ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Собравшись с силами, Ганн слабо улыбнулся. -
Понимаете, я не знал, что перешел на третью ступень. Я думал, мы в центре
утилизации.
- Это скоро пройдет. - Ухмылка майора стала еще более отталкивающей.
- С вашим послужным списком можете быть уверены - вы уже почти получили
посвящение в сообщность. Как бы я хотел быть на вашем месте.
- Бла... - Ганн постарался проглотить сухой, как песок, комок,
вставший поперек горла. - Благодарю вас, сэр!

Механоинструктор оказался десятифутовым устройством в виде груши.
Обшивка его сверкала алюминием. Покачиваясь на массивных кардановых
подвесах из серой стали, он стоял в мрачной пещере, сквозь которую
постоянно дул ветер, а с бетонного сводчатого потолка капала влага.
Толстые черные кабели и шланги, змеясь, уходили к контрольной панели у
входа в пещеру.
- Вот она, сэр! - Преподавателем оказался молодой полный
тех-лейтенант с розовым лицом младенца, голубыми глазами и яркой
пластинкой-контактором посреди лба. - Совершеннейшая обучающая машина!
Ганн совсем не был в этом уверен. Весь покрытый каким-то липким желе,
облаченный лишь в свободный серый комбинезон, он остановился на миг у
выхода из туннеля, без всякого удовольствия глядя на громадную
металлическую грушу.
- Становитесь прямо сюда, сэр. - Лейтенант послал ему невиннейшую
улыбку. - Скидывайте комбинезон и вперед. - Круглые голубые глаза
вопросительно моргнули. - Вы готовы, сэр?
Он был весь мокрый, липкий из-за желе, и комбинезон был слишком
тонким. Он вдруг задрожал на пронизывающем ветру. Он совсем не хотел
изучать механо. Он не желал награды в виде электродов в мозгу. Но он
сглотнул и сказал, что готов.
- Тогда вперед, сэр. - Тех-лейтенант коснулся панели управления.
Зашипели воздушные клапаны. Огромная металлическая груша запрыгала в
подвесках и раскрылась, как разрезанная.
- Вперед, сэр. - Лейтенант уважительно коснулся его плеча. -
Поднимайтесь по лесенке. Там разденетесь. И ложитесь прямо на
сенсорно-эффекторную оболочку. - Он тихо засмеялся. - Многие чувствуют
себя поначалу не в своей тарелке, но потом вы привыкнете, сэр.
Ганн глубоко вздохнул и начал взбираться вверх по лестнице.
Металлические поручни были холодными и липкими. Ветер холодил обритую
голову, и во рту вдруг появился неприятный горький привкус кофе.
Он стащил комбинезон и осторожно ступил на розовую мембрану,
покрывавшую изнутри поверхность груши. Мембрана сморщилась под его весом,
теплая, влажная, почти живая, потом упруго подтолкнула Ганна к
центральному углублению.
- Все готово, сэр?
Он постарался не отвечать на жизнерадостную реплику лейтенанта, потом
услышал шипение воздуха, и верхняя часть груши закрылась. Мягкая теплая
мембрана ласково уложила Ганна в приготовленное углубление. Вокруг
сомкнулась абсолютная тьма.
Он попытался вскрикнуть, но не мог вздохнуть.
Но тут в легкие хлынул свежий воздух. Сквозь закрытые веки он увидел
розовый свет.
Он открыл глаза и обнаружил перед собой сестру Дельта Четыре. На
самом деле, как он понимал, это был лишь проецируемый в его мозг фантом,
но она казалась достаточно реальной. Он знал, что это должен быть фантом,
потому что ее не могло быть здесь, в подземном центре. И все же она стояла
перед ним, совсем как живая. В балахоне с капюшоном и черной коробочкой
связь-куба, она шла вдоль поросшего пальмами кораллового берега, очень
похожего на тот, в курортном городе Плайя Бланка.
И он шел ей навстречу.
Приникшие к коже эффекторы механоинструктора воссоздавали любое
ощущение: холодную твердость мокрого песка, жар солнечных лучей,
прохладное дуновение океанского бриза. Он слышал глухие удары волн о плиты
волнолома, чувствовал острый запах гниющих водорослей и даже слабый аромат
духов Джули... она была уже рядом и разговаривала с ним самым живым теплым
голосом Джули Мартин, который он не мог забыть.
- Вот мы и прибыли, - говорила он. - Здесь мы проведем твой первый
урок с помощью механоинструктора, модель 8. Этот прибор является
практически последним словом в области достижения стопроцентной
эффективности обучения. Если ты будешь стараться, то я уверена, что
процесс покажется тебе очень приятным и полезным.
Она улыбнулась ему.
- Итак, - продолжала она, - мы сейчас начнем вводный урок в
технический словарь языка механо. Он построен на том же принципе экономии,
хорошо тебе известном: один слог для одного предложения. Совершенно
очевидно, что для этого требуется большое количество слогов. Общий объем
словаря механо, как мы считаем, составляет более миллиарда монослогов -
более миллиарда предложений звуков.
Он стоял на песке пляжа - или ему так казалось, потому что
синтетические ощущения, созданные механоинструктором, заставляли его
позабыть, что он может на самом деле находиться совсем в другом месте.
Холодная волна с шипением прокатилась по его босым ногам, потом вода
ринулась обратно в море.
- Это невозможно! - запротестовал он. - Я не могу запомнить миллиард
слов!
Тихий смех Джули остановил его.
- Ты даже не представляешь. - Хотя она говорила на обычном языке
людей, ее голос, казалось, пел песню. - Ты даже не представляешь, что
может сделать с тобой механоинструктор. - Морской бриз вдруг приподнял ее
капюшон, и Ганн заметил блеск пластинки на ее лбу. Несмотря на теплоту
тропического воздуха, он почувствовал, как по спине бегут ледяные мурашки.
- На самом деле тебе не нужно учить все слова, - пояснила она. - Ты должен
научиться составлять монослоги языка механо из нескольких тысяч готовых
фонем. Ты должен научиться слышать и понимать самые малые вариации в
ударении и высоте звука и некоторые другие простые явления артикуляции.
- Но я не смогу! - погрузив ступни в песок, он ждал, пока она
повернется. Он не хотел ничего учить, хотя едва ли решился бы прямо
сказать ей это. Он искал спасения от электронных зондов, которые проникнут
в его мозг, когда он выучит механо. - Я не смогу научиться произносить
миллиард различных слов.
- Тебя ждет сюрприз. - Ее смех был таким же мелодичным, как и голос.
- Начнем.
Он упрямо тряхнул головой, стараясь не забывать, что белый песок на
самом деле не существовал, что соленый ветер и сама Джули тоже не были
реальными.
- Старайся, - сказала она мягко, но настойчиво. - Если ты будешь
стараться, мы немного позже сможем поплавать. - В ее глазах светилось
дразнящее обещание, а проворные белые ладони сделали соответствующий жест,
словно сбрасывали капюшон и балахон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47