ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я пойду посмотрю, – проговорила она, открывая дверь и переступая через порог.
– Вилла, – Смит подождал, пока она обернулась и посмотрела на него. – Я поставил ловушку в уборной в конце передней. Держи дверь закрытой. Может быть, есть еще несколько мышей, но не думаю, что крысы вновь побеспокоят тебя…
– …Несколько мышей, – прервала она язвительно. – Я скажу, что есть больше, чем несколько!
– Я пошлю Пленти в Баффэло купить мышеловки.
– Он только что был там. Как это далеко?
– Пара часов, если срезать путь через предгорье, и около трех часов, если ехать по дороге.
– Доктор, должно быть, выехал до рассвета.
– Пленти сказал, что это новый доктор. Старый врач умер. Я думаю, он напился до смерти. Вообще-то, неплохой путь умирать. Ты не чувствуешь тогда боли. – После этих слов он стоял без движения, изучая ее холодными жесткими глазами. Это был испытывающий взгляд, от которого Вилле стало очень неуютно.
– Надо же, а я не знала, потому что никогда не напивалась до смерти, до бесчувствия. Если человек трусит смотреть жизни в глаза, тогда пьянство, как и любой другой способ, поможет отвернуться от действительности. – Она спокойно посмотрела на него.
Не было и следа от того человека, который обнимал ее так покровительственно, так надежно, и который с такой заботой успокоил ее. Она к тому же не видела даже намека на того Смита, который так нежно целовал ее и разбудил в ней желание любить и быть любимой.
– Держи сегодня девчонку в доме…
– У меня достаточно работы по уходу за миссис Иствуд…
– Я не хочу видеть ее в бараке.
– Разреши ей остаться в хижине за бараком.
– Это моя хижина, и я не потерплю эту дрянь там.
– Я не имею на нее влияния. Так что обо всем скажи ей сам.
Вилла встретила острый взгляд Смита с высоко поднятой головой и самообладанием, которое только смогла собрать. Смит продолжал смотреть на нее, словно хотел прочитать мысли бедной девушки… Она была бы глупой, если бы позволила ему знать, что поцелуй, которым они обменялись, был для нее очень важен. И она безмятежно ожидает его продолжения.
– Я ей так скажу! – произнес он и сглотнул. Во рту необъяснимо пересохло.
«Стоп думать об этом», – приказал он себе. Этого никогда не должно случиться. Но он не мог остановиться думать о том, как чудесно она подошла к его объятиям. Он не мог оторвать взор от ее густых волос, больших чисто-голубых глаз и губ. Боже! Ее губы были такими розовыми и мягкими, и они оказались слаще всего, что ему когда-либо доводилось пробовать раньше. Смит взглянул на руки Виллы, сжатые впереди. Они были маленькими, запястья – тонкими… И эти руки ласкали его голую грудь?..
Она самая красивая и самая хорошая… Он не стоил ее руки, и все же прижимал ее тело к себе и целовал ее снова и снова. О чем еще в мире он мог думать? И если каким-то чудом у нее возникли особенные чувства к нему, он будет только причиной ее несчастья и разочарования.
Молчание между ними было нарушено скрипом двери.
Вилла вошла в кухню. Джо Белл не было. Дверь, ведущая в другую часть дома, была закрыта. Вилла вспомнила, что Чарли оставил ее открытой, так они могли бы слышать миссис Иствуд, если бы она вдруг позвала.
Вилла поспешила наверх, едва осознавая, что Смит вошел за ней в дом. Вилла добежала до лестницы, подняла двумя руками юбку и побежала вверх по ступенькам на второй этаж, не останавливаясь, пока не открыла дверь в комнату Мод.
Джо Белл стояла возле кровати и сверху вниз смотрела на женщину. Девчонка медленно повернула голову. Таинственная улыбка появилась на ее губах, глаза ярко блестели.
– Она безобразная, как свинья…
– Кто ты! – Потребовала Мод.
– Я Джо Белл Френк. Дядя Оливер… был братом моей матери… Я и мой брат приехали навестить вас.
– Уходи! Проваливай!
Вилла втянула в легкие воздух, обогнула кровать и встала возле Мод. Сердце трепыхало.
– Врач будет через несколько минут. Мне нужно подготовить миссис Иствуд к приему доктора.
– Так подготавливай. Тебе за это платят деньги!
– Я бы хотела, чтобы ты по-хорошему вышла вон…
– У меня больше прав оставаться здесь, чем у тебя.
Смит стоял на пороге позади Джо Белл. Вилла посмотрела на него, потом окунула тряпку в чашу с водой, отжала ее и положила на голову Мод.
– Тебе нужна помощь? – Голос Смита был мягким, но с резким раздражением.
– Убийца! Ублюдок! Уйди из моего дома! – Закричала Мод.
– Нет! – Пронзительно крикнула Вилла, чтобы ее услышали.
Джо Белл повернулась кругом, натренированная улыбка осветила ее лицо.
– Доброе утро, Смит.
– Уходите отсюда. – Раздражение в ее голосе стало более резким. – Сейчас же!
– Ну, пустяки. Я только хотела помочь моей… тетушке.
Слова катились с языка Джо Белл с заметным южным акцентом. Она трепетно и с интересом смотрела на высокого мужчину.
– Пойдем, – он подтолкнул ее в переднюю и закрыл дверь. Затем схватил девчонку за руку и потащил вниз в холл, в заднюю комнату.
– Что?.. Отпусти меня. – Джо Белл боролась, но никак не могла освободиться.
– Вот то место, где ты останешься. – Смит открыл дверь коморки и втолкнул ее внутрь. – Ты можешь вычистить эту комнату, а можешь оставить все, как есть. Тебе здесь сидеть.
– Я не останусь здесь! Здесь… паутины и грязь.
– Нет, останешься! И если я узнаю, что ты опять причиняешь Вилле беспокойство, я переверну тебя и отшлепаю по заду!
Джо Белл повернулась к нему.
– Если ты тронешь меня хоть пальцем, я… я… застрелю тебя.
– Ты надоела уже всем до смерти, «дорогая». Чарли давно пора сделать это, я имею в виду, пристрелить тебя. Такой фурункул, как ты, принесет ему только горе, – Смит повернулся спиной к Джо Белл и пошел назад в холл. Он был обут в мокасины, и его ноги не производили никакого шума.
«Очень плохо, что Фуллер все же не забрал эту дрянь, – подумал Смит, усмехаясь, – они оба стоят друг друга».
Когда врач въехал во двор, Смит Боумен подошел к его лошади, отцепил уздечку от упряжки и зацепил ее петлей за перила.
Доктор вышел из кабриолета, удалил запыленное полотно и положил его на сидение. Он был красивым мужчиной лет двадцати семи, солидный и коренастый. На его щеках всегда присутствовал румянец, карие глаза светились живым огоньком, а пушистые усы красноречиво говорили о добродушном нраве их хозяина.
– Здравствуйте, – произнес Смит. – Вы, должно быть, выехали из Баффэло еще до рассвета?
– Я провел ночь на ранчо на полпути между Этоим и Баффэло. – Врач взял из кабриолета черную сумку. – Дети Матеуса там внизу заболели ветряной оспой.
– Я Смит Боумен.
– Я доктор Хендрикс. Джон Хендрикс. Я занял место доктора Гудмена.
– Да, Пленти, индеец, который принес вам записку, рассказал, что старый доктор умер.
Смит смотрел мужчине прямо в глаза и ждал, когда тот протянет руку, чтобы поздороваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91