ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одна из свечей погасла.
— Закрой эту чертову дверь! — загремел Росс, и лакей торопливо исполнил приказ.
Он стоял там, внизу, цел и невредим, и у Тэссы словно гора с плеч свалилась. Напряжение спало, у нее вдруг подкосились ноги, и она бессильно прислонилась к перилам. Но тут ужасная мысль пришла ей в голову, и Тэсса без оглядки кинулась вниз.
— Что случилось, Росс?! — в тревоге вскричала она. — Почему ты здесь?
Он сбросил с плеч пелерину.
— А почему я не должен быть здесь? — отозвался он не слишком вежливо. — В конце концов, это — мой дом.
— Ну… а твоя бабушка, Салли и другие? С ними все в порядке? — спрашивала она, не в силах остановиться.
Прежде чем ответить на ее вопросы, Росс отослал лакея.
— Все они шлют тебе нежные приветы, если это тебя вообще интересует, — ядовито начал он, — в чем я сомневаюсь, поскольку ты не сочла возможным написать хоть кому-нибудь из них, в том числе и мне. Полагаю, тебя не волнует, что Салли отказалась назначить день своего бракосочетания, пока не получит весточки от тебя. А Ларри по той же причине пока не объявил о помолвке с Софи Нэсби. Это, как мне кажется, тебя тоже не волнует.
Тэсса ответила ему не менее сердито:
— Ты приехал в Гринвей в такое ненастье только для того, чтобы высказать мне все это? Разве ты не знаешь, что по дороге с тобой могло случиться все, что угодно? Ты мог замерзнуть, если бы заблудился. А я, кстати, собиралась ответить на твои письма. Когда ты появился, я уже начала писать тебе.
Он положил руки ей на плечи.
— Не понимаю, как я мог позволить тебе в полном одиночестве ворошить прошлое. Ты не уйдешь от меня, Тэсса, никогда — я тебя не отпущу. Я приехал сказать тебе именно это. Поэтому ты с чистой совестью можешь бросить в огонь свое неоконченное письмо.
Сердце Тэссы забилось сильнее, от волнения, как всегда, у нее пересохли губы и комок подступил к горлу. С трудом справившись с собой, она вдруг почувствовала, как дрожат обнимавшие ее руки мужчины, и догадалась о страхе и неуверенности, которые Росс скрывал за показной бравадой. Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.
— Назови мне одну вескую причину, — медленно произнесла она, — которая заставит меня остаться с тобой, Росс Тревенан, и не дай бог, чтобы это было всего лишь обычное твое требование — я тебе не подчинюсь…
— Да я же люблю тебя, черт возьми, — заявил лорд Сэйл. — И ты тоже любишь меня… — менее уверенно добавил он.
На бледном лице Тэссы расцвела улыбка.
— Ты не настолько глуп, Росс Тревенан, как мне казалось, — проговорила она и, вдруг зардевшись, бросилась ему на грудь.
* * *
Тэсса лежала, положив голову на руку мужа, и слушала, как ветер завывает за окном. Она ощущала приятную усталость, но ей не хотелось спать. Наоборот, ей хотелось подольше насладиться минутой покоя и гармонии с окружающим миром и с самой собой. Повернув голову, она посмотрела на Росса и увидела, что он тоже не спит, а наблюдает за ней.
Он провел пальцем по ее губам.
— О чем ты думаешь? — мягко спросил он.
— Я думаю о том, что моя самая заветная, самая желанная мечта осуществилась — наконец-то ты полюбил меня, — улыбаясь, ответила она.
Он покачал головой.
— Я полюбил тебя очень давно… с первой встречи в доме Александра… — Брови ее изумленно поднялись, и Росс добавил: — Ты вошла в кабинет своего дедушки, и я испытал настоящее потрясение…
Она недоверчиво рассмеялась.
— Вынуждена заметить, Росс Тревенан, что ты довольно странно выражал свою любовь. Ты вечно ко мне придирался! — обиженно напомнила она. — Ты и сам это прекрасно знаешь! Что бы я ни сделала, все было не так. О да, я поняла, что нравлюсь тебе и что ты желаешь обладать мною. Но это случилось гораздо позже, после того, как ты привез меня в Англию.
Он выбрался из постели, накинул халат и подошел к камину. Подбросив в огонь несколько кусков угля, Росс вернулся и сел на край кровати. Тэсса приподнялась на подушках и откинулась на высокую спинку кровати.
— Что с тобой, Росс? Почему ты так смотришь на меня? — полюбопытствовала она.
— Я хочу, чтобы ты поняла, что я чувствовал тогда, — тихо ответил он.
Тэсса смотрела на лицо мужа, освещенное трепетным мерцанием свечей, и впервые увидела его без обычной саркастической, насмешливой маски. Она даже представить себе не могла, что Росс может быть настолько уязвимым. Она с замиранием сердца ожидала его дальнейших слов, поскольку знала, что он собирается рассказать ей о Касси.
Росс заговорил тихо и очень серьезно:
— Я виню себя за то, что случилось с Касси. Тебе, наверно, трудно себе представить, что может сделать с человеком подобное чувство, как нестерпимо жжет, как гложет, как день за днем оно опустошает твою душу. Я знал, что не обрету покоя, пока не найду ее убийцу. Я был слишком беспечен, и она погибла из-за этой моей беспечности. Ты права, что я ни перед чем не останавливался, лишь бы отомстить убийце, но я не сожалею об этом, Тэсса. Однако, преследуя Бертрама Гиббона, я думал не только о Касси, но и о тебе — я хотел отвести угрозу, нависшую над тобой. Однажды я уже потерпел поражение и теперь боялся за твою жизнь. Я не мог допустить, чтобы несчастье случилось еще раз — с тобой.
Рука Тэссы лежала поверх стеганого одеяла, и Росс, коснувшись ее, погладил маленькую ладонь от запястья до кончиков пальцев. Взгляд его был прикован к руке жены, а не к ее лицу.
— Ты можешь себе представить, что я ощутил, когда увидел тебя, познакомился с тобой, понял, как сильно вожделею тебя? — с горечью продолжал он. — Мне казалось, что я предаю Касси, полностью отрекаюсь от нее. Я сам себе был отвратителен, я ненавидел себя, поэтому заставлял себя не замечать, насколько ты привлекательна. Но хуже всего было то, что я обратил свою ненависть против тебя. — Оторвав взгляд от ее руки, Росс наконец посмотрел на Тэссу. — Я любил Касси, да, любил, но ты вынудила меня почувствовать нечто такое, о существовании чего я никогда и не подозревал. Я не знал, что любовь может быть столь пламенной, страстной и… умиротворяющей. Я и не догадывался, что такое бывает…
Он говорил, повторяя ее собственные слова, те самые, которые столь жестоко высмеял тогда, в Париже, когда поцеловал ее в беседке в саду у дедушки.
У Тэссы на ресницах заблестели слезы, но она даже не пыталась смахнуть их. Она вслушивалась в хриплый голос Росса, который продолжал:
— Вот почему я никогда не говорил о Касси. Я просто боялся взглянуть правде в глаза. Я чувствовал себя предателем, поэтому решил закрыть перед тобой свое сердце, как запер двери в комнаты Касси. Я боялся, что ты их откроешь, но теперь точно знаю, что между нами никогда не будет запертых дверей.
Она ничего не ответила, лишь рука ее нашла его руку, и тонкие пальчики переплелись с сильными пальцами мужчины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99