ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И слова ее были так близки к правде.
Он почувствовал внезапно, что эта девушка обладает той же
сверхчувствительной силой, что и халфлинги, но в ее человеческом сознании
она получила еще большее развитие.
И все же он заставил себя рассмеяться.
- У вас в Кхондоре теперь, должно быть, бывает много чужих. - Он
посмотрел на Пловца. - Шаллах мне не доверяет, не знаю уж почему. Говорила
ли она тебе еще и о том, что я повсюду ношу с собой темную тень?
- Ей нет нужды говорить мне это, - прошептала Эмер, - твое лицо -
лишь маска, а за ним темнота желаний... И они не принадлежат нашему миру.
Она приблизилась к нему медленными шагами, словно ее влекло к нему
помимо ее воли. Он мог видеть капли пота на ее лице, и внезапно задрожал
сам. Дрожь шла откуда-то изнутри, не подвластная телу.
- Я вижу... Я почти вижу...
Он не хотел, чтобы она говорила дальше. Он не хотел это слышать.
- Нет! - крикнул он. - Нет!
Внезапно она упала вперед, прямо на него. Он подхватил ее и отнес к
серой скале, где она осталась лежать в глубоком обмороке.
Он беспомощно опустился перед ней на колени, но Шаллах спокойно
сказала:
- Я о ней позабочусь.
Он встал, и Рольд с морскими королями окружили его, как стая
встревоженных орлов.
- Ею овладело видение, - сказала им Шаллах.
- Но раньше оно никогда вот так к ней не приходило, - встревоженно
сказал Рольд. - Что случилось? Я думал только об Иваин.
- Случившееся касается только госпожи Эмер и незнакомца, - ответила
Шаллах. Сильными руками она подняла девушку и унесла ее.
Странный внутренний страх все еще холодил грудь Карса. Они называли
это "видением". Действительно, видение, не сверхъестественные, не
сверхчувствительные возможности, что проникали в глубину его разума.
Во внезапным приступе гнева Карс сказал:
- Прекрасная встреча! Вначале вы все уходите, чтобы посмотреть на
Иваин, потом твоя сестра падает в обморок при взгляде на меня!
- Боги! - простонал Рольд. - Прости... мы не хотели тебя обидеть. Что
же до моей сестры, то она слишком похожа на халфлингов и временами впадает
вот в такое забытье.
Он повысил голос:
- Эй, сюда, железнобородый, вспомним-ка о своих манерах.
Самый высокий из морских королей, седой гигант, чей смех походил на
вой северного ветра, вышел вперед и прежде чем Карс осознал его намерения,
его схватили за плечи и повели на набережную, откуда каждый мог его
видеть.
- Слушайте все! - крикнул Рольд. - Слушайте!
При звуке его голоса толпа умолкла.
- Это Карс, варвар. Он захватил галеру, он взял в плен Иваин, он убил
Змею! Как вы станете его приветствовать?
Их приветствие едва не обрушило скалы. Двое огромных людей на руках
вознесли Карса по лестнице. Люди Кхондора устремились за ним, обнимая как
братьев членов экипажа галеры. Богхаз с расплывшимся в улыбке лицом,
обнимал каждой рукой по хихикающей девице.
Иваин шла одна среди солдат морского королевства. Человек, иссеченный
шрамами, неотрывно следил за ней. В глазах его застыло мрачное безумие.
Рольд и железнобородый, тяжело дыша, поставили Карса на ноги на
вершине.
- И тяжел же ты, мой друг, - улыбаясь выдавил Рольд. - Ну...
Понравились тебе наши почести?
Карс улыбнулся, лицо его было смущенным. Потом он с любопытством
принялся рассматривать город Кхондор.
Монолитный город, часть самой скалы. Вершина была раздроблена,
очевидно, во время землетрясения, случившегося в отдаленные века. Вдоль
всей внутренней поверхности скал находились проемы и отверстия, ведущие в
галереи, подняться и спуститься к которым можно было по многочисленным
головокружительным лестницам.
Те, которые были слишком стары или не способны спускаться к Гавани,
приветствовали их теперь с галерей или узких улиц и площадей.
Морской ветер был на этой высоте резким и холодным, поэтому улицы
Кхондора были наполнены гудением, смешивающимся с гулом голосов и биением
моря внизу. С верхних утесов без конца взлетали и садились люди неба,
которые, казалось, любили высокие места, хотя на улицах их было много. Их
дети носились по ветру, играя в одни им ведомые игры, и смех их походил на
смех эльфов.
Карс посмотрел вниз на зеленые поля и пастбища, надежно запертые в
крепких объятиях гор. Это место казалось крепостью, неподвластной самому
времени.
Они шли по узким улицам, обрамленным скалами и за ними бежали толпы
людей, наполняя город-гнездо криками и смехом. Они вышли на широкую
площадь с двумя большими входами в галереи, расположенными друг напротив
друга. Возле одного из них стоял столб, посвященный богу воды и богу
четырех ветров. Перед другим развевалось золотистое знамя с вышитым на нем
орлом - символом Кхондора.
На пороге железнобородый хлопнул землянина по плечу.
- Сегодня на Совете будет долгий разговор а потом пир. Но у нас еще
достаточно времени для хорошей выпивки. Ты как?
И Карс сказал:
- Пошли!

11. СМЕРТЕЛЬНОЕ ОБВИНЕНИЕ
Этим вечером факелы озарили банкетный зал дымным светом. Огонь
запылал в круглых очагах, расположенных между колоннами, украшенными
щитами и флагами многих кораблей. Вся эта большая комната была выдолблена
в огромной скале вместе с галереями, смотревшими на море.
Вдоль зала были расставлены столы. Между ними бегали слуги с
кувшинами вина и блюдами дымящейся, прямо с очага, дичи. Весь этот день
Карс провел с железнобородым и сейчас он с некоторой тревогой отметил, что
весь Кхондор празднует здесь под дикую музыку арф и пение скальдов.
Он сидел с морскими королями и предводителями пловцов и людей неба на
возвышении в северном конце холла. Иваин тоже была здесь. Ее заставили
стоять, и она в продолжении всего времени стояла неподвижно, с высоко
поднятой головой, не выказывая никаких признаков слабости. Карс восхищался
ею. Ему нравилось в ней то, что она по-прежнему была гордой Иваин.
Резные стены были украшены изображениями кораблей, захваченных в
качестве трофеев во время боевых действий, и Карсу казалось, будто он
окружен тенями мрачных чудовищ, внезапно оживающих в свете факелов.
Эмер нигде не было видно.
Голова Карса кружилась от вина и болтовни, и он чувствовал в себе все
нарастающее волнение. Он нащупал эфес шпаги Рианона, стоявшей между его
коленями. Сейчас, сейчас наступит время.
Рольд со звоном поставил кубок.
- А теперь, - сказал он, - перейдем к делу. - У него, как и у всех
них, слегка заплетался язык, но он прекрасно владел собой. - А какое же у
нас дело?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40