ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А ты не очень хорошо выглядишь, Кэссиди. Чем-то озабочен?
– Не более, чем всегда – но на этот раз из-за женщины, – признался Лейн неохотно.
Никому, кроме своего наставника, он не открыл бы, почему у него такое мрачное настроение.
– Вот уж не думал, что ты можешь впутаться в такое.
– Люби их и бросай, вот это по-моему. – И Лейн улыбнулся собственной шутке, потому что он редко имел дело с женщинами. Потом принял более небрежную позу – ссутулился, вытянув перед собой и скрестив длинные ноги, и погрузился в созерцание пыльных носков своих черных сапог.
– У тебя такой вид, словно на этот раз ты в это не веришь, – заметил Бойд.
– Ну, так что же? – спросил Лейн, меняя тему разговора. – Как, вы говорите, вы меня нашли?
– Я и не искал. У нас здесь есть агент.
– В Ласт Чансе?
Бойд обвел глазами помещение как бы рассеянным взглядом, но он, как и Лейн, был насторожен и бдителен. Подошла худощавая девушка с волосами цвета воронова крыла, неся два стакана виски на грязном подносе.
– Бывает, человек не замечает того, что у него под носом, – отозвался Бойд, ловко выплескивая большую часть виски из своего стакана, прежде чем поднести его к губам.
Лейн, проследив за его взглядом, взглянул на брюнетку и попытался вспомнить, не сказала ли она ему, как ее зовут, когда пыталась навязаться ему в День независимости. Девушка подмигнула ему, сунула поднос под мышку и удалилась, не спрашивая платы.
– Это она?
Бойд кивнул.
– Эрлин – один из наших лучших агентов на местах.
– Будь я проклят!
– Может, и будешь. А теперь, хотя у меня и есть кое-какие догадки на этот счет, не объяснишь ли ты мне, что ты здесь делаешь?
– Долгожданное возвращение домой, – едко ответил Лейн. – Я вырос в этих местах. – Он отогнал отвратительные воспоминания, которые непрошено всплывали на поверхность всякий раз, когда он думал о своей молодости. – Решил вот – дай-ка съезжу погляжу, как идут дела в наших краях. Не обнаружу ли я чего-нибудь такого, что может навести на след Джентльмента-Грабителя.
– Ты отстранен от работы.
– Без сохранения содержания. Можете не напоминать мне об этом. Пришлось залезть в свои сбережения.
– Иногда вас, мальчишек, только так и можно чему-то научить.
Лейн допил виски.
– Наука далась мне нелегко.
Бойд, поразмыслив, посмотрел Лейну в глаза. Взгляд Бойда уже не казался хмельным, и в нем появилось сочувствие.
– Я знаю, ты не думал, что засада в Тулсе так нехорошо кончится, но она кончилась нехорошо, и именно из-за твоей импульсивности, Лейн, погиб невинный человек.
Лейну стало тошно. Он-то считал, что двое были ранены, и не больше того.
– Кто из них умер?
– Старик.
Лейн сдвинул шляпу на затылок и откинулся на спинку стула. Он помолчал какое-то время, потом, переждав, пока один из барменов, направляющийся к двери в заднее помещение салуна, пройдет мимо, сказал:
– Мне нестерпимо это слышать, но учитывая все обстоятельства, я просто не знаю, мог ли я вести себя иначе.
– Это твои проблемы, Лейн. Ты не имеешь ни малейшего представления о том, что значит владеть собой. Импульсивность и работа детектива – вещи несовместимые.
Черт побери, вчера вечером Лейн прекрасно владел собой. Если бы это было не так, одно повлекло за собой другое, и он заставил бы Рейчел отдаться ему прямо на диване гостиной.
– Ездил повидаться с дядей? – спросил Бойд, оторвав его от мрачных мыслей и давая ему понять, что он прекрасно осведомлен о причинах его приезда в Монтану.
– Если вы знаете, зачем я сюда приехал, почему вы заставили меня все это вам пересказывать?
– Мы знаем о тебе все, что можно знать, Лейн. Кажется, я говорил тебе об этом много лет назад.
– Я не виделся с Чейзом, – признался, наконец, Лейн. – Он с семьей поехал в Калифорнию.
– Какое совпадение. Вчера вечером Грабитель напал на «Бермингтоун Лайн» где-то между Чайенной и Хеленой. Охранники рассказывают, что он был одет кондуктором, прошел прямо в вагон, везший жалование, напал на охранника этого вагона, заткнул ему рот кляпом и привязал к ручке сейфа. И прошел обратно прямо у них под носом. У него хватило времени переодеться, смешаться с пассажирами и сойти с поезда, прежде чем они узнали, что случилось. В Денвере мы просмотрели тюремные досье и пришли к выводу, что это твой дядюшка. – И Бойд тяжело осел на своем стуле.
Лейн вертел стакан в руках, внутренности у него свело.
– Я знаю. Я читал эти донесения и потому решил приехать сюда.
– В Денвере зародилось еще одно подозрение. Ничего определенного пока. Ты знаешь Роберта Маккенна?
– Я знаю, кто это.
– Поскольку ты неофициально распутываешь это дело, может, тебе захочется узнать о нем побольше.
Бойд оглянулся, чтобы убедиться, что никто их не слышит, и глотнул виски.
– Ты арестуешь своего дядю, если окажется, что он виновен?
Лейн помолчал. Вздохнул. Его взгляд упал на луч света, проникший в комнату через фрамугу над вертящейся дверью.
– Он не виновен.
– А если?
– Я сделаю свое дело.
– Поддерживай связь с Эрлин. В этом городе она привлекает гораздо меньше внимания, чем ты.
Оба они замечали любопытные взгляды, которые посетители бросали на Лейна.
– Так что, я занимаюсь этим делом?
Бойд улыбнулся:
– Как я уже сказал, неофициально.
– Что это значит?
– Это значит, что пока ты здесь, ты можешь узнавать все, что сумеешь. Если твой дядя виновен, ты убедишь его, что для него будет лучше явиться с повинной. Я вернусь в Денвер и постараюсь добиться, чтобы тебя восстановили на работе, но ты помни – пока я этого не добьюсь, твоя работа не санкционирована Пинкертонами. Мы не будем нести ответственности ни за тебя, ни за твои действия. Ты будешь сам по себе.
Выпрямившись, Лейн потер ладонью лоб и опять надвинул шляпу.
– Мы оба потеряем работу, Кэссиди, если ты не разыграешь все, как по нотам. Я рассчитываю на тебя и хочу быть уверенным, что меня не лишат пенсии.
– Что дальше?
– Я уезжаю первым же поездом на Денвер. Постарайся не влипнуть – ни в каком смысле.
Лейн встал:
– Я все понял.
Он пошел к двери, а Бойд потащился следом, громко клянча еще стаканчик.
Они одновременно толкнулись в дверь – Лейн распахнул одну створку, Джонсон – другую.
– Спасибо за угощение, парень, – промямлил Бойд, пошатываясь и не в меру усердно хлопая его по спине в качестве прощания.
Потом, причмокнув, сказал:
– Давай повторим это дело вскорости.
Лейн оттолкнул его, отчего старик сильно накренился набок.
«Похоже, – подумал Лейн, – придется проторчать в этих краях какое-то время». Поэтому он решил закупить все необходимое. Повернувшись, чтобы направиться к магазину Карберри, он столкнулся нос к носу с Рейчел. Намертво вцепившись в руку Тая, она смерила Лейна осуждающим взглядом.
– И это ваш дружок? – холодно спросила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81