ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Чародей взял себя в руки и покачал головой, потом оглянулся назад.
— Через дверь или через окно? — спросил он.
— Через дверь, конечно, — ответил Энтрери. — Я же знаю, как хорошо ты защищаешь свои окна.
— И дверь тоже, — сухо бросил маг, хотя теперь понимал, что недостаточно.
Энтрери пожал плечами.
— Ты по-прежнему пользуешься тем же замком и набором ловушек, что и в прежнем жилище. — Он повертел в пальцах ключ. — Я ведь помню, как ты радовался, когда узнал, что все это сохранилось после того, как дворф выбил дверь и обрушил ее тебе на голову.
— Откуда у тебя…
— Я же доставал тебе замок, не помнишь? — ответил Энтрери.
— Но дворец гильдии охраняется солдатами, которые никогда даже не видели Артемиса Энтрери, — возразил чародей.
— У дворца гильдии есть свои тайные слабые места, — негромко ответил убийца.
— Но на двери, — продолжал Ла Валль, — есть… были и другие ловушки.
Энтрери напустил на себя скучающий вид, и Ла Валль не стал больше допытываться.
— Ну что ж, — сказал маг, проходя мимо нежданного гостя в кабинет и жестом приглашая его за собой. — Если хочешь, я могу заказать сюда отличный обед.
Энтрери сел напротив Ла Валля и покачал головой:
— Я пришел не есть, а узнать кое-что. Уже известно, что я в Калимпорте.
— Многие гильдии это знают, — подтвердил Ла Валль. — Да, и я знал. Я увидел тебя в хрустальном шаре, как, несомненно, и другие чародеи. Ты не слишком-то таился.
— А надо было? — спросил Энтрери. — У меня здесь нет врагов, насколько я знаю, и у меня нет ни малейшего желания наживать новых.
Ла Валль рассмеялся над нелепостью этого заявления.
— Нет врагов? — переспросил он. — Да ты только и делал, что приобретал их. Это ведь побочный продукт твоего темного ремесла. — Однако его смех быстро оборвался, поскольку убийца, очевидно, не находил в этом ничего забавного, а волшебник внезапно осознал, что потешается над самым опасным человеком в мире.
— Почему ты следил за мной? — спросил Энтрери. Ла Валль развел руками в знак того, что ответ и без того очевиден:
— Это моя работа в гильдии.
— Так, значит, ты доложил главе гильдии о моем возвращении?
— Паша Квентин Бодо стоял за моим плечом, когда твое изображение появилось в хрустальном шаре, — сказал Ла Валль.
Энтрери молча кивнул, и чародей беспокойно заерзал.
— Я, конечно же, не думал, что это будешь ты, — начал оправдываться он. — Если бы я знал, то снесся бы с тобой заранее, прежде чем доложить Бодо, чтобы узнать о твоих намерениях и планах.
— Какая похвальная преданность, — холодно бросил Энтрери, и от чародея не ускользнула двусмысленность этого замечания.
— Я не притворяюсь и не даю никаких обещаний, — ответил он. — Тем, кто хорошо меня знает, известно, что я не делаю почти ничего, чтобы повлиять на распределение власти, и служу тому, чья чаша весов перевесила.
— Что ж, довольно трезвая позиция, — согласился Энтрери. — И все же только что ты сказал, что известил бы меня, если бы знал о моем приезде. Ты же дал обещание, чародей, — обещание служить. Но разве ты не нарушил бы обязательства по отношению к Квентину Бодо, предупредив меня? Пожалуй, я знаю тебя не так хорошо, как думал. Наверное, твоя преданность не стоит доверия.
— Я по своей воле сделал для тебя исключение, — пробормотал Ла Валль, ища выход из логического тупика. Он ничуть не сомневался, что Энтрери постарается его убить, если решит, что ему нельзя верить.
— Одно твое присутствие перевесит чашу весов в пользу того, кому ты служишь, — нашелся он наконец. — Поэтому я никогда добровольно не буду предпринимать что-либо против тебя.
Энтрери молчал и лишь пристально смотрел на Ла Валля, который снова беспокойно заерзал. Но на самом деле Энтрери не думал причинять вред Ла Валлю, и у него было мало времени на подобные игры, поэтому он сразу разрядил образовавшееся напряжение.
— Расскажи-ка мне о нынешнем положении гильдии, — сказал он. — Расскажи мне о Бодо, о его лейтенантах и о том, насколько разветвлена уличная сеть гильдии.
— Квентин Бодо очень милый человек, — с готовностью начал Ла Валль. — Он не убивает, если только его не вынуждают к тому обстоятельства, и не грабит тех, кто не сможет оправиться от потери. Однако многие его подчиненные, а также некоторые другие гильдии считают, что подобная мягкость — недостаток, а потому его правление не идет гильдии на пользу. Мы сейчас далеко не так могущественны, как при паше Пууке или при тебе, когда ты отобрал власть у хафлинга Реджиса. — Он углубился в подробности состояния гильдии, и убийца только поражался, как сильно уменьшилось бывшее хозяйство паши Пуука. Улицы, которые он контролировал прежде, теперь были далеко за пределами территории гильдии, а проспекты, разграничивавшие зоны влияния, переместились значительно ближе к его дворцу.
Энтрери не особенно заботили процветание и упадок гильдии Бодо, он интересовался ими лишь ради себя самого. Убийца пытался сориентироваться в текущем распределении сил в подпольном мире Калимпорта, чтобы ненароком не накликать на себя гнев какой-нибудь гильдии.
Ла Валль продолжал рассказывать о командирах, высоко отозвавшись о возможностях молодого Челси и очень серьезно предупредив убийцу о Псе Перри, хотя Энтрери это вряд ли могло встревожить.
— Будь настороже, — не отступал Ла Валль, видя, что убийца слушает его, откровенно скучая. — Пес Перри стоял рядом со мной, когда мы за тобой следили, и его не очень обрадовало возвращение Артемиса Энтрери в Калимпорт. Одним своим присутствием ты подрываешь его положение, потому что он считается довольно дорогим наемным убийцей, и так думает не только Квентин Бодо. — Энтрери по-прежнему не реагировал, и Ла Валль подлил масла в огонь. — Он хочет стать вторым Артемисом Энтрери, — прямо заявил он.
Тут Энтрери негромко засмеялся. Не потому, что сомневался в способности Пса Перри осуществить свою мечту, и не потому, что почувствовал себя польщенным. Его позабавило то, что этот Пес Перри не понимал: то, что ему было нужно, надо искать в другом месте.
— Он может воспринять твое возвращение не просто как досадную помеху, — продолжал Ла Валль. — Скорее как угрозу или даже… шанс.
— Тебе он не нравится, — не преминул заметить Энтрери.
— Он убийца, не признающий дисциплины, и почти непредсказуем, — ответил чародей. — Как стрела, пущенная слепцом. Если бы я доподлинно знал, что он за мной охотится, я бы не особенно боялся. Но всех нас несколько… беспокоят его неразумные действия.
— У меня нет никаких притязаний на место Бодо, — заявил Энтрери после довольно долгой паузы. — Напороться на кинжал Пса Перри у меня тоже нет ни малейшего желания. Так что это не будет предательством по отношению к Бодо, если ты, маг, будешь держать меня в курсе событий — по крайней мере хоть этого я вправе от тебя ожидать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87