ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но одновременно она краем глаза следила за Джеффри, надеясь, что тот наконец обернется и, увидев ее среди танцующих, испытает укол ревности.
- Выпьешь чего-нибудь? - спросил Гаролд.
Молочка от бешеной коровки, улыбнувшись подумала Ребекка, все еще во власти воспоминаний о подростковых развлечениях. Но вслух сказала:
- Чего-нибудь безалкогольного со льдом, если можно.
Еще несколько приятелей присоединились к ним, и вскоре голова Ребекки распухла от свалившихся на нее многочисленных сведений: кто где работает, кто чем занимается, кто остался холостяком, кто женился или развелся, кто обзавелся детьми, а кто нет. Затем подошли Кэтрин и Сэм, и все снова начали по очереди танцевать друг с другом. Ребекке даже выпала честь составить пару судье Блэкстоуну, который клятвенно обещал не слишком часто наступать ей на ноги.
- Хорошо проводишь время, дорогая? - осведомился отец новобрачной, на удивление лихо отплясывая фокстрот.
- Просто чудесно! - искренне ответила Ребекка и, проследив за его взглядом, увидела Памелу, танцующую с Генри. Улыбка на ее лице, казалось, могла бы осветить весь зал, если бы свет вдруг погас. - Ваша дочь очень счастлива, мистер Блэкстоун, - тихо сказала она.
- Знаю и благодарю за это Бога, - отозвался судья и, помолчав, добавил:
- Но мне будет ее недоставать.
- Пам всего лишь переедет на другой конец города, - попыталась утешить его Ребекка.
- Все равно, - вздохнул мистер Блэкстоун и спросил:
- А как насчет свадебных колоколов в твою честь?
- О, вряд ли скоро, - улыбнулась Ребекка. Я обручена с моей работой.
- И что за плоды от этого брака? - ехидно спросил он, но в этот момент чья-то рука легла сзади на его плечо. Обернувшись, судья увидел Джеффри Каннингема.
- Не возражаете, если я украду вашу партнершу? - спросил он.
- Только ради тебя, - ответил мистер Блэкстоун, отходя в сторону.
В это время оркестр заиграл незнакомую Ребекке мелодию.
- Как думаешь, что бы это могло быть? - спросила она.
- Румба, наверное, - ответил Джеффри, склоняясь почти к самому ее уху.
- Я не умею ее танцевать, - честно призналась Ребекка.
- Я тоже, - ответил Джеффри. - Так что просто обнимемся и сделаем вид, что танцуем… Бог мой, - шепотом добавил он, - я уже и не надеялся, что когда-нибудь снова смогу прижать тебя к себе.
- Ты, кажется, и без меня не слишком скучал, - не удержалась Ребекка.
Глаза Джеффри лукаво блеснули.
- Это что, ревность?
- Ничего подобного, - сердито проворчала Ребекка.
- А я в отличие от тебя не побоюсь признаться, что ревновал, - заявил Джеффри. - Мне хотелось за волосы оттащить тебя от твоих школьных ухажеров. Кстати, - шепотом добавил он, губами лаская мочку ее уха, - мне гораздо больше нравится, когда ты распускаешь волосы. И в этом полупрозрачном платье ты выглядишь на редкость соблазнительно. Хотя не слишком-то приятно, что вместе со мной тебя могут разглядывать все присутствующие!
- Не такое уж оно и прозрачное, - пробормотала Ребекка, против воли крепче прижимаясь к нему. - Разве что сверху, а внизу под ним что-то вроде нижней юбки.
- О, я прекрасно знаю, что внизу, - прошептал Джеффри. - Тебе нет необходимости просвещать меня на сей счет.
Когда чувственная мелодия румбы сменилась рок-н-роллом, Джеффри взял Ребекку под руку и увел к бару. Сейчас там было пустынно - почти все гости сгрудились в центре зала.
- Как ты сюда добралась? - неожиданно спросил Джеффри.
