ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да. Мое и мальчика Сью, мы из Сеанта. Прошли обучение в лагере «Голубое озеро». Потом прибыли сюда. Мы из деревни Киш. Слышал о такой?
— Извини, никогда не слышал, я недолго был в Сеанте, однако в нашем эскадроне есть ребята и драконы из Сеанта. Большой Хурв, тот оранжевый медношкурый, он из Портхауза.
— Киш — очень маленькая деревушка. Мы жили там, потом отправились в Марнери. Они отправили нас в «Голубое озеро», мы прошли хорошее обучение. Затем мы поехали в Разак, а оттуда на лодках все время по большой реке.
— Да, мы этот путь тоже проделывали. Несколько лет назад мы прошли вниз по этой большой реке и высадились в землях Урдха.
Джамбл, явно пораженный, уставился на него большими драконьими глазами, затем продолжил:
— Ну, они отправили нас вверх по реке, и мы оказались здесь.
Когда началась болезнь, мальчик Сью умер от нее одним из первых.
Релкин опустил глаза. Сто девятому с чумой повезло, благодаря везению и знаниям они избежали потерь. Но все знали, что для драконов потеря драконира очень болезненна. В голосе молодого Джамбла слышалась неприкрытая печаль.
— Скоро у тебя будет новый мальчик.
— Этот дракон очень печален. Сью был хорошим мальчиком, хорошим другом этому дракону.
— Да, я уверен, что так оно и было.
Релкин наложил несколько швов на рану на шее Джамбла.
Дракон зашипел, когда на рану положили Старый Сугустус, но он понимал необходимость этой процедуры. Релкин зашил рану быстро и эффективно. Джамбл вряд ли даже заметил эту часть обработки.
Позже, когда Релкин закончил с Джамблом, он зашел посмотреть, что надо сделать еще. Он посчитал, что у него достаточно Времени еще на одного дракона, прежде чем он вернется к Базилу и они улягутся на ночь. Но парни из Сто девятого уже прошли по этой части Драконьего дома, сделав все, что требовалось.
Мануэль и командир эскадрона Хуссей беседовали в углу.
Джак и Энди разбирали кучу грязных повязок для стирки. Релкин заглянул в последнее стойло и обнаружил там светло-фиолетового медношкурого, Ваулса, лежащего на боку, в то время как Курф терпеливо работал над его ссадиной, на боку, под левой лапой.
Курф поднял глаза, продолжая втирать мазь в больной участок шкуры.
— Как идут дела? — спросил Релкин, подумав, что Курф несомненно прогрессирует.
— Это Ваулс, Релкин. Очень любопытно. Я раньше никогда не имел дело с крулло.
Релкин обратил внимание, насколько фиолетовый цвет у этого дракона отличается от окраски огромного тела Пурпурно-Зеленого. У Ваулса был приятный бледный оттенок, с темной окантовкой у основания когтей и на краях некоторых чешуек, покрывающих медношкурого.
— Великолепен, — сказал Релкин с искренним восхищением.
Ваулс поднял глаза и взглянул на гостя.
— Ты мальчик Хвостолома?
— Правильно.
— Этот дракон слышал о знаменитом кожистоспинном Хвостоломе.
— Да, он знаменит, это так, и он, наверно, уже гадает, куда запропастился его драконир. Еда ведь уже готова. Я недавно слышал гонг.
Курф кивнул.
— Я скоро приду, а пока закончу с Ваулсом.
Релкин торопливо пошел вдоль огромного прохода, тянущегося посередине Драконьего дома. Дверь плавательного бассейна была открыта, но никакого шума не слышалось. Релкин ускорил шаг.
Драконы, проголодавшись после купанья и игр, ждали дракониров в своих стойлах.
Релкин пошел прямо на кухню, взял огромную миску супа и вместе с дюжиной целых буханок свежего хлеба повез все это в стойло. Базил уже ждал и в течение нескольких минут заглотил большую часть привезенной пищи. Потом стал задавать вопросы.
— Как там молодые драконы?
Релкин пожал плечами.
— На вид несколько потрепаны и все еще очень расстроены потерей своих мальчиков.
— Да. Мы тоже с тобой были много раз близки к тому, чтобы потерять друг друга.
— Да, но все же выжили.
Рука и когтистая лапа соединились в хлопке.
— А как синий?
Виверны, почти все, воспринимали фиолетовый цвет как синий, еще одна особенность, которая отличала их от диких драконов. У Пурпурно-Зеленого, к примеру, было прекрасное полноцветное зрение.
— У него загноилась шкура вдоль ребра под лапой.
— А! Это называется мягкой чешуей.
— Ага, так оно и есть. Курф занялся этим.
— Курф?
— Слушай, Курф за последнее время исправился. Никаких жалоб.
— Приятно слышать, — Базил проглотил остатки супа и почесал живот. — Этот дракон поспит, потом утром этот дракон встретится с молодыми драконами.
Он откинулся на гору свежей соломы и устроился для сна.
Релкин понимал, что старшие драконы чувствуют необходимость утвердить свое превосходство, опираясь на годы и опыт, но и слишком большой возраст — не очень-то хорошая штука. Утром Базил будет чувствовать себя посвежевшим и полным энергии, а после купания в бассейне он примет наилучший вид, кожистоспинник в самом соку. Это будет наилучшее время для общения с молодыми драконами.
Релкин нашел небольшую группу дракониров на сеновале. Джак принес кувшин эля, и все понемногу отпивали из него.
— Длинный день, — сказал Свейн, передавая кувшин Релкину, когда тот присоединился к ним.
Релкин сделал глоток и передал кувшин Джаку.
— Слишком длинный, и завтра, наверно, будет то же самое.
— А где Кузо? — поинтересовался Джак. — Последний раз я его видел задолго до ужина.
— Он пошел на встречу с командованием базы, — сказал Релкин. — Я видел, как его вызвал курьер. Я возвращался из оружейной, я же говорил, что мне надо было починить наплечник. Курьер проследовал по коридору прямо в контору к Кузо. «Правильно, — сказал я сам себе, — на что бы поспорить, что мы завтра тронемся дальше?»
— Да, гавань полна кораблей, — сказал Джак. — Очень просто мы завтра можем оказаться снова на воде.
— Плыть обратно вниз по реке. Прямо как тогда, когда я впервые попал в эскадрон, — сказал Свейн. — Эй, помните, как мы тогда так и прошли весь путь до Урдха? — добавил Свейн с внезапно появившимися нотками удивления.
— Не надо рассказов про шлюх Урдха. Только не в этот вечер, — взмолился Ракама.
— Поддерживаю, — сказал Джак.
Лицо Свейна омрачилось. Он любил рассказывать об экзотическом королевстве далеко на юге.
— А мы отправимся не в Урдх, а в форт Кенор, — сказал Релкин.
Все прекрасно помнили о зимних ветрах форта Кенор.
— Надо получить дополнительную накидку.
— У тебя уже есть две.
— Три лучше двух.
— А еще лучше добыть дополнительное шерстяное белье.
Двойное белье и один плащ, а второй плащ на черный день.
— Доверься Мануэлю, он что-нибудь изобретет, — сказал Свейн.
— Для этого потребуется всего лишь немного шитья. Заодно сэкономим место в багаже.
— Нам потребуется все, что мы сможем достать до наступления зимы.
— Эй, бросьте нытье, по крайней мере, нас не отправляют в Эхохо для гарнизонной службы, — заметил Джак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100