ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Среди остальных посетителей преобладали пары. Глядя на них, Ребекка ощутила внезапный приступ жалости к себе. Отношения с Гаем не слишком много значили для нее, он был не первым мужчиной в ее жизни.
Однако сейчас, когда вновь оказалась предоставлена самой себе, она почувствовала, что завидует женщинам, которые сидят здесь со своими мужьями или любовниками. Или даже с чужими мужьями, кто знает?.. Но дразнящий аромат вкусных блюд вскоре напомнил ей, что она с полудня ничего не ела. Ребекка повернулась на стуле, собираясь приняться за еду, и тут увидела, что к столику приближается Джудит в сопровождении Джеффри Каннингема.
- Ребекка, - улыбаясь сказала Джудит, - мистер Каннингем собирался сегодня поужинать в ресторане, но свободных столиков не оказалось.
Ты не против, что я пригласила его присоединиться к нам?
- Добрый вечер, мисс Хьюстон. - На сей раз улыбка Джеффри была холодно-вежливой. - Вообще-то я сказал мисс Брайен, что могу подождать или заказать ужин на дом.
- Ну что вы! - воскликнула Джудит, не дожидаясь ответа подруги. - Мы будем рады поужинать вместе с вами. Не так ли? - И она слегка нахмурилась, повернувшись к Ребекке.
- Да, конечно, - ответила та, натянуто улыбаясь. - Садитесь, мистер Каннингем.
- Да бросьте вы этих мистеров и мисс! - воскликнула Джудит. - Я Джудит, а это Ребекка.
- Джеффри, - сказал тот, садясь.
- Очень приятно, - откликнулась Джудит.
Обычно крайне сдержанная, сейчас она вся сияла, и Ребекке захотелось пнуть ее ногой под столом.
Пока Джеффри говорил с официантом, Ребекка размышляла о том, что еще несколько минут назад испытывала зависть к женщинам, которые сидели в зале с привлекательными мужчинами. Что ж, один из них теперь сидит напротив нее. Хотя, судя по виду Джудит, она предпочла бы не делиться им ни с кем. И Ребекка не могла винить ее в этом. Джеффри выглядел превосходно в явно сшитом на заказ темно-сером костюме и в тонком черном свитере.
Сделав заказ, Джеффри откинулся на спинку стула и с улыбкой взглянул на обеих женщин.
- Я очень рад, что оказался здесь, - сказал он. - По правде говоря, целый день просидел за пишущей машинкой. Должно быть, у вас тут происходят более интересные события.
Джудит моментально отреагировала и принялась с воодушевлением рассказывать о своей работе, явно стараясь предстать в выигрышном свете. Джеффри, казалось, внимательно слушал.
- А как насчет вас, Ребекка? - спросил он затем.
- Обычные рутинные дела, - неохотно откликнулась та.
- Не притворяйся! - запротестовала Джудит. - Ричард Тайлер… это наш директор, - пояснила она, обращаясь к Джеффри, - без нее просто пропал бы! - И небрежно спросила:
- А кстати, Ребекка, как поживает Гай?
- Не знаю, - ответила Ребекка. - Мы расстались. - Напоминание о Гае подействовало на нее, словно прикосновение к больному зубу. Она глотнула вина из бокала и уткнулась в тарелку. - Кстати, - добавила она, попробовав жаркое, - я считаю, что новый шеф-повар ничуть не хуже.
Остальная еда тоже была восхитительной. При других обстоятельствах Ребекка полностью воздала бы должное ужину, но в присутствии Джеффри ей кусок не лез в горло.
В конце ужина подали кофе. Выпив чашечку, Ребекка поднялась из-за стола.
- Все было прекрасно, но мне пора идти…
Нет-нет, не надо меня провожать, - запротестовала она, когда Джеффри поспешно встал следом за ней.
- Я тоже собирался домой, - объяснил он.
- Но еще рано! - воскликнула Джудит, не скрывая своего разочарования.
- Мне нужно сегодня еще немного поработать, - ответил Джеффри, улыбнувшись ей. - Сроки поджимают. Большое спасибо, что выручили меня, Джудит. Я чудесно провел вечер.
- Мы можем повторить его, - ответила Джудит, улыбаясь в ответ.
- Ничего не имею против, - заверил ее Джеффри.
Когда они вместе вышли из ресторана, Ребекка прошипела:
- Вам совершенно не нужно было уходить.
Лучше бы остались с Джудит.
Джеффри покачал головой.
- А вдруг вас поджидает ваш бывший воздыхатель?
- Ничего подобного! - воскликнула Ребекка. - Он здесь больше не появится.
- Но если все же появится, дайте мне знать.
Я вновь облачусь в адвокатскую мантию и приду вам на помощь.
- Мне не нужна ничья помощь, - ответила Ребекка, все больше раздражаясь.
Джеффри удивленно вскинул брови.
- В самом деле? И никогда не была нужна? У вас ни разу не возникало конфликтов с кем-то из тех деятелей, что приезжают на конференции?
- Улаживать конфликты - моя профессиональная обязанность, - холодно заметила Ребекка. - И я стараюсь исполнять ее как можно лучше.
Джеффри недоверчиво взглянул на нее.
- Женщина с такой внешностью, как у вас, не может не привлекать внимания мужчин.
- Только не на работе, - ответила Ребекка. - Обычно я ношу строгие деловые костюмы и скручиваю волосы в узел на затылке. Не самое возбуждающее зрелище, поверьте.
- То есть вы сознательно маскируете вашу привлекательность? - удивился Джеффри.
- Это не маскировка. Просто так удобнее.
Когда они проходили под одним из фонарей, Джеффри вновь пристально взглянул на нее.
- Сегодня вечером вы имели невероятный успех, сами того не замечая. На вас смотрели все мужчины в зале. А один за соседним столиком вообще не отрывал от вас глаз.
Ребекка пожала плечами.
- В самом деле?
- Да. Вы сидели к нему спиной, но он буквально прожигал вас взглядом. А когда смотрел на меня, в его глазах читалась откровенная зависть.
- Вам не стоит из-за этого беспокоиться, - ответила Ребекка, в глубине души испытывая удовольствие от его слов.
- Никакого беспокойства. Я готов вступиться за вас в любое время.
- Повторяю, в этом нет необходимости.
Когда подошли к ее дому, Джеффри замедлил шаг и спросил:
- Вы часто ужинаете в здешнем ресторане?
- Нет, довольно редко. Сегодня я получила приглашение от менеджера ресторана, чтобы оценить искусство нового шеф-повара и завтра отчитаться перед шефом. Кстати, - добавила она, - а что вы скажете по поводу еды?
- Первоклассная! - ответил Джеффри и улыбнулся. - Хотя, возможно, я обязан моими ощущениями приятной компании, в которой ужинал.
- Нет, серьезно, - нетерпеливо сказала Ребекка. - Блюда соответствуют лондонским стандартам?
- Гораздо лучше, чем во многих лондонских ресторанах, где мне приходилось бывать, - ответил он и распахнул калитку. - Но я не слишком часто туда хожу. В Лондоне я обычно готовлю сам, если только кто-то не готовит для меня.
До недавнего времени такое иногда случалось.
Не в силах подавить любопытство, Ребекка небрежно спросила:
- До того, как вы решили залечь на дно?
Джеффри слегка нахмурился. Налетевший порыв ветра растрепал ему волосы, и он нервно пригладил их ладонями.
- Женщина, о которой я упомянул, моя коллега. Она адвокат в другой фирме, и мы оба довольно занятые люди. Поэтому мы постепенно стали проводить друг с другом все меньше и меньше времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41