ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Виктор был его кумиром, и они наверняка обменялись красочными рассказами о своих приключениях. Вот мальчишка и рассказал ему про шпору. А простофиля Виктор взял и выложил все дону Рафаэлю.
Кончита не слышала окончания разговора, она уже спешила вниз — надо было побыстрее спрятать внука, пока дон Рафаэль не нашел его. А сразу после этого следовало предупредить сеньора Чапела.
Глава 18
Джейси медленно шагала вдоль глинобитных хижин, вглядываясь в каждое смуглое мальчишечье лицо. Рядом с ней шли Зант и Пако. Люди перед ними расступались, а некоторые женщины кивали Джейси. Не зная, как реагировать на эти приветствия, Джейси улыбалась и кивала в ответ.
Джейси шла и думала об этих несчастных. Им, наверное, непросто жилось с таким жестоким хозяином, как дон Рафаэль. Но все же эти люди считали Сьело-Азул своим домом. Вспомнив о своем доме, Джейси невольно вздохнула. Вдруг захотелось плакать. Но почему? Впрочем, она прекрасно понимала причину. Все, что окружало ее здесь, напоминало ей о тех счастливых и безмятежных временах, когда родители были живы. Они были хорошей семьей. Счастливой семьей.
Но увы, родители мертвы. И никогда больше папа не обнимет ее своими сильными руками, никогда не прижмет к груди и не даст мудрый совет. Никогда больше мама не выслушает ее и не приободрит улыбкой. Никогда больше они не соберутся все вместе за большим столом на Рождество.
Сможет ли она когда-нибудь снова почувствовать себя счастливой? Сможет ли беззаботно жить, спрятавшись за чью-то широкую спину? Или все закончится здесь?
Джейси попыталась не думать о грустном. Да, ей следовало успокоиться и думать о чем-нибудь приятном. Например, о том, что ей наконец-то вернули ее одежду. Как это приятно — ходить в сапогах и в свободной юбке, а не в тесных платьях и туфельках! Можно было думать и о тех долгих часах, что она проводила в объятиях Занта. Боже, может, это ее счастье? Она знала, что любит этого мужчину. И знала, что он любит ее. Джейси улыбнулась, и Зант тут же остановился.
— Что такое? Ты увидела его?
Джейси едва не схватилась за голову. Она так задумалась, что, наверное, прошла мимо дюжины мальчишек, даже не видя их лиц.
— Нет-нет, мне просто показалось.
— Ты уверена? Может, стоит взглянуть на него внимательнее?
Слушай, не мешай мне. Я ведь говорила, что если у тебя есть дела, то я справлюсь сама. С Пако я в безопасности. Кроме того, мой «кольт» при мне. А после того, что произошло вчера у конюшни, никто не станет со мной связываться. Я сейчас для них хуже гремучей змеи. К ее удивлению, Зант улыбнулся и кивнул:
— Как скажете, мэм. Тем более что мне надо поговорить с Блю и еще кое с кем. Джейси, мне надо будет отлучиться сегодня на какое-то время, и я надеюсь, ты сможешь держаться подальше от неприятностей.
Она вспылила:
— Ну знаешь!.. Я ведь никогда не напрашивалась ни на какие неприятности. Но и бегать от них я тоже не собираюсь.
— Черт возьми, Джейси, хоть раз… Да ладно, забудь об этом. Все равно ведь не станешь слушать. — Сдвинув на затылок шляпу, он снова заговорил: — Как думаешь, сможешь объяснить Пако, если найдешь мальчишку?
Джейси кивнула:
— Справлюсь.
— Что ж, надеюсь…
Что-то сказав Пако, Зант ушел. Джейси смотрела ему вслед, пока он не скрылся за углом. Затем повернулась к своему могучему телохранителю:
— Тебе не кажется, что я снова вывела его из себя?
— Si, senorita.
Джейси подозрительно посмотрела на Пако:
— А ты действительно не говоришь по-английски? Пако уставился на нее своими маленькими немигающими глазками. Джейси решила проверить его.
— Знаешь что, Пако? Я давно хотела тебе сказать, что ты грязный и жирный мексиканский болван.
— Si, senorita, — кивнул великан.
Джейси улыбнулась и пошла дальше, бросив через плечо:
— Ладно, хватит болтать. Пойдем искать дальше, а то до вечера не управимся.
* * *
— Нет, Блю, прошлой ночью я должен был находиться там, с тобой.
Блю пожал плечами:
— Перестань, приятель. Ничего бы не изменилось. Кроме того, — Блю снисходительно посмотрел на друга, — у тебя на уме было совсем другое. Когда я сообщил тебе, что дон Рафаэль вернулся домой, тебя и след простыл.
Зант улыбнулся, вспоминая вчерашний вечер.
— Я чуть было не опоздал. Джейси уже сказала ему, что пора положить карты на стол, представляешь?
— Она так и сказала старику?
— Вот именно. Что же мне с ней делать?
— Все очень просто, дружище. Женись на ней. Вы друг друга стоите, это уж точно.
— Знаешь, я о другом думаю. Она там ищет мальчишку, который сидел у нее под кроватью. Я не могу понять, как он попал в комнату. И еще не могу понять, откуда у него шпора моего отца. Я абсолютно уверен, что дед тут ни при чем. С другой стороны, он явно причастен к убийству ее родителей. Что ты обо всем этом думаешь?
— Не знаю, приятель… Мне известно только одно: дон Рафаэль ненавидел Лолеса. Ненавидел еще до того, как тот застрелил Кида. А уж после…
— Говори, Блю. Я чувствую, что ты не все мне рассказал.
— Нет-нет, я ничего от тебя не скрываю, просто… У меня не выходит из головы Джейси. Как дон Рафаэль решит дело с ней?
— Каждый день приближает меня к тому моменту, когда мне придется его убить. Мне никогда не удастся обуздать его. Даже если я просто войду к нему в кабинет и скажу: «Отныне я здесь хозяин». Он явно вынашивает какие-то планы. Мне кажется, что он с моей помощью хочет убрать всех землевладельцев в Соноре и устроить здесь… что-то вроде королевства. Он настроен на войну, и ничто не в силах остановить его. Это просто безумие… — Зант помолчал с минуту. Блю не нарушал тишины, он ждал, когда друг продолжит. — Мы слишком разные, чтобы жить вместе. Вот только… Блю, как я могу убить собственного деда? Может, его должен убить кто-то другой?
Блю поджал губы и покачал головой:
— Не знаю, дружище.
Какое-то время они ехали молча. День, по счастью, был нежаркий. Наконец Блю снова заговорил:
— Что ты собираешься сказать, когда мы приедем на Вилла-Делароса?
— Я расскажу дону Ализандо, что происходит. Расскажу и о своих планах по этому поводу. Я надеюсь убедить его не вмешиваться, когда все начнется.
— Удачи тебе. Этот старый дьявол со своими сыновьями уже наверняка собирает отряд pistolero.
Зант усмехнулся:
— Я бы поступил так же, если бы кто-то сжег ночью мою виллу.
— Я сделал все, что смог. Было темно, но мы не подожгли ничего, кроме старого сарая. И ни одного человека не застрелили. Хотя я велел Виктору нарисовать совсем другую картинку. Осталось надеяться, что этот болван все понял правильно. И ничего не добавил от себя.
— Блю, прошлой ночью все могло обернуться гораздо хуже. Знал бы ты, каких трудов мне стоило убедить дона Рафаэля не посылать в этот рейд наемных стрелков!
— Кстати, помнишь Пабло?
— Племянника нашего Мануэля?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61