ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ой, смотри, что я нашла!
Она протянула мне маленький черный шарик. Я непроизвольно взял его в руку, перевернул и увидел насмешливый оскал зубов и пустые глазницы.
— Черный череп! — вскричал я, пытаясь отбросить роковую находку прочь.
Увы, было слишком поздно. Череп вспыхнул, и я упал мертвым.
Панихида бросилась ко мне, но что она могла сделать? В суме оставалось неиспользованное оживляющее заклятие, но мы не знали, какое именно, да и задействовать его мог только я. А черный череп Яна убил меня так быстро, что я и попробовать не успел.
В воротах замка появилась человеческая фигура. То был волшебник Инь.
— Итак, ты явилась ко мне, принцесса Панихида, — промолвил он. — Варвар сослужил хорошую службу.
Панихида помолчала, смерила его взглядом и покачала головой...
— Ты еще не выиграл состязание. Миссия не завершена.
— Она будет завершена, как только ты перейдешь мост.
— Но тогда разрушится замок.
— Но твой отец хотел, чтобы ты стала моей женой, — напомнил волшебник. — А замок... мы можем выстроить новый, лучше этой развалюхи.
— Может, и лучше, но не такой.
— Оставь это, красавица, — не унимался Инь. — Невежественный варвар отдал жизнь, чтобы доставить тебя сюда. Неужто его жертва была напрасна?
Панихида рассмеялась:
— Кажется, ты забыл, что моя мать — демонесса и у меня нет совести. Если я и могу что-то пожалеть, то только родной замок, в котором прошло мое детство. Теперь я намерена начать жить своей собственной жизнью, волшебник Инь, и помешать мне ты сможешь, лишь прибегнув к силе. Что не пристало доброму волшебнику.
— А мне кажется, ты просто-напросто собираешься сбежать с этим варваром, когда он воскреснет.
Будь я жив, это предположение удивило бы меня до крайности. Мне и в голову не приходило, что Инь знает о моем таланте. Однако волшебникам известно многое, хотя зачастую они притворяются несведущими. В этом отчасти заключена их сила.
— Вряд ли это так, Инь, — насмешливо отозвалась Панихида. — Этот недоумок только о том и думал, как выполнить свою дурацкую миссию и доставить меня к тебе. Я пыталась отговорить его и так и эдак, но ему хоть кол на башке теши. Болван и есть болван. Чтобы отделаться от тебя, я должна была отделаться от него.
— Но от него тебе просто так не отделаться. Сама ведь знаешь, убить его невозможно. Его талант был моим тайным козырем, припасенным против махинаций Яна. Так что переходи-ка ты мост да выходи за меня.
— Я сумею избавиться от вас обоих, и от него, и от тебя, — возразила Панихида. — Мне известно, как можно помешать этому варвару воскреснуть.
С этими словами она схватила мой меч и вонзила в мое тело.
Магический щит попытался прикрыть меня, но чары его ослабли, поскольку я был мертв. Одним взмахом Панихида отсекла державшую щит руку, и заклятие перестало действовать. Но на этом злокозненная принцесса не успокоилась. Она отрубила мне голову, руки, ноги и вдобавок раскромсала на части торс. Я походил на порубанных мною зомби, с той лишь разницей, что мое тело кровоточило.
— Больше этот слабоумный меня не потревожит, — заявила Панихида и, подцепив мою голову на острие меча, понесла в сад.
— Значит, ты не хочешь, чтобы миссия варвара завершилась успехом? — спросил Инь, глядя ей вслед.
— Совершенно верно, — откликнулась Панихида и скрылась среди деревьев.
Через некоторое время она вернулась, подцепила мечом другую часть моего тела и опять направилась в сад.
— Выходит, мост ты не перейдешь и замуж за меня не выйдешь? — почти равнодушным тоном поинтересовался волшебник.
— Не перейду и не выйду, — подтвердила она. Когда Панихида воротилась снова, Инь спросил:
— Ты не выполнишь волю умирающего отца?
— Знай мой отец правду, он раскаялся бы в своем решении.
Она скрылась в саду, чтобы захоронить где-то очередной кусок моего тела.
При следующем ее появлении Инь сказал:
— Если не я, то королем станет мой злой братец. Это ты понимаешь?
— Разумеется, — отвечала Панихида, подцепляя мечом очередной обрубок. — Но мне-то что? Я политикой не занимаюсь.
Она опять ушла, а когда пришла, Инь встретил ее очередным вопросом:
— Но раз ты отказываешь мне, тебе придется выйти за Яна. Понятно?
— Еще неизвестно, захочет ли он на мне жениться. Но если даже и захочет, он не потребует, чтобы я входила в замок.
Пятый обрубок отправился вслед за четырьмя предыдущими.
— А что ты вообще думаешь о волшебнике Яне? — поинтересовался Инь, когда Панихида вернулась за предпоследним куском.
— Раз уж ты так хочешь знать, скажу. Я рождена демонессой, а демоны предпочитают зло. То самое зло, которое воплощает в себе волшебник Ян.
— А вот варвару ты говорила совсем другое, — заметил волшебник при следующем ее появлении.
— Так ведь я лгунья, о чем его и предупреждала. Кстати, говорила при этом чистую правду.
Меч вонзился в последний, седьмой обрубок, и Панихида ушла.
По ее возвращении волшебник предпринял еще одну попытку:
— Я вижу, что с варваром покончено. Думаю, ты захоронила его останки в разных местах, так что они не смогут соединиться. Но прошу тебя, в последний раз подумай...
— Ой, да перестань ты талдычить одно и то же, — досадливо промолвила Панихида, швыряя в ров мой волшебный щит. Меч полетел следом. — Думаешь, мне неизвестна твоя тайна?
— Тайна, принцесса? Какая тайна?
— Я прекрасно знаю, что Инь и Ян — это всего лишь две стороны одной и той же личности, просто Инь воплощает в себе белую магию, а Ян черную. Состязание было затеяно не для того, чтобы выяснить, кто из вас станет королем, а с единственной целью — определить, какое начало будет господствующим. А коль скоро последнее слово остается за мной, я выбираю Яна. С условием, что он... что ты навеки покинешь замок Ругна.
— Будь по-твоему! — возгласил волшебник и повернулся кругом.
Белый плащ вспыхнул, и на месте Иня оказался одетый в черное Ян. Перейдя через мост, он взял Панихиду за руку.
— Ты достойная дочь своей злобной матери, — похвалил он ее. — Все сделала как надо. Даже совратила этого олуха, благодаря чему стал возможен наш союз. Ты ведь знаешь, что я не могу прикоснуться к непорочной женщине.
— Конечно, на это был способен только Инь, — ответила она, целуя злого волшебника. — А ты тоже молодец. Надо же было так ловко подложить черный череп! Этот балбес думал, что дело сделано и у самых стен замка ему нечего бояться.
— Спасибо за похвалу. Надеюсь, ты понимаешь, что в данном случае я испытывал и тебя. Существовало опасение, что ты действительно испытываешь к этому варвару некое нежелательное чувство. Конечно, я знал, что ты великолепная притворщица, но...
— Но я и впрямь испытывала к нему некое чувство. Презрение! Он был дураком еще до того, как угодил под твой дуралей. Кстати, как умно ты поступил, перепутав заклятья!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97