ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— И конечно, все они следили за Артемисом Энтрери с того самого мгновения, как он вступил в город, — добавила она.
— Очень рад, что моя слава бежит впереди меня, — важно произнес Энтрери.
— До недавнего времени мы не знали, кто ты, — ответила Двавел, чтобы осадить его, хотя он совершенно не был подвержен самомнению.
— И каким образом тебе это стало известно? — поторопил ее Энтрери.
Двавел чуть смешалась, поскольку, если бы она ему ответила, выдала бы сведения, которые намеревалась удержать при себе.
— А с какой стати ты решил, что я тебе отвечу? — сказала она, несколько раздосадованная. — К тому же у меня нет причин помогать человеку, сместившему Реджиса с места главы гильдии паши Пуука. Реджис обрел тогда такое положение, что мог помочь всем хафлингам Калимпорта.
Энтрери нечего было сказать, и он промолчал.
— Тем не менее нам нужно переговорить, — закончила Двавел, повернулась и указала на дверь.
Энтрери оглянулся на Дондона.
— Пусть остается со своими радостями, — сказала Двавел. — Ты хотел его освободить, но уверяю тебя, он вовсе не хочет уходить отсюда. Здесь прекрасная еда и хорошая компания.
Энтрери с отвращением взглянул на разнообразные пироги и сласти, на с трудом перекатывавшегося по ложу Дондона, на обеих женщин.
— Он не слишком привередлив, — со смехом заявила одна из них.
— Ему бы только преклонить сонную голову на чьи-нибудь теплые колени, — добавила другая, и обе захихикали.
— У меня есть все, что душе угодно, — подтвердил и Дондон.
Энтрери только покачал головой и вышел вместе с Двавел, проследовав за ней в ее комнату, охранявшуюся, без сомнения, гораздо лучше и находившуюся в глубинах «Медного муравья». Женщина опустилась в низкое мягкое кресло и показала убийце на другое. Энтрери было очень неудобно в маленьком креслице, не рассчитанном на таких рослых посетителей, его коленки оказались почти у самого носа.
— У меня в основном бывают хафлинга, — извиняясь, сказала Двавел. — Мы редко допускаем сюда чужаков.
Очевидно, она думала — Энтрери скажет, что очень польщен, но он промолчал, продолжая укоризненно глядеть на нее.
— Мы держим его здесь для его же блага, — прямо заявила Двавел.
— Дондон когда-то был одним из самых уважаемых воров Калимпорта, — парировал Энтрери.
— Когда-то, — подчеркнула она. — Вскоре после твоего ухода он прогневил одного пашу, обладавшего очень большой властью. По счастью, тот был моим другом, и я умолила его пощадить Лондона. Мы пришли к соглашению, что Дондон никогда не покажется в городе ни под каким видом. Но если сам паша или кто-то из его приближенных когда-либо узнает, что он гуляет по улицам, я должна буду согласиться с тем, что его казнят.
— По мне, так это лучшая судьба, чем медленное умирание, на которое ты обрекла его, посадив на цепь.
Двавел громко рассмеялась.
— Тогда ты совсем не знаешь Дондона, — сказала она. — Давно уже святые и мудрые люди назвали семь смертных грехов, угнетающих душу. Правда, первым трем — гордыне, зависти и гневу — Дондон не подвержен, зато полностью во власти четырех остальных — лени, алчности, обжорства и похоти. Ради спасения его жизни мы заключили с ним сделку. Я обещала ему, что предоставлю ему все, что он пожелает, без всякого обсуждения, в обмен же взяла с него обещание не покидать пределы дома.
— Тогда зачем было приковывать его за ногу? — спросил убийца.
— Потому что Дондон бывает пьяным гораздо чаще, чем трезвым, — объяснила Двавел. — И вполне способен устроить мне скандал или выбраться на улицу. Все это лишь затем, чтобы защитить его.
Энтрери хотел возразить, потому что более жалкого зрелища, чем являл сейчас собою Дондон, он в жизни не видал и сам предпочел бы мучительную смерть такому уродливому существованию. Но, припомнив, каким хафлинг был лет десять тому назад, когда любил сладкое и женщин ничуть не меньше, он понял, что Дондон сам во всем виноват, что все эти «радости» вовсе не навязаны ему заботливой Двавел.
— Если он не выйдет за порог «Медного муравья», его никто не потревожит, — негромко сказала женщина после некоторого молчания, дав Энтрери возможность все обдумать. — Никакие наемные убийцы. Хотя, конечно, его безопасность держится только на слове паши пятилетней давности. Поэтому нетрудно понять, почему мои друзья несколько взволновались, когда такой человек, как Артемис Энтрери, вошел в заведение и начал расспрашивать о Лондоне.
Энтрери бросил на нее скептический взгляд.
— Сначала они не были уверены, что это ты, — объяснила Двавел. — Хотя нам известно, что ты вернулся в Калимпорт пару дней назад. Но, сам понимаешь, на улицах о чем только не говорят, и по большей части это слухи, а не полезные сведения. Некоторые говорят, что ты вернулся, чтобы сместить Квентина Бодо и вновь взять в свои руки гильдию Пуука. Другие намекают, что причина твоего возвращения гораздо серьезнее, и наняли тебя сами Правители Глубоководья, заказав убийство нескольких высокопоставленных лиц Калимшана.
По выражению лица Энтрери ясно было, насколько нелепым показалось ему это предположение.
— Таковы уж издержки громкой славы, — пожала плечами Двавел. — Многие люди готовы заплатить большие деньги за любые, пусть и нелепые, слухи, лишь бы они помогли им разгадать загадку возвращения Артемиса Энтрери в Калимпорт. Из-за тебя они лишились сна, наемный убийца. Можешь считать это лучшим комплиментом… а также и предостережением, — продолжала она. — Если уж гильдии боятся чего-нибудь или кого-нибудь, они в лепешку разобьются, но уничтожат того, кто внушает им страх. Многие уже настойчиво расспрашивают о том, где ты и что делаешь, а ты сам знаешь, что это означает — на тебя открыта охота.
Энтрери поставил локоть на ручку кресла и упер подбородок в ладонь, внимательно рассматривая маленькую женщину. Нечасто с Артемисом Энтрери разговаривали так прямо и смело, и за те несколько минут, что длилась их беседа, Двавел Тиггервиллис завоевала больше уважения наемного убийцы, чем многие за целую жизнь.
— Я могу добыть тебе более подробные сведения, — лукаво продолжала она. — У меня, как говорится, уши — как у соссланского мамонта, а глаз больше, чем у толпы зевак. И это правда.
Энтрери потряс кошельком на поясе.
— Ты переоцениваешь мое богатство, — сказал он.
— Оглянись-ка по сторонам, — осадила его Двавел. — У меня есть все, что мне надо. Зачем мне еще золото, хоть из Серебристой Луны, хоть еще откуда?
Она нарочно упомянула Серебристую Луну, чтобы он понял, что она знает о его странствиях.
— Назови это дружеской услугой, — пояснила женщина-хафлинг, — за которую ты мне, возможно, когда-нибудь отплатишь.
Пока Энтрери обдумывал предложение, на его лице ничто не отражалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87