ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Один удар кувалды, и стена рухнет под давлением воды. Озеро Ямамото хлынет в пролом, как цунами.
Генерал и лейтенант некоторое время хихикают над этой шуткой.
Наконец они оказываются в камере размером примерно в половину главной. Ее тускло освещает голубоватый дневной свет. Гото Денго включает еще и электричество.
- Ложная камера, - объясняет он. Указывает на отверстие в потолке. - За счет ствола осуществляется вентиляция.
Генерал смотрит в отверстие и видит метрах в ста наверху светлый круг синевато-зеленых джунглей, четвертованный вращающейся свастикой большого электрического вентилятора.
- Разумеется, мы не хотим, чтобы грабитель слишком легко нашел ложную камеру, иначе он не обманется. Поэтому добавили несколько занятных хитростей.
- Каких? - спрашивает капитан Нода, изображая начальственную прямоту.
- Потенциальный грабитель будет пробиваться сверху - расстояние по горизонтали слишком велико. Значит, он будет либо проходить новую шахту, либо расчищать эту вентиляционную, которую мы засыплем. В обоих случаях примерно на полпути он встретит пласт песка мощностью от трех до пяти метров. Вряд ли надо напоминать, что в природе такие пласты среди изверженных пород не встречаются!
Гото Денго взбирается по вентиляционной шахте. На середине подъема начинается лабиринт маленьких, круглых, соединенных между собой камер. Для поддержания кровли оставлены целики. Их так много и они такие толстые, что видимость минимальная, однако, когда все поднимаются и Гото Денго ведет их из камеры в камеру, становится понятно, что система протянулась на значительное расстояние.
Он приводит гостей к месту, где в стене проделано отверстие, закрытое люком. Края люка залиты варом.
- Их тут десятки, - говорит Гото Денго. - Каждое ведет в штольню, соединенную с озером Ямамото, то есть за ними будет вода. Сейчас их удерживает только вар, который, разумеется, не выдержит давления воды. Однако, когда мы засыплем камеры песком, он будет компенсировать давление снаружи. Если грабитель расчистит камеры от песка, люки прорвет и вода хлынет в выработку.
Они поднимаются по лестнице к поверхности, где уже ждут люди капитана Ноды, чтобы убрать с дороги вентилятор, и его адъютант с бутылками воды и чайничком зеленого чая.
Все садятся за раскладной столик и пьют чай. Капитан Нода и генерал разговаривают о событиях в Токио - очевидно, генерал недавно оттуда. Адъютант генерала что-то считает в блокноте.
Наконец переваливают через водораздел, чтобы взглянуть на озеро Ямамото. Джунгли такие густые, что вода открывается взглядам, когда она уже практически под ногами. Генерал демонстративно изумляется, что озеро не природное. Гото Денго благодарит за высокую похвалу. Несколько минут они, как это часто бывает, стоят у воды и молчат. Генерал курит и щурится сквозь дым на водную гладь, потом кивает адъютанту. По-видимому, в кивке заложен глубокий смысл, потому что адъютант поворачивается к капитану Ноде и спрашивает:
- Каково общее число рабочих?
- Сейчас? Пятьсот человек.
- Шахты рассчитаны на это количество?
Капитан Нода тревожно взглядывает на Гото Денго.
- Я изучил работы лейтенанта Гото и определил, что они согласуются с таким количеством.
- Качество работ высочайшее из всех, какие мы видели, - продолжает адъютант.
- Спасибо!
- Или ожидаем увидеть, - добавляет генерал.
- Поэтому, возможно, мы решим складировать на вашем участке большее количество материала.
- Ясно.
- Кроме того... работы надо будет значительно ускорить.
Капитан Нода вздрагивает.
- Он высадился на Лейте с крупным силами, - говорит генерал таким тоном, словно этого давно ждали.
- Лейте?! Так близко!
- Вот именно.
- Безумие! - с пеной у рта начинает капитан Нода. - Флот его раздавит! Мы ждали этого все годы! Решающая битва!
Генерал и его адъютант несколько мгновений молчат, потом генерал пригвождает капитана ледяным взглядом.
- Решающая битва была вчера.
Капитан Нода шепчет:
- Понятно.
Внезапно он кажется постаревшим на десять лет, а капитан не в том возрасте, когда можно разбрасываться десятилетиями.
- Итак. Ускоряем работу. Для последней стадии операции пригоним рабочих, - тихо говорит адъютант.
- Сколько?
- Доведем общее число до тысячи.
Капитан Нода застывает по стойке «смирно», кричит «Хай!» и поворачивается к Гото Денго:
- Нам понадобятся еще вентиляционные шахты.
- Однако, господин, со всем уважением, выработки и без того очень хорошо вентилируются.
- Нам потребуются глубокие, широкие вентиляционные шахты, - говорит капитан Нода. - Еще для пятисот рабочих.
- О!
- Немедленно приступайте.
БОЛЬШЕ СИГАРЕТ
Кому: randy@epiphyte.com
От: cantrell@epiphite.com
Тема: Понтифик: предварительный вердикт
Рэнди.
Я отправил Понтифик в список рассылки Тайных Обожателей сразу как получил, то есть он уже пару недель там болтается. Несколько очень толковых ребят проанализировали его на предмет слабых мест и очевидных изъянов не нашли. Все согласны, что конкретные шаги, использованные в преобразовании, малость чудные - хотелось бы знать, кто их придумал и как - но для хороших криптосистем это не редкость.
Так что на сегодняшний день вердикт таков: этот root@eruditorum.org соображает, что делает, несмотря на свою странную зацикленность на числе 54.
- Кантрелл
- Эндрю Лоуб, - говорит Ави.
Они с Рэнди совершают форсированный марш-бросок по берегу Тихого океана; зачем, Рэнди не знает. Снова и снова он дивится физической выносливости Ави. Тот выглядит так, будто его точит неведомая болезнь, выдуманная сценаристом в качестве сюжетного хода для кинофильма. Высокий рост только усиливает впечатление изможденности. Тощее тело соединяет большие ступни и большую голову: в профиль кажется, будто пластилинового человечка растянули вдвое. Однако по берегу он чешет, как морской пехотинец. Сейчас, как-никак, январь, по телевизору сказали, что влажные воздушные массы тропического циклона, зародившегося между Японией и Новой Гвинеей, стремительно несутся над Тихим океаном и круто поворачивают влево примерно в этих краях. Волны такие высокие, что Рэнди приходится поднимать взгляд, чтобы увидеть гребни.
Он рассказывал про Честера, и Ави (полагает Рэнди) ударился в воспоминания о старых деньках в Сиэтле. Вообще-то на Ави это не похоже: он четко отделяет деловые разговоры от личных и говорит либо об одном, либо о другом.
- Никогда не забуду, - говорит Рэнди, - каким счастливым взбирался к нему на крышу, чтобы поговорить о программе, и как он на глазах начал превращаться в чудовище. Поневоле поверишь в одержимость.
- Ну, его отец, похоже, верил, - говорит Ави. - Отец, я не путаю?
- Это было давно. Кажется, да, мать подалась в хиппи и забрала Эндрю в коммуну, а отец выкрал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157