ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Там, в плотных зарослях карликовых пальм, она упала на колени и спряталась за толстый ствол, чтобы, оставаясь незамеченной, как следует рассмотреть его. Когда он крикнул: «Кто там?» — она стала быстро пробираться через лес к шоссе, решив-таки добраться до ближайшего телефона: она уже поняла, что в деревне происходит что-то страшное — никто не носит в открытую оружие средь бела дня, если только...
— Должно быть, вы ударились головой вот об этот толстый сук наверху, — показал парень.
— Что вы здесь делаете? — сразу спросила она.
— Где, леди?
— В Охо-Пуэртос.
— А-а! А я подумал, вы имели в виду здесь, в лесу, с вами. — Он усмехнулся. — Вот что я подумал.
Она проследила за его взглядом, который опустился к ее ногам, и, вдруг осознав, что на ней задралась юбка, быстро встала на колени и одернула ее. В тот же момент она увидела свои порванные чулки и с досадой охнула, будто это было важнее, чем появление здесь этого незнакомца с винтовкой, важнее, чем то неизвестное, что происходило в Охо-Пуэртос.
— Как вас зовут? — спросил парень.
— А вас? — вместо ответа, спросила она.
— Уилли.
— А меня Джинни Макнейл. Я работаю в ресторане. — Она помолчала. — Что здесь происходит?
— Джинни, вы всегда ходите на работу через лес?
— Нет.
— Тогда почему вы сделали это сегодня?
— Потому что дорога оказалась перегороженной барьером. — Она снова помолчала. — Я не смогла въехать в деревню на машине. Поэтому оставила ее и решила дойти пешком. Вот и все.
— О! — протянул парень.
Она сразу поняла, что сказала что-то не то, что, если бы она сказала ему что-то другое, он отпустил бы ее. Она видела, что он нахмурился, обдумывая ситуацию. Затем кивнул и неожиданно улыбнулся:
— Значит, вы ездите на работу на машине?
— Да, это модель 1959 года...
— Где вы ее оставили?
— Там, наверху, — объяснила Джинни и неопределенно мотнула головой в сторону.
Она решила быть очень осторожной в разговоре с ним. Ей не понравилось, как он таращился на ее ноги, правда, ноги у нее красивые, но это не значит, что какой-то юнец может вот так пялить на них глаза. Ей не понравилась его улыбка, которая казалась более пугающей, чем его озабоченное размышление.
— Где наверху? — спросил он и повторил ее жест головой.
— В стороне от дороги.
— Где именно?
— Я припарковала ее на дорожке у Уэстерфилд-Хаус.
— Где это.
— На другой стороне автострады.
— Ее там кто-нибудь видел?
— Ну...
— Да или нет?
— Думаю, там от дороги будет футов десять.
— Гм-м, — задумчиво промычал он.
— Я могу ее отогнать, если хотите, — сказала Джинни.
Он коротко и угрюмо хохотнул, затем поднялся, в одной руке держа винтовку, а другой отряхивая пыль с брюк.
— Мы отгоним ее вместе, — сказал он. — Вставайте.
Он смотрел на ее ноги, когда она неловко поднималась, схватившись для опоры за какую-то ветку.
— У меня все еще болит голова, — пожаловалась она.
— Вы здорово ударились, — сказал он.
Очевидно, он все еще размышлял над ее сообщением о машине, потому что вдруг спросил:
— Мистер Уэстерфилд видел, как вы парковали свою машину?
— В это время года в его доме никто не живет. Дом стоит пустой.
— О? — опять удивился Уилли и снова кивнул и улыбнулся. — Давайте заберем вашу машину, хорошо?
— У меня голова кружится и гудит.
— Ничего, жить будете.
Стоило им уйти с открытого места и углубиться в чащу, снова тучами налетели москиты, облепив открытые ноги, руки и шею Джинни.
Она, как могла, отбивалась от кусачих полчищ насекомых, втихомолку проклиная их, и обернулась взглянуть через плечо.
— А вас они тоже кусают? — спросила она.
— Кусают, — безразлично ответил он. — Давайте двигаться побыстрее, тогда они не так сильно искусают нас.
Было уже двадцать минут одиннадцатого, когда они добрались до автострады. Джинни посмотрела на часы с тем же ужасом, как недавно на свои разодранные чулки, отметив время и испугавшись, насколько же она опоздала, и только потом сообразила, что вообще еще неизвестно, откроется ли сегодня ресторан.
— Это вон там, через дорогу, — сказала она.
— Пойдемте, — позвал ее Уилли. — Поторопитесь, пока нет других машин.
Они перебежали автостраду и приблизились к подъездной дорожке, ведущей к дому Уэстерфилда. Уилли оглянулся через плечо:
— Забирайтесь в машину. Живо!
— Мы поедем в деревню?
— Да залезайте же!
Они сели в машину, Джинни за руль, а Уилли со своей винтовкой рядом. Она включила мотор:
— Мне придется выехать на дорогу задним ходом.
— Нет, этого делать не надо, — сказал он. — Поезжайте вперед. Раз там наверху стоит дом, вокруг него должен быть объезд.
Она кивнула и тронулась с места.
Сначала ее беспокоило только то, что он глазел на ее ноги. Она попыталась натянуть юбку на колени пониже, но этого ей сделать не удалось, потому что приходилось дотягиваться ногой до акселератора. Тогда она быстро отдернула руку от юбки и схватилась за руль, чуть не потеряв управление. Дорожка была изрыта глубокими колеями, и машина кренилась из стороны в сторону и подскакивала, пока они подъезжали ближе к отдаленно стоящему серому дому. Она не могла бы сказать, когда именно его интерес к ее ногам перерос в настоящее возбуждение, но внезапно она ощутила это возбуждение в автомобиле, подобное нестерпимой вони первобытного дикого животного, почувствовала его возбуждение рядом с собой так же определенно, как если бы они только что вошли в ее спальню и заперли дверь. Она управляла раскачивающейся и ныряющей носом машиной, нажимая то на тормоза, то на акселератор, и юбка опять задралась у нее до колен на широко расставленных ногах. Уголком глаза она видела, как его руки нервно двигались вдоль приклада винтовки и не осмеливалась напрямик взглянуть на него, никоим образом не желая его ободрить, и тем не менее испытывала сильное искушение взглянуть ему в лицо, увидеть на нем возбуждение и убедиться, что его тело тоже уже напряглось.
Неожиданно ее охватил страх.
— Сколько вам лет, Джинни? — спросил он.
Она хотела солгать, но тут же передумала и решила не лгать:
— Сорок два.
Ее вдруг начала бить мелкая дрожь, затряслись ноги и руки, обхватывающие руль. Она была уверена, что он видит эту дрожь и что ее страх, если это была дрожь страха, возбуждал его еще больше.
— Для сорока двух вы довольно хорошо сохранились, — сделал он комплимент.
— Спасибо.
— Что?
— Я сказала, благодарю вас.
— Да, и ноги у вас просто потрясающие, — добавил Уилли.
— Вот уже и дом, — перевела она разговор. — Здесь мы можем развернуться.
Она крутанула руль влево, когда они приблизились к дому, делая широкий поворот, чтобы вписаться в круг дорожки перед парадным входом.
— Минутку, — попросил Уилли.
— В чем дело?
— Постойте здесь минутку, хорошо?
Джинни мягко затормозила, опустила руки на колени и молча сидела рядом с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86