ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Каммингс на момент смешался, вздохнув, а затем сообщил:
— Я видел, как они перебрасывали вооруженных людей на катер. И доставляли людей оттуда, запирая их в другом здании.
— На складе?
— Ну так оно выглядело, по крайней мере. То самое, что без окон.
— Тогда понятно, зачем им понадобился город, — догадался Костигэн. — Для того, чтобы иметь место, куда привести этот катер и разместить на нем своих людей.
— Но зачем? — недоумевал доктор Танненбаум, обратившись к Клайду. — Зачем вам понадобилось красть судно? Чтобы сдать его на металлолом? Да? Для чего?
— Для войны, — отозвался Клайд, по-прежнему не открывая глаз.
В малярке стало так тихо, что можно было услышать, как учащенно забились сердца пленников. Слова Клайда, произнесенные безо всякой злобы, без особой интонации, повисли в пустоте. Молчание на этот раз показалось более долгим, чем было на самом деле, однако Клайд даже не шевельнулся на скамье, так и продолжал сидеть, прислонившись к стене, с закрытыми глазами, с блуждающей на губах улыбкой. И так все время, пока длилось затишье — секунда за секундой, складываясь в долгий и мучительный интервал.
— Что ты имеешь в виду? — нарушил молчание Каммингс.
— Клайд...
— Умерь свой пыл, Гарри! Они уже и так знают почти все.
— Они еще ничего не знают...
— Что же это, чего мы еще не знаем? — не отставал Костигэн. — Другая...
— Да заткнитесь все вы, наконец, там!
— Продолжай, Костигэн!
— Нет, не буду!
И вновь повисла тишина. Марвин, лихорадочно напрягаясь, никак не мог представить себе, что же хотел сказать Костигэн на этот раз. Что имел в виду Клайд? И разве захвачен именно катер береговой охраны? А не просто небольшая лодка? Типа прогулочной яхты?
— Ну? — произнес Клайд. Его глаза все еще были закрыты. Он не смотрел ни на кого определенно, но Марвин знал безошибочно, что эти слова были обращены к Костигэну. — Ну? — повторил он снова.
— Вам никогда этого не сделать! — произнес владелец лодочной пристани.
— Нет?
— Никогда! Слышите? Это очень небольшое судно.
— Напротив, достаточно большое.
— Сколько оно может взять на борт? Ну, в крайнем случае семьдесят пять человек? Сто?
— Пятьдесят пять, — уточнил Клайд. — А наших на нем будет даже меньше.
— И какое у вас вооружение? Трехдюймовая пушка на носу?
— Да, и все!
— И чего же вы надеетесь добиться такими силами?
— Всего, что нам нужно.
— Это станет еще одним бедствием, — заявил Костигэн. — Идите и скажите Тренчу — пусть он выбросит это из своей башки.
Клайд отрицательно замотал головой:
— Уже слишком многое поставлено на карту...
— Что же, например?
— Будущее.
— Чье? Кубы?
— Всего полушария.
— Да уж!.. — протянул Костигэн. — Вы собираетесь изменить ситуацию с одним хилым сторожевиком и горсткой людей? И думать забудьте о таком!
— Мы собираемся изменить ситуацию, прямиком направляясь к берегам...
— Точно, минуете кубинский радар...
— И... обстреляем город.
— И ускользнете от кубинских торпедных катеров и реактивных самолетов? Да у вас нет ни единого шанса на успех! И что, это все на полном серьёзе? — вдруг спросил Каммингс.
— Этот человек желает знать, насколько серьезны наши намерения. Скажи ему, Гарри!
— Тут я пас, — возразил Гарри. — По словам Джейсона, это не по моей части!
— Да, у нас самые серьезные намерения, будь ты проклят! — сообщил Каммингсу Клайд.
— Вы намерены вторгнуться на Кубу?
— Разве я так сказал?
— Для меня это по крайней мере прозвучало так.
— Никто ничего не говорил о вторжении на Кубу.
— Ты же сказал, что собираетесь обстрелять город.
— Да, это уж точно — собираемся!
— Но этот остров кишит радарами, — сообщил Костигэн. — Вас немедленно засекут в радиусе сорока миль.
— Это значит, до побережья останется не более пятидесяти, не так ли? — поинтересовался Клайд и ухмыльнулся.
— Вы не сможете обстрелять Гавану с расстояния пятидесяти миль из Карибского моря.
— Думаю, нам удастся подойти все-таки чуточку ближе, — предположил Клайд.
— Они узнают, что вы на подходе. Ваш маленький рейд...
— Это не рейд!
— Это не рейд и это не вторжение, — вклинился Танненбаум. — Тогда что же это такое?
— Герберт, не лезь! — вмешалась его жена Рэчел.
— Как бы не так! — отозвался доктор.
— Может быть, это и рейд и вторжение одновременно, — объяснил Клайд. Его ухмылка стала еще шире. — А может, ни то и ни другое.
— Загадочки! — пожал плечами Танненбаум.
— Да никаких загадочек, дед!
— Я приведу Джейсона, — не выдержал Гарри и направился к двери.
— Повремени!
— Послушай, Клайд!..
— Нет, это ты меня послушай!
— Джейсон сказал...
— А что я делаю такого Джейсону, что было бы ему не по душе?
— Ты не должен обращаться к... этим...
— Чем же я наношу вред Джейсону, а? Что я делаю такого страшного?
— Ты же знаешь что...
— Ну, я устал от сидения и ожидания. Почему один Джейсон Тренч должен снимать все пенки и вволю забавляться?
— Пенки?! — в удивлении воскликнул Гарри.
— Да, весь смак и все удовольствие! Мы же сидим здесь, как пара нянек, пока он...
— Удовольствие? — опять вырвалось у Гарри.
— Почему он не взял всех нас с собою?
— Ты же знаешь, что кто-то должен оставаться и здесь.
— Для чего?
— Чтобы держать этих людей.
— Убить надо всех этих чертовых людей! — заявил Клайд. — И сделать это прямо сейчас. Зачем чего-то ждать?
— Гангстеры! — возмутился Танненбаум. — Они захватили лодку, они говорят об убийстве...
— Катер, дед! — прервал Клайд. — То, что мы захватили, — катер. Это тебе не лодка.
— Вам никогда не сделать ничего подобного. — Костигэн опять вернулся к прежней теме разговора. — Дюжины военных кораблей находятся между этим побережьем и Кубой. Соединенные Штаты не желают вторжения. А все эти корабли...
— Мы все знаем о дюжинах военных кораблей между этим местом и Кубой. По-твоему, найдется хоть один, который станет препятствовать катеру береговой охраны, откликнувшемуся на зов бедствия?
— Да кто на это купится?
— А кто не купится? Через несколько часов, едва «Меркурий» отчалит отсюда на всех парах, с катера радируют в Майами, что команда отвечает на сигнал SOS, полученный из района, расположенного в пятидесяти милях к северо-западу от Гаваны.
— В Майами не поверят, — заявил Костигэн.
— Почему же?
— У них в воздухе сторожевые самолеты. Они пошлют один для проверки.
— Ты исходишь из предположения, что в Майами знают, будто катер у нас в руках, а этого там никто не знает. В Майами просто подумают, что капитан одного из кораблей радирует, чтобы сообщить о полученном сигнале SOS из...
— О котором в Майами никто не слышал.
— Такое случается постоянно, — заверил Клайд. — Радиосигналы непредсказуемы.
— Они все равно вышлют самолет.
— Нет, все самолеты к закату солнца возвращаются в Диннер-Ки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86