ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Способ, надо признать, весьма жестокий.
— Но и ситуация, в которую попали англичане, весьма щекотливая.
— И они могли убить невинную женщину?
— Даже глазом не моргнув, если у них были хоть малейшие сомнения в ее невиновности. В любом случае намек будет понят. «Одессу» англичане предупредили.
Ноэль брезгливо отвернулся и обнял Хелден.
— Прости меня, — сказал он. — Представляю, каково тебе сейчас... Я очень хотел бы тебе помочь, но без твоего брата мне вряд ли это удастся.
Хелден пытливо взглянула на него:
— Вы поверили друг другу?
— Да. Мы теперь вместе.
— Значит, времени для причитаний нет, не так ли? Я остаюсь сегодня здесь, — обратилась она к щеголю. — Это дозволено? Меня смогут прикрыть?
— Конечно, — ответил тот. — Я обо всем распоряжусь.
— Спасибо. Ты настоящий друг. — Щеголь усмехнулся:
— Боюсь, что мистер Холкрофт в это не верит. Что ж, значит, ему еще долго учиться разбираться в людях. — Он откланялся и направился к двери. Уже взявшись за дверную ручку, он еще раз повернулся к Холкрофту: — Я заранее извиняюсь, если мои слова покажутся вам странными, мистер Холкрофт, но будьте терпимее. Ваши отношения с Хелден, например, мне кажутся очень подозрительными. Но я не вмешиваюсь. Я вам верю. Но учтите, если вы не оправдаете эту веру, мы вас убьем. Я просто подумал, что вам следует об этом знать.
«Проклятый» поспешно ретировался. Ноэль довольно решительно двинулся было за ним, но Хелден придержала его за руку.
— Пожалуйста, дорогой. Ему тоже нужно многому научиться. Он действительно друг.
— Этот друг — совершенно невыносимый ублюдок. — Холкрофт перевел дыхание. — Прости меня. У тебя и гак полно забот, а тут я со своими глупостями.
— Но он грозился тебя убить.
— А кто-то уже убил твою сестру. Если принять это во внимание, то я конечно же поступил глупо.
— Давай не будем об этом. Нам нельзя терять время. Звонил Буоновентура и оставил телефон, по которому его можно найти. Вон он, записан на листочке рядом с аппаратом.
Ноэль подошел к ночному столику и взял листок с номером.
— Мы с твоим братом собирались завтра ехать в Сен-Тропе, чтобы выведать у Бомонта все, что ему известно. Так что для Иоганна новость окажется печальной вдвойне.
— Я позвоню ему сама. Они были очень близки с Гретхен. А в молодости вообще не разлучались ни на минуту. Где он сейчас?
— Честно говоря, не знаю. Он ничего не сказал. Обещал позвонить вечером. — Холкрофт снял телефонную трубку и попросил оператора соединить его с Буоновентурой.
— Тогда я сама поговорю с ним, когда он позвонит, — сказала Хелден, отходя к окну.
Трансатлантическая линия связи оказалась свободной: с Кюрасао соединили в течение минуты.
— Старик, да ты богач, оказывается! — раздался в трубке голос Сэма. — Хорошо, что мне не приходится оплачивать твои счета. Ну что, Ноули, нагляделся на этот чертов мир?
— Я много на что нагляделся, Сэм. Моя мать тебе звонила?
— Ага. Просила передать, что хочет встретиться с тобой в Женеве примерно через недельку. Ты должен остановиться там в отеле «Д'Аккор», но об этом никому ни слова.
— В Женеве? Она едет в Женеву? Какого черта она вообще выехала из дому?!
— Она говорит, что дело принимает опасный оборот. Ты должен держать рот на замке и не предпринимать никаких действий, пока не встретишься с ней. Должен тебе сказать, что леди была очень и очень расстроена.
— Надо было мне позвонить ей. Телефон или адрес — она ничего не оставляла?
— Ничегошеньки, дружок. По-моему, она очень торопилась, да и связь была гнилая. Она звонила аж из Мехико. Послушайте, ребята, может, кто-нибудь расколется: что происходит?
Холкрофт отрицательно покачал головой, словно Буоновентура сидел напротив.
— Извини, Сэм. Как-нибудь в другой раз. Обещаю.
— Ладно. Может, и вправду расскажешь. Я всегда готов. Смотри там — следи за собой. Матушка у тебя — просто прелесть. Так что уж побудь примерным мальчиком.
Холкрофт повесил трубку. Приятно иметь такого друга, как Буоновентура. «Наверное, он для меня такой же верный друг, как тот щеголь — для Хелден», — вдруг поймал себя на мысли Ноэль. Интересно, что имела в виду Хелден, когда спрашивала у «проклятого» насчет прикрытия? Для чего ей прикрытие? И кто ее прикрывает?
— Мама вылетела в Женеву, — сообщил он Хелден.
— Я уже поняла, — ответила она, поворачиваясь от окна. — Ты расстроен?
— Да. За ней кто-то следил в Мехико. Майлз схватил шпиона в аэропорту, но тот успел проглотить цианистый калий, прежде чем полиции удалось что-либо выяснить.
— "Убей меня — на мое место встанет другой. Убьешь того — его заменит третий". Кажется, так?
— Да. Я уже об этом думал.
— А Иоганн знает?
— Я рассказал ему все.
— И что он об этом думает?
— Он теряется в догадках. Ключом ко всему был Бомонт. Нам теперь некуда деваться, кроме Женевы. Будем надеяться на то, что нас никто не остановит.
Хелден подошла к нему.
— Скажи мне, что они — кем бы они ни были — могут с вами сделать? Если вы втроем придете в банк — благоразумные, согласные во всем господа, — то дело будет сделано. Ну что они смогут сделать?!
— Ты сама ответила на этот вопрос прошлой ночью.
— То есть?
— Они могут убить нас.
Зазвонил телефон. Холкрофт снял трубку:
— Алло?
— Это Теннисон. — Голос в трубке прозвучал напряженно.
— С вами хотела поговорить сестра, — сказал Холкрофт.
— Погодите минутку, — попросил Теннисон. — Мне сперва нужно поговорить с вами. Она уже знает?
— Да. Вам, я вижу, тоже все известно.
— Мне сообщили из редакции. Выпускающий редактор знал, как мы были близки с Гретхен. Это ужасно.
— Если бы я только мог как-то вас утешить...
— Я ведь тоже не могу вернуть вам отчима... Увы, с трагедиями нужно справляться самому. Никто не сможет помочь тебе, когда случается такое. Хелден вас поймет.
— Скажите, вы не верите версии, опубликованной в газетах? Про катер, попавший в шторм?
— В то, что они вышли в море и не вернулись, — верю. В то, что в этом виноват Бомонт, — нет, не верю. Слишком неправдоподобно. Каким бы мерзким типом ни был Бомонт — моряк он отличный. Он чуял шторм за двадцать миль. Если бы он был на катере, то успел бы причалить к берегу задолго до бури.
— Кто же виноват в таком случае?
— Друг мой, мы с вами прекрасно знаем кто. Тот, на кого он работал. Они направили Бомонта в Рио следить за вами, а вы его раскололи: зачем им такой агент? — Теннисон сделал паузу. — У меня создается впечатление, что они знали о нашем намерении ехать в Сен-Тропе. Но они не смели убивать Гретхен. Этому нет оправдания. Никакого.
— Я очень сожалею. Господи, я чувствую себя виноватым.
— Вы тут ни при чем.
— Может, к этому все же приложили руку англичане? — высказал предположение Холкрофт. — Я рассказал про Бомонта Кесслеру, и он обещал передать информацию о нем в Лондон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144