Будь осторожен.
— Постараюсь, — кивнул великан.
— Не думай, что белая шкура спасет тебя, — предупредил старик. — Есть люди, готовые убить за такую шкуру.
— Она ценится так высоко, и ты ее отдал мне?
— Она твоя.
— Я не хочу убивать тебя, — сказал великан.
— Разве сыновья не всегда убивают отцов? — спросил герул.
— Ты мне не отец.
— Ты для меня ближе любого сына, — неожиданно ответил герул, тут же повернул коня и начал удаляться.
— Кто ты? — крикнул великан ему вслед, стоя по пояс в снегу. — Как тебя зовут?
— Гунлаки! — донесся крик издалека.
Глава 23
Он услышал, как пронзительно кричит женщина, и поспешил вперед, пробираясь по снегу.
Его большой меч уже был вынут из ножен. Великан достал его, когда впервые почуял запах зверя.
Тогда он шел по ее свежим следам, прямо по ним, а не рядом, держась на расстоянии, так, чтобы оглянувшись, она не заметила его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82