ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пусть выпутывается сам!
Если уж ему так приспичило — брести по болоту в этот городишко, где и на лошади не развернуться, чтобы поучаствовать в ежегодно устраиваемом здесь пожаре, — это его дело! Что до нее, то есть множество вещей, которыми она могла бы заняться в то время, что торчит здесь в Богом забытой дыре, на самом краю океана, да еще, возможно, плюс ко всему, сюда приближается и ураган. Не об этом ли ей говорили — будто бы сюда или же не сюда? Так как же насчет урагана, никак не вспомнишь — сюда он идет или совсем в другую сторону?
Взятый напрокат автомобиль, оставленный Рождером, стоял в гараже. И она покатила на нем в Ки-Уэст.
Табло «Не курить и пристегнуть ремни» засветилось позади кабины пилота. Сондра пристегнула ремень, а затем взглянула на трех остальных пассажиров в маленьком аэроплане, чтобы убедиться, выполнили ли и они предписание или же не обратили на табло ни малейшего внимания и она оказалась белой вороной. Нет, они пристегнулись, и Сондра с облегчением вздохнула, усевшись поудобнее. Из динамика донесся голос пилота. Он сообщил, на какой высоте будет происходить полет, какая температура в Майами и о том, что они прибудут на место через пятьдесят минут.
В восемь часов вышка в Ки-Уэст разрешила взлет, и самолет, набирая скорость, устремился по взлетной полосе.
Они слышали шум этого самолета в Охо-Пуэртос.
Моряки на складе, мужчины и женщины в домах на побережье и в задней комнате в управлении порта — все они слышали шум работающих моторов и вначале отнеслись к этому с недоверием. Гул винтов сначала доносился издалека и все нарастал, раздаваясь теперь все явственнее. По мере приближения самолета у них затеплилась робкая надежда. Они ждали спасения все это долгое время, с самого рассвета ждали кого-нибудь, кто их вызволит, наконец, и сейчас слушали гул приближающейся машины, молча надеясь, что он сядет здесь, в Охо-Пуэртос, и отчаянно желая, чтобы это оказался самолет-амфибия береговой охраны и чтобы он произвел посадку на воду и освободил бы их.
Самолет уже пролетал у них над головами.
Некоторые жители города осмелились поднять глаза к небу.
На краткий миг надежда уже приобрела было реальность. Гул самолета, казалось, свидетельствовал о том, что он готовится к посадке, однако уверенно утверждать, что это так, нельзя. Ровный шум винтов ни на миг не прерывался, самолет гудел высоко в небе.
Они вслушивались в эти спасительные звуки до тех пор, пока гул, постепенно стихая, совсем не исчез.
* * *
Фанг первым процарапал наконец дыру в сетке двери. Он начал с маленькой щели и грыз ее и драл когтями большую часть времени из тех трех часов, что пребывал взаперти, и сейчас сделал дыру достаточно большой, чтобы протиснуть через нее сначала голову, а затем и туловище. Странное кошачье чувство, сродни триумфу, дрожью прошло вдоль всей спины кота до самого кончика хвоста, когда он протиснулся в это отверстие и выбрался на вымощенное плитами патио. Фонг тут же выбрался следом за ним.
Оба умирали с голоду.
Их хозяйка не оставила им еды, и они крадучись отправились на берег, рыская в поисках добычи, как стервятники, принюхиваясь, готовые наброситься на все, хоть мало-мальски съедобное, будь то падаль или лужа крови, согласные на сей раз принять подачку от кого бы то ни было.
Для оставшихся кошек тоже не отняло много времени, чтобы обнаружить дыру в сетке двери. И минут через пять на берегу рыскало множество отчаянно мяукающих голодных животных.
Их глаза злобно светились в темноте.
Люк услышал внутри голоса.
С кольтом 45-го калибра в руке он стоял рядом с Кейтсом и доктором Бандером на главной палубе возле радиорубки и пытался как можно тише открыть дверь туда, но она оказалась на замке.
Справа, приблизительно в трех футах от того места, где они стояли перед дверью, находилась лестница, ведущая на мостик и к рулевой рубке. План, продуманный ими еще внизу, в каюте вахтенного офицера, был простым и лобовым, предполагая быстроту и тишину. Последнее было крайне необходимым условием, ибо мостик находился всего в трех футах справа, восемью футами выше и в шестнадцати футах впереди от их нынешнего местонахождения. Они не могли допустить ни выстрела, ни крика, с риском вызвать подмогу из рулевой рубки еще до того, как успеют радировать в Майами. Быстрота была весьма существенным фактором, так как Джейсон Тренч отправил одного их своих людей за Бандером более получаса назад и, возможно, начнет беспокоиться о посланном с минуты на минуту. Будучи встревоженным, он может позвонить в каюту капитана и не получить никакого ответа — человек Джейсона валялся там на койке, с кляпом во рту и связанный по рукам и ногам.
План заключался в следующем: отпереть дверь ключом, взятым ими в каюте вахтенного, наброситься на людей в радиорубке — отсюда, снаружи, судя по голосам, казалось, что там, внутри, их двое, но могло быть и трое, и даже четверо, — и затем заставить их молчать. Потом Кейтс должен был настроить передатчик, если аппаратура не будет готова к тому времени, и открытым текстом передать сообщение прямо на радио Майами в Перрине. Таков был план. Единственный риск состоял в том, чтобы успеть обрушиться на тех, кто внутри, до того, как они успеют позвать помощь или выстрелить.
— Ключ! — прошептал Люк.
Кейтс вручил ему ключ. Они мгновение смотрели друг на друга. Кейтс кивнул. Позади них Бандер потрогал саднящую губу. Люк медленно вставил ключ в замочную скважину — у него это получилось совершенно бесшумно. До них донесся смех. Он повернул ключ. Тумблеры слабо щелкнули, но эти звуки потонули в раскатах хохота находящихся внутри людей. Дверь была отперта, Люк крепко взялся за ручку.
— Готовы? — спросил он шепотом.
— Готов, — отозвался Кейтс.
— Готов, — кивнул Бандер и опять вытер больную губу.
Люк надавил на ручку, настежь распахнув дверь радиорубки. И в этот момент ожил судовой громкоговоритель. Бандер и Кейтс, минуя Костигэна, ринулись в помещение, но Люк застыл как вкопанный, ибо громкоговоритель окликнул его по имени. Динамик вопил скрипучим механическим голосом:
«Люк Костигэн, мы знаем, что ты на борту, — у нас на мостике твоя девушка. Мы убьем ее, если ты не сдашься!»
Тут громкоговоритель загромыхал, как глас свыше, повторив последнюю часть фразы:
«Мы убьем ее, если ты не сдашься!»
Люди в радиорубке мгновенно обернулись, как только ожил громкоговоритель. Их было трое, и двое из них оставили свои ружья в дальнем углу помещения. Третий сидел возле передатчика с ружьем на коленях и схватил его на изготовку в тот же момент, как только увидел Кейтса и Бандера, ринувшихся в дверь. Капитан корабля неукоснительно следовал плану, намеченному ими: он набросился на врагов и попытался вырубить их без единого выстрела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86