ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я никак не могу этого запомнить, но неважно! Капитан лорд Френсис Волви! А это мой кузен, мистер Ривенхол. О, а также мистер Рекстон!
Мисс Рекстон вежливо наклонила голову, мистер Риверхол слегка поклонился остальным и обратился к лорде Френсису:
– Не думаю, что встречал вас раньше, но мы вместе с вашим братом учились в Оксфорде.
Лорд Френсис тут же наклонился с седла вперед и пожал ему руку.
– Теперь я знаю, кто вы! – объявил он. – Вы Чарльз Ривенхол! Я уверен, что не ошибся! Здравствуйте! Вы все еще занимаетесь боксом? Фредди всегда говорил, что никогда не встречал бокера-любителя с более сильной правой! Мистер Ривенхол засмеялся.
– Правда? Он достаточно часто мог ее почувствовать, но я не считал это заслугой. Он всегда допускал ошибки!
Майор Квинтон, внимательно разглядывающий его, произнес:
– Вот где я мог видеть вас. В салоне Джексона! Вы тот человек, про которого Джексон сказал, что мог бы сделать из вас чемпиона, если бы вы не были джентльменом!
Это замечание, как и следовало ожидать, втянуло трех джентльменов в разговор о спорте. Мистер Рекстон попытался присоединиться к беседе и вставил несколько слов, на которые, однако, никто не обратил внимания; полковник Дебенхем, у которого были отличные манеры и доброе сердце, старательно завел разговор с мисс Рекстон.
По молчаливому согласию военные повернули своих лошадей и поехали вместе с компанией мистера Ривенхола прогулочным аллюром.
Софи, заметив, что сэр Винсент заставляет идти своего коня рядом с Саламанкой, внезапно сказала:
– Сэр Винсент, вы тот человек, который мне нужен! Давайте проедем немного вперед!
– Ничто в этой жизни, очаровательная Жюно, не может доставить мне большего удовольствия! – мгновенно ответил он. – Я не люблю Френси. Но ни при каких условиях не говорите никому, что я так сказал. Это недостойно! Вы собираетесь привести меня в восторг, приняв, наконец, сердце, всегда лежащее у ваших ног и всегда отталкиваемое с презрением? Что-то подсказывает мне, что я слишком потворствую своему оптимизму и что вы потребуете от меня нечто такое, что ввергнет меня в пучину бед и закончится моим увольнением.
– Ничего подобного! – заявила Софи. – Но я больше не знаю никого, кроме сэра Гораса и вас, на чье суждение я могу положиться при покупке лошади. Сэр Винсент, я хочу приобрести пару для своего фаэтона!
Они уже довольно далеко уехали от остальных. Сэр Винсент перешел на шаг на своей чалой лошади и отрывисто сказал:
– Дайте мне время вновь обрести мужество! И это все, за чем вы меня позвали?
– Не будьте так нелепы! – сказала Софи. – Что же больше может мне понадобиться от кого-нибудь?
– Дорогая Жюно, я уже говорил вам это много раз и не собираюсь повторять снова!
– Сэр Винсент, – строго сказала Софи, – с первого дня нашего знакомства вы волочитесь за каждой наследницей, встретившейся у вас на пути.
– Смогу ли когда-нибудь забыть тот день? У вас выпал передний зуб и вы порвали платье.
– Очень может быть. Хотя я ничуть не сомневаюсь том, что вы ничего не помнили и выдумали это только что. Вы больший ловелас, чем даже сэр Горас, и вы сделали мне предложение только потому, что были твердо уверены в том, что я его не приму. У меня не настолько большое состояние, чтобы соблазнить вас.
– Это правда, – признал сэр Винсент. – Но люди даже лучше меня, дорогая Софи, протягивали ножки по одежке.
– Да, но я не ваша одежка, и вы очень хорошо знаете, что как ни снисходителен ко мне сэр Горас, он бы никогда бы не позволил мне выйти за вас замуж, даже если бы я очень этого хотела, но я не хочу.
– Очень хорошо! – вздохнул сэр Винсент. – Давайте тогда говорить о конине!
– Дело в том, – доверительно сказала Софи, – что мне пришлось продать свою упряжку, когда мы уезжали из Лиссабона, а у сэра Гораса не было времени заняться этим до доотъезда в Бразилию. Он сказал, что мой кузен поможет мне советом, но как он ошибся! Тот не будет помогать.
– Чарльз Ривенхол, – сказал сэр Винсент, исподлобья взглянув на нее, – слывет неплохим знатоком лошадей. Что вы натворили, Софи?
– Ничего. Он просто сказал, что не будет этим заниматься и добавил, что будет неприлично, если я появлюсь на Таттерсоле. Это правда?
– Ну, это будет очень необычно.
– Тогда я туда не поеду. Не то моя тетя огорчится, а у нее и без того много неприятностей. Где еще я могу купить пару, которая устроит меня?
Он задумчиво посмотрел вперед.
– Интересно, захотите ли вы купить горячую пару у Маннингтри, прежде чем та поступит на открытый рынок? – наконец сказал он. – Бедняга, он почти разорен и вынужден продать всех своих лошадей. Какую цену вы моете предложить, Софи?
– Сэр Горас говорил, что в пределах четырехсот фунтов, если, конечно, я найду пару, которую будет грешно не купить.
– Маннингтри продаст вам своих гнедых значительно дешевле. Это такая красивая пара, о которой вы мечтали. Я бы сам купил их, если бы у меня были перья, чтобы летать.
– Где я могу видеть их?
– Положитесь на меня. Я это организую. Где вы остановились?
– В доме лорда Омберсли, на Беркли-Сквер. Знаете, такой большой особняк на углу?
– Конечно, так значит он вам дядя, да?
– Нет, но его жена мне тетя.
– И, следовательно, Чарльз Ривенхол ваш кузен. Ну, ну! Чем же вы занимаетесь, Софи?
– Если честно, то ничем пока, но я обнаружила, что у всей семьи большие затруднения. Бедняги! Надеюсь, мне удастся помочь им с ними справиться!
– Я не питаю особого расположения к вашему дяде, который является одним из приятелей моего уважаемого начальника, а когда я однажды у Ольмака пригласил на танец вашу прелестную кузину Сесилию, ее отвратительный брат так же быстро, как и грубо предупредил меня. Вероятно, кто-то сказал ему, что я интересуюсь наследницами; это меня задело! Мой интерес к этой семье сразу прошел. Они движутся к пропасти в темноте или добровольно приняли в свою среду яркую головешку?
Софи засмеялась.
– Они движутся в темноте, но я не яркая головешка!
– Нет, я неправильно выразился. Вы похожи на ракету бедняги Виньятеса, никогда не знаешь, что вы сделает в следующее мгновение!
VI
– Дверной молоток когда-нибудь успокаивается? – спросил Чарльз у матери после ухода четвертого утреннего визитера в этот день.
– Никогда! – гордо ответила она. – С того дня как ты взял дорогую Софи с собой в парк покататься, я приняла семь джентльменов… ах, нет, восемь, включая Огэстеса Фонхоупа; княгиня Эстерхази, графиня Льеван, леди Джерси и леди Каспери оставили свои карточки, и…
– Был ли в числе визитеров Тальгарт, сударыня?
Она наморщила лоб.
– Тальгарт? О да! Очень любезный мужчина с бакенбардами! Конечно, он был!
– Осторожно! – предупредил он ее. – Эта связь к добру не приведет!
Она была поражена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88