ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Вы проницательный. Вам не
трудно догадаться.
- У тебя все в порядке? - Спросил я.
Ее глаза насмешливо сузились.
- Да, у меня все прекрасно, - произнесла она. - У меня все
великолепно, мистер Коркоран, разве я выгляжу иначе? Просто чудесно. Меня
таскали по всей комнате. Меня бросили на кровать и сорвали одежду, этот
горилла относился уважительно - как к манекенув универмаге. Он износиловал
меня... потому, что эта была самая отвратительная вещь, которую он смог
сдлать для меня, что-то вроде убийства. Он сказал, что это напомнит вам
одно дело, и что его ничто не остановит. Он сказал, что наступит время, он
будет действовать и покончит с вами. Он сказал, что если у вас есть
возражния, его не трудно будет найти. Он сказал, что это даст знать вам с
каким человеком вы будите иметь дело.
- Карл Кроче, - сказал я.
- Именно так его зовут, - повторила она. - Проклятый лгун. Он может
вернуться обратно в любое время и повторить это рутинное дело снова и я
буду счастлива, потому что он не вы! Почему... почему вы так нравитесь
мне? И за что вы заставили меня мучиться. - Она шумно выдохнула. - А
теперь, если у вас есть еще глаза, убирайтесь отсюда! И пожайлуста,
уходите! - Ее голос дрогнул на последнем слове.
Я спросил:
- Не вызвать ли вам доктора?
Она покачала головой.
- Нет. Он задавал мне глупые вопросы! Я... у меня все порядке. Я уже
говорила вам, что не корчу из себя невинность. Со мной уже однажды
обошлись грубо. Может не так грубо, но грубо. У меня все хорошо. А теперь
уходите, пожалуйста! - Она на мнгновение помолчала. - Поль.
- Да?
- Вы по крайней мере предупредили меня! Вы могли бы дать мне знать во
что, вы меня волекаете меня. Вы могли бы сказать с какими людьми.... У
него было лицо, как у горы Рашмор до того, как на ней выдолбили барельефы
президентов.... Он ничего не смог из меня выбить, ни ударами... ни даже
взяв меня.... Он был похож на машину запрограммированную на.... И вы так
же, Поль? Внутри? Этот юмористически-сатанинский взгляд заставляет девушку
чувствовать, что она нашла кого-то, хотя и опасного, но хорошего. Другую
машину и с другим лицом? Одна машина с ярлыком - "Кроче". Другая манина с
ярлыком - "Коркоран". Играете в какую-то машинную, загадочную игру. И
пойманная ими посередине - наивная, мягкосердечная, синтементальная
девчонка по имени Вайль!
- Если я что-то могу....
- Я сказала вам: убирайтесь отсюда!
- Хорошо.
Секунду помедлив, я повернулся.
- Вам не надо переживать, - сказала она из-за спины. - Это наша
сделка. Грязная, отвратительная сделка, но я согласна на нее и я выдержу
ее. Я не буду сообщать в полицию и вмешиваться в ваши дела, каковы бы они
не были. Я не донесу. - Ее голос стал тверже. - Но, вторая мысль, есть
одно, в чем вы можете мне помочь. Вы можете заплатить за урон. Мой
гардероб не так богат. У меня множество запачканных краской джинсов, но у
меня не так много платьев, чтобы их рвать.
Я вынул кошелек, веернулся к ней и положил несколько купюр на кровать
перед ней, все что я имел с собой за исключением небольшой суммы. Она
взяла их, пересчитала и взглянула на меня.
- Вы знаете за что вы платите, мистер Коркоран, если сознаться? -
Спросила она насмешливо. - Вы были в городе и вы хорошо знаете, что кусок
сатина не стоит более двухсот долларов. Он стоил тридцать девять -
пятьдесят долларов в прошлом году. Десяти долларов хватит на все
остальное. Синяки залечатся, и я ни во что не оцениваю самоуважение или
то, как вы это называете сами. Возьмите!
Она вернула три бумажки из четырех по пятьдесят, которые я дал ей.
Мне ничего другого не оставалось, как их взять. Я посмотрел вниз на ее
маленькое, болезненное, выражающее ненависть лицо на мнгновение. Я пытался
успокоить себя той мыслью, что судьба наций и жизнь очень важных лиц в
опасности, а этой маленькой девчонке это не важно, но я и не пытался
продать эту мысль ей, может потому, что я не был уверен сам, что купил ее.
Я повернулся и направился к двери. Слабый звук заставил меня
оглянуться. Она вновь лежала на кровати лицом вниз. Может быть она
плакала. Я не был уверен. В одной вещи я был уверен, что я не создан для
того, чтобы утешать. Я остановился у двери и засунул три
пятидесятидолларовые бумажки под ее перчатки и вышел. Ко всему прочему,
осмотрев комнату, я сознаюсь, что много у ней здесь было порушено, кроме
ее платья.
Может быть я пытался купить чистую совесть. При ста пятидесяти
долларах началась бы торговля, если бы началась, но ее не было.

7
Но не было времени для сентиментальных излияний совести. Они не
входят в перечень необходимого снаряжения. Я вернулся в отель, как можно
скорее и вызвал Вашингтон, через Денвер, штата Колорадо, поскольку
официально значилось, что я оттуда и таким образом соответственно выходил
на связь. Меня сразу соединили с Маком.
- Опасность, сэр, - сказал я. - Как быстро вы можете наладить контакт
с нашей гениальной леди? Я не хотел бы прямо ее вызывать, при таком
стечении обстоятельств.
- Это не займет и двух минут, - ответил Мак. - Что за сообщеение?
- Скажите ей, чтобы она держала всегда дверь закрытой. Есть один
сумашедший на свободе. Есть у меня и другие инструкции для нее, но с ним
можно подождать, когда вы приведете электроны телефонной сети в действие.
- Прекрасно. Ждите.
В ожидании я посмотрел через комнату. Все было ошибочно. Зеркало над
шкафчиком привлекло мое внимание. Парень, глядевший на меня, был не такой
уж привлекательный. Ничего юмористически-сатанинского не было в нем. Он
выглядел просто отвратительно.
- Меня соединяют. - Голос Мака доносился из трубки хрипло и деловито.
- Пока мы ждем, введите меня в курс дела.
- Сейчас, сэр, - сказал я. - Мы начали контакт рано вечером. И если
уж быть точным на все сто, то Мариасси совсем не Леди Барримор. Она
исполнила роль или что-то сделала, хотя я остановил шоу, когда я увидел,
что не сможем завершить. Теперь, если она следует приказам, она в своей
комнате ждет звонка, согласно нашему правилу об опасности. Дальнейшие
инструкции я хочу передать через вас: ей надо выйти в бар чеерез полчаса,
эо даст мне возможность осмотреться и прикрыть ее при необходимости. Она
должна войти в холл, глядя грустно и безнадежно, как если бы ее дела в
Новом Орлеане терпят провал. Я войду туда. Подойду к ней и предложу
выпить, извинившись за мою недавнию грубость. Я предложу ликеру. Вначале
она выпьет свою часть с достоинством и неохотой, потом следует проявить
желание выпить до полного исчезновения внутреннего торможения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47