ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Биологический эффект этих гаремных сцен среди моржей и ба-
буинов заключается в распространении генов. Это способствует
разнообразию в эволюции и таким образом служит полезной цели.
Если бы каждый бык контролировал свою стаю как петух, и никто
кроме него не мог в нее проникнуть, то образовалась бы прямая
линия имбридинга и оба эти вида могли повторить судьбу динозав-
ров. Но перераспределение благ благодаря проделкам этих веселых
холостяков создает кросс-бридинг и вариации. На самом деле, на-
ша человеческая раса, возможно, возникла как раз потому, что
наши обезьяньи предки играли в Рапо и Давай Перевернем Все
Вверх Дном пока Старик Бесится, поэтому мы не должны подавлять
обезьяньи проказы, так как если бы их не было там, нас могло бы
не быть здесь.
Правда, все это может быть не покажется веселым большому
папе-бабуину, или человеку, который думает, что бабуинам следо-
вало бы иметь морать построже или даже носить ... 11, но на са-
мом деле нет никакого преимущества в том, чтобы остальные из
нас смотрели на это чрезмерно серьезно или возмущенно. В сущ-
ности, серьезность и негодование - это то, что вызывает войны,
и если бы каждый стал смеяться, они бы вскоре бросили стрелять
друг в друга.
Это действительно один из твердо установленных принципов веде-
ния химической войны. Каждая сторона знает, что тот, кто сможет
принудить другую сторону к смеху, выиграет войну. Если смеющая-
ся сторона отплатит тем же самым, вся война целиком остановит-
ся, что с военной точки зрения более ценно, чем когда побеждает
кто-то один *. Поэтому тот, кто более серьезен и строг, чем ты,
может быть более добродетелен, чем ты, но он также наделает
больше бед, чем ты. Факт заключается в том, что если бы моржи и
бабуины расхохотались над своими собственными игровыми номера-
ми, игры были бы разрушены, и вещи уладились бы к более равноп-
равному и мирному укладу жизни, где никому не причиняли бы оби-
ды или боли. Но до тех пор, пока они не начнут смеяться, игры
будут продолжаться, и точно также обстоят дела у людей.
_____________________
* Игра слов: dell означает "долина" и одновременно "потаскушка,
девка", - прим. пер.
** Рапо - название игры от английского "rape" - "изнасилова-
ние".

Э. Берн "SEX IN HUMAN LIFE" стр. 44
е. Что такое игра?
Человеческие существа являются, кроме всего прочего, повы-
шенными в цене медузами, и многие из них - "добровольных" дейс-
твий и реакций ничуть не в большей степени результат свободной
воли, чем реакции низших животных, от которых они поднялись. На
низших ступенях, таких как колюшки, "игры природы" являются ав-
томатическими ответами, почти полностью определяемыми генами.
По мере того, как мы поднимаемся по ступеням к моржам и бабуи-
нам, они все более и более усваиваются путем имитации и опыта.
Человеческие психологические и транзактные игры в большей сте-
пени программируются родителями, но это программирование почти
столь же жесткое, как автоматическое программирование посредс-
твом генов у курицы. Человек - самое свободное из всех живот-
ных, но его жизненный сцекнарий и игры, сопровождающие его, де-
лают его жертвой могущественной шутки, разыгрываемой
неотвратимыми силами эволюции. Несмотря на наши стремления и
нашу иллюзию понимания, мы немного лучше поэта, идущего с уст-
ремленным кверху взглядом и протянутыми руками к радуге, и пос-
кальзывающегося на незамеченной им под ногами банановой корке
или чем-нибудь похуже.
Давайте теперь проанализируем "Игру курицы" и "Игру колюш-
ки". В каждом случае имеется приманка, которая выглядит для иг-
рока как одно, но на самом деле "предназначается" для совсем
другого. Яйца назначаются для выведения цыплят, но курицу обма-
нывает то, что они прохладные и она садится на них. Они ловят
ее на том, что досаждают ей, а этим является горящая грудь. Как
только она охлаждает себя, природа нажимает на включатель, и
расплатой оказывается выводок цыплят. В случае колюшки яйца и
мальки требуют защиты, и его обманным путем заставляют оста-
ваться рядом, но для него они выглядят как сёедобная икра. Его
ловят на потребности момента, которой является голод. Снова
природа нажимает включатель, и как только его рот освобождает-
ся, закуска уплывает, оставляя его разочарованным его распла-
той.
В "Игре моржей" слабостью папаши является его территория.
Корова, вместо того, чтобы быть благодарной ему за охрану ран-
чо, занята ясельными заботами. В "Игре бабуинов" слабостью па-
паши является ревность. Самка играет на этом, а потом нажимает
включатель, делая ту самую вещь, которую он старается предотв-
ратить.
Уже появляется схема для игр. Имеется приманка, которая об-
ладает внешней привлекательностью, но в действительности служа-
щая другой цели. Приманка ловит на определенной слабости, но
после того, как жертва отвечает, происходит переключение. "Нас-
тоящая причина" обнаруживается и делает сюрприз под занавес.
Для курицы, рыбы и обезьяны шутка Природы точно следует плану;
для моржа она дает немного больше свободы, но все элементы при-
сутствуют. Людям остается усовершенствовать эту схему, превра-
тить в образ жизни и сичинить многочисленные варианты.
В транзактных играх приманка, которая выглядит как одно, а
на деле предназначена совсем для другого, называется ловушкой.
Слабинка или нужда другого игрока, которая заставляет его отве-
тить на ловушку, называется слабостью. Следующее за этим заме-
шательство называется переключением. Таким образом, формула для
всех транзакционных игр следующая:
Ловушка + Слабость = Ответ ---- Переключение ---- Расплата

Э. Берн "SEX IN HUMAN LIFE" стр. 45
Как пример рассмотрим следующую серию транзакций между жен-
щиной и ее врачом, которая очень похожа на игру под названием
Рапо.
Джудит: Как вы думаете, мне когда-нибудь станет лучше?
д-р К: Да, я так думаю.
Джудит: Почему вы воображаете, что вы все знаете?
Ясно, что вопрос Джудит был фальшивым, и доктор К. был об-
манут. Для того, чтобы более ясно понять, что в действительнос-
ти произошло, мы можем перевести это на язык игр, который зо-
вется Марсианским.
Джудит (говоря как беспомощный маленький Ребенок): Помоги
мне, С., Великий.
Д-р К. (говоря как могущественный Родитель): Я, могущест-
венный, могу помочь тебе.
Джудит (говоря как наглый Ребенок): Спускайся вниз, Выдаю-
щийся Деятель.
Этот Марсианский перевод показывает, что ловушкой является:
"Помоги мне, О, Великий". Джудит явно льстит доктору и просит
помощи, но в действительности держит в уме другое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24