ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


По выражению лица Старка я догадалась, что набрала несколько очков, и решила воспользоваться моментом, чтобы с достоинством удалиться.
– Вы знаете, где меня искать, – заявила я и с гордым видом зашагала к выходу.
В ушах у меня явственно звучал голос адвоката: «Расслабься, Линдси. Сиди тихо и не высовывайся». Прекрасный совет, Юки, Может, мне еще взять в руки арфу?
Я резко завела мотор и вырулила со стоянки на дорогу.
ГЛАВА 59
Я ехала по Мэйн-стрит, бормоча под нос и придумывая, как бы получше отбрить шефа полиции, как вдруг заметила, что датчик топлива отчаянно сигналит: «Линдси! Пора заправиться!»
Я свернула к «Человеку на Луне» и прокатилась под окнами заправки, а когда Кит так и не появился, вышла из машины и направилась к его магазинчику.
Распахнув дверь ремонтного бокса, я услышала «Верхом на буре» группы «Дорз». На стене справа висел календарь, где на последней «Мисс Июнь» не было ничего, кроме гребенки в волосах. Чуть выше помещалась чудесная коллекция – редкие и красивые фигурки, снятые с капотов «бентли», «ягуаров» и «мазерати», водруженные, словно охотничьи трофеи, на деревянные подставки. В кольце автомобильной шины дремал толстый рыжий кот.
Полюбовавшись на красный «порше», я обратилась к торчавшим снизу джинсам и ботинкам Кита.
– Отличная тачка, – похвалила я.
Кит вынырнул из-под машины, и на его чумазом лице расплылась улыбка.
– Классная штучка, правда? – Он вылез из смотровой ямы, вытер руки о ветошь и убавил звук. – Привет, Линдси. У тебя проблемы с «понтиаком-бонневиллом»?
– Никаких проблем. Поменяла свечи и генератор – теперь мотор урчит, что твой сосед.
– Его зовут Пушок, – сообщил Кит, почесав кота за ухом. – Работает сторожем. Пару лет назад прибыл сюда на карбюраторе какого-то грузовика.
– О Боже.
– Да, он торчал на нем от самого Энсино. Обжег себе все лапы, но сейчас опять как новенький – правда, приятель?
Кит поинтересовался, не хочу ли я заправиться, и я ответила, что хочу. Мы вместе вышли на теплое послеполуденное солнце.
– А я видел тебя вчера по телевизору, – заявил заправщик, когда в баке «иксплорера» зажурчал бензин.
– Врешь.
– Нет, честно. Твой адвокат выступал в новостях, а затем тебя показали в полицейской форме. – Кит усмехнулся. – Значит, ты и вправду коп.
– А ты сомневался? Он пожал плечами.
– Вообще-то я тебе и так поверил. И потом, это не важно. Коп ты или просто приехала отдохнуть – какая разница?
Я хмыкнула, и Кит весело рассмеялся. Вскоре я рассказала ему о деле Кэйботов – в общих чертах, без нервов и эмоций. Кит проявил сочувствие и вел себя более мило, чем этот чертов Старк. Мне даже понравилось с ним беседовать. Как я его назвала – Брэдом Питтом?
Он открыл капот, достал масляный щуп и поднял на меня ярко-голубые глаза. Мы смотрели друг на друга так долго, что я разглядела темно-синюю каемку вокруг его радужной оболочки и рассыпанные внутри коричневые крапинки, похожие на золотую пыль.
– Нужно долить масла, – услышала я. Мои щеки покраснели.
– Конечно. Давай.
Кит открыл канистру с маслом и стал заливать его в мотор. Другую руку он небрежно засунул в задний карман джинсов.
– Кстати, не удовлетворишь мое любопытство? – спросил он. – Расскажи мне о своем парне.
ГЛАВА 60
Стряхнув напавший на меня столбняк – что бы он ни значил, – я стала рассказывать Киту о Джо: какой он замечательный, умный, благородный и веселый.
– А работает он в Вашингтоне, в министерстве внутренней безопасности.
– Впечатляет, – хмыкнул Кит. Потом он сглотнул слюну и спросил: – Ты его любишь?
Я вспомнила лицо Джо, подумала, как сильно мне его не хватает, и кивнула.
– Повезло этому Маникотти.
– Молинари, – поправила я с улыбкой.
– Все равно ему крепко повезло, – повторил Кит, захлопнув капот машины.
К гаражу подъехал черный седан с номерами прокатной фирмы.
– Вот черт, – буркнул Кит. – «Мистер Порше» прибыл, а автомобиль еще не готов.
Пока я доставала свою кредитку, «Мистер Порше» вылез из арендованного автомобиля и показался в поле моего зрения.
– Эй, Кит! – крикнул он. – Как дела, приятель?
Я знала этого парня! На ярком солнце он выглядел немного старше, но это был тот самый надоедливый тип, который клеился ко мне и Кэроли в «Баклане». Деннис Эгнью.
– Минутку, сейчас я подойду, – отозвался заправщик.
Не успела я спросить, кто этот засранец, как Кит поспешил к офису, а Эгнью тем временем неторопливо направился ко мне. Он остановился на расстоянии плевка, тяжело оперся на капот моей машины и бросил на меня пронизывающий взгляд. На его губах появилась вкрадчивая улыбка.
– Сели на мель, лейтенант? Или просто любите молодое мясо?
Пока я обдумывала достойный ответ, за его спиной вырос Кит.
– Ты назвал меня мясом? – спросил заправщик, встав рядом со мной. На саркастическую ухмылку Эгнью он ответил сияющей улыбкой. – У тебя есть на меня виды, грязный старикан?
Мужчины мерили друг друга взглядами. В воздухе повисла зловещая пауза.
Потом Эгнью снял руку с капота.
– Ладно, мясо. Пойдем, посмотрим мой автомобиль. Кит подмигнул и вернул мою кредитку.
– Не пропадай надолго, Линдси. Хорошо?
– Конечно. Ты тоже.
Я села в машину и завела мотор, но еще немного посидела за рулем, глядя, как Эгнью шагает за Китом к мастерской. С «Мистером Порше» явно было что-то неладно, но что именно и почему – это мне предстояло выяснить.
ГЛАВА 61
Ночь прошла скверно. Я постоянно просыпалась от бессмысленных и ярких слов. Утром я уныло протащилась в ванную комнату и стала яростно надраивать зубы. Меня грызли раздражение и злость, и я прекрасно знала почему. Своими угрозами Питер Старк лишил меня всякой возможности ухватиться за те зацепки, которые могли раскрыть убийство «Джона Доу № 24». Если я права, убийца Джона до сих пор ходит по улицам Халф-Мун-Бэй.
Какое-то время я слонялась по кухне с чашками и тарелками, кормила Марту, готовила кофе и ела диетические хлопья. Краем глаза я поглядывала на маленький кухонный телевизор, передававший последние новости, как вдруг на его экране замигали красные буквы: «Срочное сообщение. Прямой эфир».
Мрачного вида молодая женщина, вероятно, местный телерепортер, появилась перед красивым деревянным домом, отгороженным от улицы лентой. Ее голос с трудом перекрывал шум толпы, теснившейся вокруг камеры: «Сегодня в половине восьмого утра Аннемари и Джозеф Сардуччи были найдены мертвыми в своем доме на Аутлук-роуд. Полуголые и исполосованные тела родителей обнаружил тринадцатилетний сын Антонио, который, судя по всему, сам не пострадал. Несколько минут назад мы говорили с шефом полиции Питером Старком».
Место преступления исчезло, и на экране появился Старк, окруженный журналистами возле полицейского участка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56