ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он едва заметно усмехнулся.
– Но все же ты должна выйти за меня замуж из опасения, что иначе я зачахну.
– Когда выходят замуж из жалости – это ничего хорошего не приносит.
– Ну, – он сузил глаза и сделал страшное лицо, – тогда помни, что я опасный человек, и поэтому тебе лучше выйти за меня замуж.
– Когда выходят замуж из страха – это тоже ничего хорошего не приносит.
Он застонал:
– Ты мне нужна, Финч! Мне нужно, чтобы ты стала моей женой.
– А мне нужно подумать. Уходи и дай мне уйти. Я вернусь к тебе через час.
Глава 34
Хайден сидел перед камином в красном салоне, завернутый в лоскутное одеяло миссис Хастингс. На коленях у него уютно свернулась Освин. Мальчик пристально следил за каждым движением Росса.
– А если она не захочет за вас выйти? – спросил Хайден. – Она мягкая, ей может не понравиться такой жесткий человек, как вы.
– Вот спасибо, – взглянув на часы, сказал Росс. Прошло уже три четверти часа. – Я тоже могу быть мягким. Я мягкий с Финч. Мягкий с собаками. Помнится, и с тобой я был не слишком грубым.
– Ага, – сказал Хайден, – вы хороший человек, это точно. Я просто хотел, чтобы вы были готовы перенести удар, если она вам откажет.
Зазвонили каминные часы, и сердце Росса гулко забилось. «Ну пожалуйста, пусть Финч возьмется за ум». В комнату заглянул Дженнингс.
– Архиепископ, – доложил он. – Говорит, что пришел на всякий случай и, если что, будет ждать в библиотеке. Миссис Хастингс готовит ему чай. Она также готовит банкет – тоже на всякий случай. – И он закрыл за собой дверь – раньше, чем Росс собрался ему об этом сказать.
– Мне скоро придется уйти, да? – сказал Хайден. – Вы ведь не захотите долго держать меня возле себя.
– Этим мы еще займемся, – взглянув на него, пообещал Росс, – но ты здесь останешься. В моем доме для толкового мальчика всегда найдется работа. Если я решу уехать в Шотландию, то возьму тебя с собой. Думаю, ты научишься прекрасно обращаться со скотом. А когда придет время – и многому другому.
В глазах Хайдена вспыхнула надежда, но ему хватило ума промолчать.
Росс сжал руки за спиной так, что голова и в самом деле заболела.
– Я этого не выдержу, – сказал он, направляясь к двери, ведущей во двор. – Если кто-нибудь придет, я буду снаружи. Пошлете тогда за мной.
Час, который запросила Финч, истек в тот самый момент, когда Росс бесцельно бродил по заснеженному двору. Отряхнув снег с голых ветвей березы, Росс сломал несколько красивых прутьев. Ему нравилась их приятная форма, он часто ставил их у себя в комнатах.
Если Финч ему откажет, он все равно поедет в Шотландию. И возьмет с собой Хайдена. Мальчик будет напоминать ему о Финч, а он хотел бы помнить о ней всегда, хотя все равно вряд ли забудет.
Когда дверь открылась и Финч вышла из дома в своем надетом поверх красного платья коричневом плаще, Росс затаил дыхание. Она несла с собой несколько красных роз из числа тех, что он послал ей сегодня утром.
Глядя на его красивое напряженное лицо, Финч думала о том, что вряд ли могла бы от него отказаться. В руке Росс держал длинные березовые прутья. Черные волосы были взъерошены так, что Финч захотелось взъерошить их еще больше, а голубые глаза смотрели на нее с тревогой.
Она направилась прямо к нему.
– Знаешь, это было несусветной глупостью, – сказала она. – Я не смогла бы тебе отказать, даже если бы захотела, а я этого не хочу.
– Я не из тех, кто внезапно подвергает сомнению свои чувства, – сказал Росс. Его взгляд стал еще напряженнее, но тут он улыбнулся своей чудесной улыбкой, на щеках появились ямочки. – Вы не слишком искусная кокетка, мисс. Нет, я не думаю, что у тебя все бы получилось, даже если бы ты имела солидный опыт.
– А у меня его нет, – заметила она. – Ты меня любишь, Росс?
– У меня пересохло во рту.
– Я не спрашиваю...
– Я люблю тебя, люблю! Да, я тебя люблю. И я очень боялся, что ты не станешь связывать со мной свою судьбу. Так что, значит, рискнешь?
– Да, Росс. Я собираюсь рискнуть – нет сил сопротивляться. И я этому только рада.
Позади послышался хруст снега, но Финч, даже не глядя, знала, что там происходит – это подходили Латимер и ее соседи по дому номер семь. В конце концов, она ведь сообщила Латимеру о своих намерениях. Громче всех слышался голос леди Эстер:
– Я знала, что она образумится. Да и кто на ее месте не образумился бы?
– Его преосвященство архиепископ! – объявил Дженнингс, появляясь среди присутствующих в обществе энергичного мужчины в церковном облачении. – Мы только не можем найти мистера Оука.
– Какая жалость! – сказала Мэг. – Он с виду колючий, но у него доброе сердце. Я уверена – он был бы рад здесь присутствовать.
– Адрес в Хэмпстеде, который он дал, не существует, – сказал Дженнингс. – Он исчез. Испарился.
Финч посмотрела на Росса, и он взял у нее розы, переплел их с березовыми прутьями и протянул ей.
– Если ты будешь моей женой, нам никогда не понадобятся друзья, Финч Мор. Что бы ни выпало на нашу долю, мы всегда будем знать, что тот, кто нам дороже всего, тот, о ком мы больше всего заботимся, находится на нашей стороне.
Заморгав, она попыталась улыбнуться, но губы ее дрожали.
– Мы обречены провести жизнь с лучшими друзьями.
Эпилог
Я испытываю сейчас некоторое облегчение – даже , пожалуй , удовлетворение. И не важно , что я совершенно измотан.
Ничего , я воспользуюсь этим дурацким собранием в доме номер восемь , чтобы успокоить нервы и собрать силы для предстоящего путешествия. О , большинство никогда не поймет , почему это путешествие утомительно д аже для меня , который невоз можное делает возможным. Многие ли могут сказать , что они преодолели саму смерть ради дела всей жизни?
А я еще не закончил свою работу.
Но все-таки я слишком устал. Мне придется отдохнуть перед тем , как продолжить выполнение задачи , которую я обязан завершить.
Пока они заняты другими делами , я должен решить , где мне устроиться. Весь фокус состоит в том , чтобы находиться там , где пожелаешь , не привлекая к себе никакого внимания. К несчастью , некоторые из них оказались наблюдательными. Я был в ужасе , когда услышал это замечание насчет сходства с семейным портретом. Кто мог ожидать , что они станут думать о подобных вещах , глядя на резную лестницу ?
Мне пора в путь. Похож на Хантера , как же! Этот мальчишка никогда не приобретет желанного сходства с некоторыми другими , более достойными людьми. А для того резного портрета позировал больше ста лет назад человек , который был – гм! – и красивым , и благородным.
И чего же я добился ? Удалил из этого величественного дома всего лишь одного постояльца. Я даже не уверен , что брат Финч Мор последует за ней , а в этом случае...
Да , выполнить свой долг иногда бывает очень трудно. Я уже вхожу.
Очень твердо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80