ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не смей меня так называть. Слышал?
— Конечно, слышал. Только это не значит, что я буду выполнять твои приказания. И ты ошибаешься, если считаешь, что твое родство с моим боссом помешает мне разделаться с тобой. Может, все-таки успокоишься и не будешь мне мешать?
— Зант, пожалуй, ты и впрямь…
— Заткнись, Блю, не лезь не в свое дело, — оборвал его Чапело, не отводя взгляда от Рафферти. — Ты сказал, что я мешаю тебе выполнять твою работу, так? Но что же это за работа? Может, объяснишь? Будет очень интересно послушать.
Рафферти ухмыльнулся и, покосившись на Джейси, проговорил:
— Ты лучше спроси у этой девицы, что она делала в Тусоне. Тогда и получишь ответы на все свои вопросы.
Но Зант даже не взглянул на девушку. Глядя на Рафферти все также пристально, он заявил:
—Я задал тебе вопрос, и я хочу получить ответ именно от тебя. Так что же задумал дон Рафаэль?
Рафферти снова ухмыльнулся:
— Похоже, тюрьма так ничему тебя и не научила. Ты все такой же дерзкий и заносчивый, как и твой никчемный папаша.
Тут Джейси вдруг почувствовала, что Блю взял ее за руку. Ни слова не говоря, он отвел ее еще дальше от костра.
— Я никогда не мог понять: зачем старик взял тебя в дело? — продолжал Рафферти. — Его дочь принесла ему только горе. Да еще такого ублюдка вместо внука…
В следующее мгновение кобура Занта опустела, и тотчас же прогремел выстрел. Рафферти покачнулся и взмахнул руками, словно пытаясь удержаться на ногах. Но тут снова раздался выстрел, вторая пуля угодила ему между глаз — и Рафферти рухнул на землю.
— Увидимся в аду. — Чапело дунул в дымящийся ствол и убрал свой «кольт» обратно в кобуру. Посмотрев на Блю, добавил: — Этот мерзавец сам виноват.
Джейси в изумлении смотрела на Занта. Никогда в жизни — и звезды тому свидетели — она не видела такого быстрого выстрела. И конечно же, она не испытывала жалости к Рафферти.
— Да, верно, он сам напросился, — подтвердил Блю. — Его давно следовало пристрелить.
Блю подошел к Рафферти и склонился над ним. Джейси же смотрела на Занта широко раскрытыми глазами.
— Впервые вижу такого стрелка, как ты. Зант пожал плечами:
— Да, говорят, я неплохо стреляю. Наверное, только поэтому я до сих пор жив. Полагаю, что «кольт» — мой самый надежный союзник.
Джейси утвердительно кивнула:
— Возможно, ты прав. Впрочем, не только ты так думаешь. Некоторые мужчины считают, что с револьвером в руках можно решить любые проблемы.
Зант посмотрел на рукоятку «кольта», торчавшую из ее кобуры, и с усмешкой заметил:
— Похоже, что и некоторые женщины так считают.
— Да, и некоторые женщины, — сказала Джейси, усаживаясь у костра.
— Только не думай, что мне нравится убивать. — Зант покосился на Блю, оттаскивавшего труп Рафферти подальше от лагеря. — А этот мерзавец сам напросился.
Джейси снова кивнула:
— На твоем месте я бы поступила точно так же, Зант. Он внезапно нахмурился, и девушка взглянула на него с удивлением: она не понимала, что вызвало такую реакцию. А потом вдруг сообразила: ведь она впервые назвала его по имени…
— Встань, — сказал Зант неожиданно.
Джейси посмотрела на него со страхом; она тут же вспомнила: отец часто говорил ей, что человек, только что совершивший убийство, чрезвычайно опасен. Но она все же заставила себя подняться на ноги.
— Ты собираешься стрелять в меня, Чапело? Он уставился на нее в изумлении:
— Нет, конечно… Я совсем не это имел в виду. Зачем мне стрелять в тебя?
— Но почему же ты тогда… —Джейси внезапно умолкла; она наконец-то поняла, что хотел сказать ее спутник. Глядя ему прямо в глаза, она спросила: — Выходит, теперь, когда Рафферти мертв, я свободна? Я могу вернуться в Тусон?
Да, ты свободна. Альберто и Рози больше ничто не грозит. В отличие от тебя. Дон Рафаэль пошлет за тобой кого-нибудь другого. Я, конечно, попытаюсь его отговорить, но вряд ли он меня послушает. Так что с восходом солнца поспеши в Тусон, возьми там все, что оставила, и возвращайся домой. Там ты будешь в большей безопасности. Я постараюсь задержать дона Рафаэля. Чтобы у тебя был шанс…
Джейси отрицательно покачала головой:
— Нет, Чапело. Я очень ценю твою заботу, но у меня в Тусоне еще остались неоконченные дела.
Зант снова нахмурился. Потом вдруг шагнул к ней и, схватив за руки, проговорил:
— Ты должна сделать так, как я тебе сказал. Собирай вещи и побыстрее возвращайся домой, девчонка. Если наши дорожки снова пересекутся, тебе не поздоровится. Ты меня поняла?
Джейси вздохнула:
— Да, поняла. Только убери от меня руки. И не называй девчонкой.
Но Зант не убрал руки. Он с усмешкой продолжал:
— Слушай внимательно, глупая девчонка. Поверь, ты затеяла очень опасную игру. Я не знаю, почему твой папаша послал тебя в Тусон…
— Никто меня никуда не посылал, — перебила Джейси. — Я сама по себе. Поэтому я все равно поеду в Тусон. И не смей говорить о моем отце. Никогда! Слышишь, Чапело? Иначе ты закончишь так же, как твой дружок несколько минут назад. Я пристрелю тебя, поверь мне.
Зант внимательно посмотрел на нее. Какое-то время он молчал, потом спросил:
— А что ты вообще делала в Тусоне?
Ей очень хотелось выложить ему всю правду, но что-то остановило ее. Стараясь держать себя в руках, она с невозмутимым видом проговорила:
— Это мое дело, Чапело. Когда оно станет твоим, я тебя оповещу. Как я сказала, так и будет. Можешь мне поверить.
В очередной раз проснувшись на рассвете, Джейси глазам своим не поверила. Рядом с ней лежал в своем спальном мешке Зант Чапело. Глаза его были закрыты, и он ровно дышал во сне. Было очевидно, что Зант догнал ее ночью. Но как же она могла не услышать его приближения? И почему он решил присоединиться к ней?
Чуть приподнявшись, Джейси принялась разглядывать спящего. У него были густые черные волосы, почти такие же, как у нее, только гораздо короче. А вот лицо…
Внезапно черты его исказила гримаса — судя по всему, ему снилось что-то не очень приятное. Джейси затаила дыхание, ей казалось, что Зант вот-вот проснется. Но вскоре морщины у него на лбу разгладились — он по-прежнему спал. Джейси вздохнула с облегчением и снова принялась его разглядывать. Оказалось, что у него необыкновенно длинные ресницы, — она впервые видела такие у мужчины. А черты лица были довольно правильные, пожалуй, даже приятные.
Тут Зант что-то прошептал во сне, и Джейси невольно улыбнулась. А потом она вдруг почувствовала, что ей хочется провести ладонью по его небритой щеке. «О Господи, — промелькнуло у нее в голове, — неужели меня влечет к этому мужчине?» Да, сомнений быть не могло, она действительно воспринимала его именно так… как женщина воспринимает мужчину. И это случилось с ней впервые в жизни. Она пристально посмотрела на Занта Чапело. Но почему он? Почему именно этот мужчина вызывает в ней такие чувства?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61