ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Так подать мне иск или нет? – спросил он, не желая продолжать обсуждение моей недолгой, но яркой актерской карьеры.
– Ваш иск можно рассматривать как требование компенсации за ущерб, причиненный на рабочем месте, – объяснил я. – Есть чем записать?
– Валяйте.
– Позвоните этому человеку, – предложил я, – от моего имени. Он адвокат и занимается жалобами такого рода.
– Так речь идет всего лишь о трудовой компенсации, – разочарованно протянул Хол, но все же записал фамилию адвоката.
В ту же секунду, как положил трубку, раздался звонок Синтии.
– На пятом канале ваша дочь, – сообщила она.
Я нажал кнопку на пульте.
– Привет, радость моя, – сказал я.
– Пап, я быстро, потому что звоню из вестибюля в школе. Мама спрашивает, мне упаковаться до того, как поеду завтра к тебе, или в тот же день, но попозже?
– Как это понимать: «в тот же день, но попозже»?
– Я обещала ей приехать ненадолго домой, ну, после индюшки, после праздничного обеда. Это ничего? Ведь я поеду в Мексику и не увижусь с ней целых девять дней.
– Ты права, все в порядке. Но вещи сложи лучше до того, как поедешь ко мне, ладно? Когда ты обещала маме заехать?
– Сказала, что после обеда, правильно?
– Конечно.
– Хорошо, папочка, – сказала она и повесила трубку. Джоан очень редко называет меня «папочкой». Я удивленно посмотрел в телефонную трубку, нажал кнопку выключателя и потом, вспомнив о праздничных приготовлениях для моей дочери, позвонил Дейл О'Брайен в адвокатскую контору «Блэкстоун, Гаррис, Герштейн, Гарфилд и Поллок».
– «Блэкстоун, Гаррис, Герштейн, Гарфилд и Поллок», – ответила телефонистка.
– Дейл О'Брайен, пожалуйста, – попросил я.
– Можно узнать, кто ее спрашивает?
– Мэттью Хоуп.
Я подождал.
– Здравствуйте, мистер Хоуп, – раздался женский голос, – это Кэти, секретарь мисс О'Брайен. Простите, она сейчас занята. Может она перезвонить вам?
Посмотрел на часы. Было только 10.10.
– Буду у себя где-то до полудня, – сказал я. – Попросите ее позвонить мне, хорошо?
– Да, сэр.
Поблагодарил и повесил трубку.
Дейл позвонила через двадцать минут.
– Привет, – сказана она, – как дела?
– Просто ужас.
– Бедняжечка, – посочувствовала Дейл. – Потерпи немножко, увидишь, какую индейку приготовлю. Она у меня уже в холодильнике.
Дейл и моя дочь, вопреки моим попыткам освободить их от кухонных хлопот, настаивали на том, что в День Благодарения следует приготовить обед «по всем правилам». Помимо традиционной фаршированной индейки с жареным сладким картофелем, к которой полагался клюквенный соус, непременно приготовленный своими руками («Какая разница, если взять консервированный?» – спрашивал я), зеленых бобов и слоеного торта с клубничной начинкой, следовало подать на стол сельдерей, оливки, хлеб домашней выпечки и набор всяких сладостей, которые подаются до или вместе с основным блюдом. Я уговаривал своих дам, что с таким же успехом мы могли бы заказать все это в ресторане, особенно если учесть, что нам предстоит еще собраться в дорогу, хотя это малозначительное обстоятельство не идет, конечно, ни в какое сравнение с таким ответственным делом, как обед. Но мне с глубочайшей обидой ответили, что они сначала упакуют все веши, а уж потом примутся за приготовление обеда. Им так хотелось бы продемонстрировать свое кулинарное искусство, а мне лучше бы потерпеть, – неизвестно ведь, чем предстоит нам питаться в Мексике. Что мы будем есть в Мексике, составляло одну из наших главных забот. Я проконсультировался по этому поводу с Джеми Фелпсом, нашим семейным врачом, по чьей просьбе когда-то занимался делом, которое оказалось моим первым знакомством с умышленным убийством. Доктор выписан нам «вибрамицин» и велел принимать его каждое утро в профилактических целях, а кроме того, прописал «ломотил», который надо принимать только в том случае, если одного из нас настигнет месть Монтесумы. Но у нас, тем не менее, все еще было неспокойно на душе. Подумав о страшных болезнях, я вспомнил о коте Дейл.
– Как дела у Сассафраса? – поинтересовался я.
– Все в порядке, – ответила Дейл. – Глистов не нашли, сделали все анализы, а лихорадка бесследно прошла. Еще одна маленькая загадка природы. Когда застану тебя сегодня вечером?
– Ты останешься на ночь?
– Да.
– Так почему бы тебе не приехать прямо с работы?
– Нет, хочу сначала уложить веши. Давай договоримся около восьми, хорошо?
– Тогда до встречи.
Не успел я положить трубку, позвонила Синтия.
– «Неподкупный» на пятом канале, – сообщила она.
Я снова поднял трубку.
– Привет, Эйб, – поздоровался я. – Почему бы нам не включить объединяющую линию?
Эйб Поллок – один из партнеров адвокатской фирмы «Блэк-стоун, Гаррис, Герштейн, Гарфилд и Поллок», фирмы с самым длинным в нашем городе названием, а кроме того, той фирмы, в которой работает Дейл. Поллок и не подозревал, что я только что разговаривал с Дейл, и потому такое начало сбило его с толку.
– А разве мы сегодня уже разговаривали? – спросил он.
– Шучу, – ответил я.
– Не шути со мной до ленча, – попросил он. – Что там у тебя с этим ненормальным клиентом?
– С которым из них?
– С тем, что подписал контракт на ремонт дома, содержавший пункт об обязательном одобрении работы.
– «Одобрение» не одобрено, – объяснил я.
– Что это означает?
– Мой клиент нанял их полгода назад, Эйб. Кой-какие работы по ремонту до сих пор не закончены, но даже то, что сделано, – никуда не годится. А теперь твой парень хочет, чтобы ему заплатили, и будь я проклят, если не докажу, что до тех пор…
– Имей совесть, Мэттью, – взмолился Эйб. – Шульц просит оплатить ему хоть половину того, что причитается по контракту.
– Твой Шульц что, родственник того, легендарного гангстера?
– Что? Кто?
– Голландца Шульца, – уточнил я.
– Никогда о нем не слышал.
– Главарь банды в Чикаго.
– Ты гораздо больше похож на чикагского гангстера, – ответил Эйб. – Попроси своего клиента заплатить Шульцу половину, договорились? Дай мне хоть немного отдохнуть от Шульца.
– Он не заплатит ни пенни, Эйб. До тех пор, пока не завершат всех работ и не исправят огрехи, пока мой клиент не примет у них работу.
– Имей совесть, Мэттью, – повторил Эйб.
– Тогда давай так: я передам на время третьему лицу условно депонированную сумму, устраивает тебя это?
– Ты не знаешь Конрада Шульца.
– Зато знаю, как он работает.
– Тогда пусть эта депонированная сумма будет переведена на меня, договорились? В таком случае мой клиент будет спать спокойнее.
– Прекрасно.
– Что?
– Я сказал: «прекрасно», пусть эта условно депонированная сумма находится у тебя.
– Никаких неприятных сюрпризов не будет? – спросил Эйб.
– На той неделе я уезжаю, но проконтролирую, чтобы тебе отправили чек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61