- На машине Сэма.
- Я отвезу тебя домой.
- Но… - начала Ребекка.
- Никаких «но». - Джеффри в упор посмотрел на нее, и Ребекка, не выдержав, потупилась. Она почти механически кивнула и почувствовала, как он сжал ее руку.
- Когда мы сможем уехать?
- Не раньше, чем уедут новобрачные, - ответила Ребекка.
Тут к ним приблизился Генри, и молодая женщина улыбнулась ему.
- По-моему, все идет замечательно, - сказала она.
- Да, благодаря стараниям отца, - ответил Генри. - Он заказал свадебный ужин в ресторане этого отеля и снял зал для танцев. Пам совершенно не вникала в подробности. Кстати, тебя не приглашали на девичник? - обратился он уже к Джеффри.
- О чем ты говоришь? - удивленно спросил тот.
- За день до свадьбы мы собрались у Кэт, - объяснила Ребекка, - распили бутылку кьянти и съели пиццу. Это была идея Памелы.
- Другие женщины в подобных ситуациях уезжают за границу на уик-энд или устраивают загул в родном городе, - смеясь сказал Генри. - Но только не моя сестренка. Ладно, увидимся позже. - И он отошел, как показалось Ребекке, прежде слегка подмигнув приятелю.
Она повернулась к Джеффри.
- Если ты отвезешь меня домой…
- Никаких «если» - категорично заявил он. - Я отвезу тебя. И что?
- Тогда мне нужно предупредить Кэт, - сказала Ребекка. - Да и новобрачные, кажется, собрались прощаться с гостями.
Действительно, под звуки торжественного марша Намела и Джек принялись обходить гостей, которые столпились вдоль стен, освободив середину зала.
Памела, приблизившись к ним, крепко обняла подругу, затем перевела взгляд на Джеффри.
- Вижу, вы отлично поладили.
- Но вы с Джеком - лучшая пара среди всех присутствующих, - заверил ее Джеффри.
- Льстец! - воскликнула она, но тут Джек заметил:
- Нам уже пора. Свадебный экипаж дожидается у входа.
То, что Джек иронически назвал свадебным экипажем, был раритетный «бентли», принадлежащий семье Блэкстоун. Его украшали цветы и воздушные шарики. На стеклах зубной пастой были намалеваны различные пожелания, а сзади по традиции была прицеплена связка пустых консервных банок.
- Господи, куда же они со всем этим собрались ехать? - пробормотал Джеффри.
- Всего лишь на другой конец города, - успокоила его Ребекка. - Джек купил дом недалеко от школы верховой езды Пам. А завтра они отправляются в свадебное путешествие, но никто не знает куда.
- Почему никто не знает… - начал Джеффри, но, увидев приближающихся Кэтрин и Сэма, заговорщически прошептал:
- Я скажу тебе позже.
- Эй, ребята, вы уже собрались домой? - весело крикнула Кэтрин. - Между прочим, оркестр будет играть еще несколько часов.
- Ребекка немного устала, - ответил Джеффри, не слишком приязненно глядя на спутника Кэтрин. - Не беспокойтесь. Я сам отвезу ее домой.
- Отлично, - обрадованно ответил Сэм. - Увидимся завтра, Ребекка. А мы с Кэт еще потанцуем.
Кэтрин незаметно для мужчин улыбнулась подруге, затем с притворной строгостью посмотрела на Джеффри.
- Доставьте ее домой в целости и сохранности.
- Не сомневайтесь, - заверил ее тот и поинтересовался:
- Ну и где находится ваше семейное гнездо, оно же - центр по садоводству?
- Там сейчас живет мой брат с женой, а я остановилась у мамы, - пояснила Ребекка. - Недалеко от города стоял старинный особняк, который владелец разделил на несколько квартир.
Мама поселилась в одной из них. Я скажу, как доехать. - Она помолчала и с некоторым усилием добавила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41