ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Заботливый коммандер Верт решил убедиться, что до конца исполнил свой долг.
— Вам лучше, леди Памела? Отлично, отлично. До свидания, мистер Прентис!
Фамилия Прентис громом грянула в тихом вестибюле.
Необычайно высокий мясистый мужчина в нарукавниках, шедший по левому коридору с папкой в руках, замер на месте, оглянулся, продемонстрировав густые черные брови, и подал какой-то почти незаметный знак. Коммандер Верт, способный проследить даже за сверкнувшей молнией, бросился к нему.
Батлер, не шевеля губами, обратился к Хью.
— Тот верзила, — вымолвил он, — коммандер Хезертон из отдела уголовного розыска. Исчезайте немедленно. Только не бегите!
— Но…
— Пэм, проводите его к машине. Сидите там, пока я не улажу дело. Через пару минут приду.
Какой-то экскурсант толкнул застекленную дверь. Пэм и Хью выскочили вместе с ним. В крытой арочной галерее над сходившей во двор каменной лестницей на них налетел пронзительный ледяной ветер. Хью споткнулся на верхней ступеньке. Норковые рукава обвились вокруг его левого локтя, норковая шубка прильнула к левому боку, прямо в ухе послышался шепот:
— Ми-ивый…
У подножия лестницы посетители остановились, болтая, как всегда бывает с незнакомыми людьми, которые не знают, как друг с другом расстаться. Пэм закинула руки на шею Хью, придвинулась ближе, запечатлев на губах еще более головокружительный поцелуй.
(Ну, с отчаянием подумал Хью, опять двадцать пять…) Восхищенные зрители онемели. Девушка слегка отвела губы, но лицо свое не отстранила.
— Зачем ты просил эту самую твою неве-есту, — проворковала она, — Элен… собрать два чемода-ана?
— Слушайте, я…
— Хочешь смы-ыться с ней? Жить в грехе? А-а?
— Нет, боже упаси! О грехе, — запнулся Хью, — я даже никогда не думал…
— Ох, мивый… А на-адо бы. Я без конца думаю.
Губы вновь приблизились, объятие стало крепче.
Полностью преданный своей невесте, Хью не интересовался грешницами. Но бывают обстоятельства, при которых ни один джентльмен не может или не хочет устоять.
Ладно, решил он и стиснул Пэм так, что у той подкосились ноги.
— Хью! — крикнул другой девичий голос.
Не зря он задолго до этого чувствовал предупредительный страх. Без преувеличения можно сказать: Хью знал, чей это голос, еще до того, как услышал его. Стряхнув руки Пэм со своей шеи, он оглянулся.
Справа в тумане, футах в четырех от него, стояла Элен с большими нагруженными чемоданами в обеих руках.
Она молчала — дурной знак. Лицо — пожалуй, миловиднее, чем у Пэм, живей, симпатичней — сначала слегка покраснело, а потом слегка побелело. Элен поставила чемоданы, взглянула на Хью и инстинктивно отвела глаза.
— Э-э-э… я… — начал Хью.
Воздушная Пэм порхнула назад, уткнулась головой ему в грудь и хихикнула, чем испортила общий эффект. Элен еще чуть побледнела, но не вымолвила ни слова.
— Ну, я… — опять начал Хью чуть поживее, хотя не имел ни малейшего представления, что сказать.
К счастью, ничего говорить не понадобилось.
На верхней площадке каменной лестницы у него за спиной открылась и закрылась стеклянная дверь. Вниз прыжками, раскачиваясь, бежал Патрик Батлер — неясный силуэт в желтом туманном свете. Он остановился на нижней ступеньке и закричал всей компании, грозно и страшно:
— Бегите! Не то плохо будет! Скорей!
Сама атмосфера Нового Скотленд-Ярда настолько пропитана коварством и могуществом полиции, что действует даже на самые крепкие нервы.
С прискорбием следует признать, что три шотландских майора, невинный джентльмен из Малайи и относительно невинный автор детективных романов развернулись и рассыпались во все стороны, как петухи на куриных бегах. Энергичней всех несся писатель.
Батлер постоял секунду в позе Генриха V, наслаждаясь собственной значимостью. Потом, видимо опознав Элен по какому-то смутному воспоминанию, схватил обеих девушек за руки и вместе с ними ринулся в туман. Не имея другого выбора, Хью подхватил чемоданы и побежал за ними.
Бум! Грохнула стеклянная дверь, вновь открывшись и закрывшись. Дежуривший в вестибюле констебль, получивший приказ задержать мистера Хью Прентиса, чтобы задать ему несколько вопросов, скатился по ступенькам и изумленно замер.
Опознать мистера Прентиса, а тем более задержать его не было ни малейшей возможности. По всему двору тяжело топали ноги — казалось, будто человек пятьдесят летят на восток и на запад. Выругавшись про себя, констебль бросился наверх за дальнейшими указаниями.
Батлер бежал не к Эмбанкмент. В клубившемся в свете автомобильных фар тумане было видно, что он тащит своих подопечных в другую сторону: между темневшими зданиями, через западные ворота, которые ведут к Дерби-Ярду и Уайтхоллу. Держась всего в трех шагах за ними, Хью свернул за воротами влево, в крошечный переулочек.
Там стоял длинный, сверкающий лаком черный лимузин. Из него выскочил шофер в униформе и распахнул заднюю дверцу.
— Джонсон!
— Слушаю, сэр.
— Поставьте чемоданы этого джентльмена на переднее сиденье. И гоните домой со всей возможной в такую погоду скоростью.
— Слушаю, сэр.
Батлер принес девушкам краткие, хоть и цветистые извинения и грубо толкнул в машину Пэм, которая с визгом плюхнулась на дальний край заднего сиденья. С Элен он обошелся более церемонно, дернув ее за руки и указав пальцем место. Потом сам адвокат, в роскошном модном пальто и мягкой серой шляпе, нырнул в салон и уселся между ними.
Влезшему последним Хью досталось откидное сиденье, так что он сидел к ним лицом. Дверцы хлопнули, как помповые ружья, и машина развернулась по направлению к Дерби-Ярду.
— Ну вот! — тяжело выдохнул Патрик Батлер с видом героя, ожидающего поздравлений.
— Слушайте, — возмутился Хью, тоже запыхавшийся, — что это еще за игры?
Несколько обиженный барристер возмущенно взглянул на него.
— Игры? — прогремел он. — Разве вы не поняли, что Хезертон хотел вас задержать?
— Понял, но…
— Поэтому я с ним вежливо попрощался, выскользнул и произвел диверсию, которая обеспечила ваше бегство. Боже правый! Неужели чувство благодарности вам вовсе не свойственно?
— Нет-нет, я очень вам благодарен… Только хочу спросить, за нами не будет погони?
— Нет. Они придут к заключению, что столь уважаемых, благоразумных людей вроде вас и, конечно, меня в случае необходимости всегда можно найти.
— А вдруг вы ошибаетесь?
— Я никогда не ошибаюсь.
Хью обеими руками вцепился в поля своего котелка.
— Разумеется, — добавил Батлер, — если желаете остановиться, выйти из машины и изложить дело первому попавшемуся полицейскому…
— Нет-нет… ни за что!
— Очень хорошо. Тогда, мой мальчик, хорошенько подумайте и проявите должную благодарность. — Батлер помолчал. — Может быть, вас успокоит известие, что полиция больше, чем вас, жаждет найти кого-то другого?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57