ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Половые акты. Детская порнография. И еще…
– Забадно распространял их?
– Не знаю.
– А где остальные?
Глаза Чарли заметались двумя бабочками, попавшими в струю луча.
– Я их сжег.
– С какой стати?
– Мне не хотелось бы, чтобы мать Вилли узнала о том, что он читал.
– Я бы не хотел, чтобы ваша мать узнала, какой вы лжец. Хотите взять на себя обслуживание клиентуры, оставшейся от Вилли?
– Я же сказал вам, что я все сжег.
– А перед тем, как сжечь, все самым тщательным образом просмотрели?
– С какой стати?
– Чтобы проверить, не закладывал ли Вилли страницы сдачей с сотенных.
– Нет, не закладывал.
– Но что-то должно было быть еще. Список клиентов. Телефоны поставщиков.
Чарли решился на признание.
– Ну хорошо. Но я сам не знаю, сколько я с вас за это возьму.
– И это подсказывает мне, что вам неизвестно, где найти покупателя на такой товар.
– Может, и так, но на банковском счету могут оказаться деньги.
– Покажите мне.
– Пятьдесят баксов за то, чтобы поглядеть? Свистун закрыл глаза. Вид у него стал такой, словно ему внезапно обрыдла собственная вежливость.
– Вам надо научиться соразмерять свои желания с возможностями. Иначе вы не доживете до ста лет. Вы сказали мне свои расценки. А теперь я скажу вам, сколько я заплачу. Я оставлю вам двадцать долларов и не вышибу вам зубов с тем, чтобы вы смогли доесть сандвич, которым я вас угостил. Если то, что вы мне покажете, мне понравится, я пришлю к вам рассыльного с полной упаковкой кофе со взбитыми сливками. В охлажденном виде.
Чарли вновь полез в ящик и принялся рыться там. Наконец извлек большой конверт, опечатанный сургучом и усеянный всевозможными надписями, и передал его. Свистун поддел сургучные печати и вскрыл конверт, не сводя взгляда с зубов Чарли.
В конверте оказались две стопки бумаги, каждая из них – на большой скрепке.
В одной стопке был краткий перечень издателей и распространителей порнопродукции, включая некоего Мэнни Флауэрса, проживающего где-то здесь, в Лос-Анджелесе.
Вторая представляла собой набор фотографий размером четыре на пять дюймов. Четыре снимка во весь рост мертвой азиатки и столько же крупных планов ее головы в различных ракурсах. На одном из снимков волосы были убраны с затылка, обнажая ужасную ножевую рану с кровоизлиянием. Вглядевшись попристальней, Уистлер увидел небольшую родинку за ухом. На другом снимке глаза азиатки были полуоткрыты, и тусклый блеск одного из них намекал на то, что она вроде бы еще жива.
– А что Вилли собирался делать с этими снимками?
– Откуда мне знать?
– Они ведь извлечены из картотеки, не правда ли?
Чарли кивнул.
Свистун побарабанил пальцем по регистрационному номеру в нижней части одного из снимков.
– И тем не менее они внесены в досье? Чарли пожал плечами, потом опять кивнул. Вид у него был обиженный: он полагал, что с ним обошлись незаслуженно грубо.
– Проверьте-ка эти досье, – сказал Свистун.
– Больно много вы хотите за двадцать баксов и за два паршивых сандвича.
Однако слова Чарли прозвучали жалко и не убедительно.
– Не забывайте, что я намереваюсь прислать вам кофе со взбитыми сливками.
– Правда, – презрительно огрызнулся Чарли. Запомнив номер на снимке, он пошел свериться с досье. И, вернувшись через пять минут, сказал: – Ничего.
– Но это же фотографии, сделанные в морге?
– Ясное дело.
– Значит, в картотеке должно иметься досье с совпадающим номером.
– Вроде бы так.
– И с отсылкой к внешнему индексу?
– Опять-таки правильно.
– Так где же они?
Чарли вновь пожал плечами.
– Женщина на этих снимках была найдена на дороге где-то в Малибу. С тех пор ее тело хранилось здесь с тем, чтобы впоследствии его использовали на суде в качестве вещественного доказательства. Наверняка вы об этом помните.
– Я работаю здесь только год. Если такое тело и было, его непременно внесли бы в картотеку.
– Но в конце концов, имеются эти чертовы снимки, – заорал Свистун с такой яростью, что Чарли заморгал. – Я сам должен просмотреть картотеку.
– Прошу вас! Я не имею права разрешить вам это.
– Не валяйте дурака! Всего пять минут назад вы мне огласили собственный прейскурант.
– Вы даже не можете представить себе, сколько здесь трупов.
– Вот и давайте начнем поживее.
Они пошли по рядам, выдвигая одни носилки следом за другими. Здесь были трупы любого возраста, пола, величины и цвета кожи. Наряду с прочими, дожидалось того, чтобы его забрали, и тело Вилли Забадно. Но никакой вьетнамки – ни с головой, ни без головы – здесь не было.
– Значит, тело, выброшенное на мостовую, то же самое, что два года назад было найдено в Малибу, – сказал Свистун, обращаясь скорее к себе самому, чем к Чарли. – С какой же стати Вилли Забадно стер ее данные и вывез тело в самый центр Хуливуда, да еще в дождливую ночь?
– Может, он позволил понюхать ее здесь какому-нибудь извращенцу, а тот спер голову и унес ее домой в качестве сувенира, а Вилли испугался, что все это выплывет наружу, и решил замести следы. А в наших бумагах такой бардак – тела вечно теряются или одно тело принимают за другое, что никто бы не подумал на Вилли.
Свистун уставился на Чарли так, словно тот был одним из здешних мертвецов, внезапно ожившим и обретшим дар речи.
– Но раз уж ее выбросило на мостовую, значит, о ней опять надо было позаботиться, – сказал он. – А это означает, что ее должны были вернуть сюда же, в окружной морг. Это дело коронера и его ведомства. Можете назвать мне имена дежурных по «скорой помощи» на прошлую ночь?
Чарли, сверившись с журналом, выписал на отдельный лист несколько фамилий. На этот раз он не назвал стоимость оказанной услуги.
Чтобы загладить собственную вину, Свистун дал Чарли полсотни.
Люди со «скорой помощи» из офиса коронера производили впечатление мудрецов, разгадавших тайну жизни и смерти и втихаря потешающихся над тем, какой шум поднимают по этому вопросу все остальные. Они сидели на двух чемоданах, разложив еще два как импровизированный столик, и резались в карты. Свистуна они встретили с радостью – его приход означал отвлечение от всегдашней рутины.
Одному из них по имени Бу было на вид не больше шестнадцати, физиономия у него была круглой и безусой, к тому же веснушчатой. Его напарник Хозе, плюгавый и чернявый, держал карты в изящных, как у женщины, ручках.
– И проверять не надо, – сказал Бу. – На угол Голливудского и Виноградной был только один вызов. Мужчина кавказского происхождения, жертва аварии.
– Да ладно уж, проверю. – Хозе подошел к доске, на которой были развешаны путевые листы. Сняв, он передал их Свистуну. – Смотрите сами.
– Но ваша машина была не единственной, вышедшей прошлой ночью на дежурство, не правда ли?
– Конечно, не единственной. Но это наша территория.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75