ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Время мечтаний миновало. Теперь все взаправду.
Они приближались к высокой кованой железной ограде, загороженной двумя рядами дубов. За узкими воротами виднелась небольшая караулка. Принц, как показалось Кэролайн, довольно мрачно помахал вышедшему оттуда стражнику, и тот отдал его высочеству салют. С точки зрения девушки, человек, долго отсутствовавший дома, должен при возвращении проявить хоть немного радости.
Стражник распахнул ворота.
Эмили не шелохнулась. Ее застывшие глаза были устремлены куда-то вверх. Хэл озадаченно посмотрел на нее. Наконец девушка выдавила:
— Ты здесь живешь?
Кэролайн прекрасно ее поняла. Замок буквально нависал над ними, и не холм, на котором его выстроили, был в этом виноват. Здание поражало гигантскими размерами. Из-за деревьев поднимались громады бастионов, сложенных из черного камня. На каждом углу вздымались толстые башни с бойницами, из которых свисали знамена. За стенами виднелись кварталы и кварталы прямоугольных зданий с крутыми черепичными крышами. Стены были усеяны балконами, площадками, окнами и дверями. Везде нескончаемым потоком двигались люди. Легкий коричневатый дымок поднимался из целого леса труб. А на самом высоком здании на длинном флагштоке развевался королевский стяг, гордо несущий цвета и герб Мелиновера.
— Да нет, — отозвался Хэл. — В смысле, да, но он не весь наш. Здесь заседает Совет лордов, и здесь же они останавливаются. Не забывайте, Мелиноверский дворец — резиденция правительства. Королевские апартаменты — только часть его.
— Теперь понятно, — проговорила Эмили. — Я знала, что бывают большие замки, но не представляла насколько.
— Ну это, по большому счету, дворец. Замок же является частным жилищем. У нас есть еще замок в нашем поместье в Лосшире. А дворец состоит в основном из офисов. Увидите, когда мы попадем внутрь. Там еще надо научиться ориентироваться. Даже к нашим покоям придется привыкать.
К этому моменту они уже миновали ворота, и конские подковы звенели по мощеной дороге, ведущей к дворцовым стенам. Навстречу им двигался всадник. Подъехав поближе, он повернул коня боком, загородив дорогу, и сдвинул на затылок широкополую шляпу.
— Ну и ну, — произнес он. — Никак малыш Хэл. Блудный сын возвращается.
Выражение лица Хэла являло собой образец сдержанного нейтралитета.
— Привет, Кенни.
— Я слышал, тебя превратили в лягушку.
Хэл пожал плечами.
— Разумеется, — продолжал Кенни, — сделаться маленьким, мягкотелым и мокрым вряд ли показалось тебе большой переменой.
Хэл вздохнул и отвел руку в обнимающем жесте.
— Позволь представить мисс Кэролайн и мисс Эмили из деревни Ручьи. Дамы, это мой брат, принц Кеннет.
Кенни сорвал шляпу и отвесил грациозный поклон.
— Очень приятно, — произнес он, особенно задержав взгляд на глазах Кэролайн.
— Боже мой, — прошептала она.
Для девушек ее возраста подобная реакция являлась самой обычной. В действительности Кэролайн еще проявила больше сдержанности, нежели большинство из них, ибо принц Кенни женщин попросту ослеплял. Он был высок. Это бросалось в глаза, даже когда принц сидел на лошади. Высок, но не тощ. И на удивление широкоплеч для такого рослого человека. Квадратный подбородок украшала ухоженная остроконечная бородка. Глаза сияли пронзительной голубизной, а когда Кенни скинул шляпу, по плечам рассыпалась масса золотисто-каштановых волос.
Саму шляпу из новейшего фетра венчали три радужных пера райской птицы. Каждая складочка на его воротнике была тщательно накрахмалена. На темно-синем камзоле блестели золотые пуговицы. Сорочку усыпали мелкие жемчужины. На каждом пальце, включая большие, имелось по золотому перстню с драгоценным или полудрагоценным камнем. На шее красовался золотой, с изумрудами крест, а с пояса свисал меч в инкрустированных драгоценными камнями ножнах.
У Кэролайн загорелись глаза. Вот так, подумалось ей, и должен выглядеть настоящий принц.
Тем временем Кенни снова сосредоточил внимание на Хэле.
— Старик знает, что ты вернулся. Он хочет видеть тебя немедленно. Полагаю, ты собираешься объяснить ему, как провалил очередное поручение.
Повисла пауза. Хэл явно обдумывал несколько вариантов ответа, но потом, судя по всему, от всех отказался. Наконец он произнес:
— Я зайду к нему.
— Да, кстати, задержись вечером у моей комнаты. У меня там завелось несколько мух. Я приберегал их на случай, если тебе захочется перекусить. — Кенни снова обернулся к девушкам, поклонился и нахлобучил шляпу. — Удачного дня, барышни.
— Удачного дня, ваше высочество.
Кэролайн завороженно уставилась ему вслед. Когда она наконец обернулась, то обнаружила, что Хэл уехал вперед. Девушки поспешили за ним.
— Ты видела его, видела, как он на меня смотрел? — зашептала Кэролайн Эмили. — Разве он не великолепен?
— По-моему, просто хам, — отозвалась дочь волшебницы. — Почему он так гнусно обращается с собственным братом?
— А видела, как он одевается? Разве не блеск? — продолжала Кэролайн. — Почему Хэл так не одевается?
Они обе посмотрели на Хэла, одетого в простую полотняную рубаху.
— По-моему, он выглядит отлично, — заявила Эмили. — Большинство парней не придают значения нарядам.
— Принц Кенни такой высокий, — не унималась Кэролайн. — По меньшей мере шести футов ростом. А какие у него красивые волосы.
— У Хэла волосы не… парни не придают значения нарядам.
Тем временем Хэл подъехал к высокой каменной стене, соскочил на землю и передал коня груму. Появились еще конюшие и помогли спешиться дамам. Пока спутницы принца к этому привыкали, из множества дверей высыпали слуги, сняли с коней багаж и исчезли, унеся поклажу внутрь. Девушки проводили их встревоженными взглядами, хотя ни та, ни другая не хотела первой показать озабоченность. Хэл успокаивающе махнул рукой.
— Они подготовят для вас комнаты и сумки поставят туда.
— Спасибо, — выдохнула Кэролайн.
Принц не спеша направился к двери, на первый взгляд ничем не отличающейся от остальных, только по бокам от нее стояла стража. Он переговорил с одним из стражников, который открыл ему дверь. Оттуда мгновенно выступил плотный человек в официальном черном сюртуке, поклонился Хэлу и произнес:
— Его величество хотел бы видеть вас, сир.
— Не сомневаюсь, Генри, — отозвался принц. — Я зайду к нему после обеда.
— Его величество желает видеть вас немедленно, сир, — сказал человек твердым голосом.
— Обед, — столь же твердо ответил Хэл. — Мои гости еще не ели.
— Его величество весьма обеспокоен…
— Значит, чем быстрей нас покормят, тем лучше. Потому что чем скорее мои гости смогут поесть, Генри, тем скорее я навещу отца.
— На самом деле я не так уж голодна, — заявила Кэролайн.
— Я тоже могу подождать, — поддакнула Эмили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59