ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы хотите позволить ему лишить ее конституционных прав? — поразился Краудер. — Но это ведь ничего не даст, если в Суде ее представляет адвокат, не так ли?
— Конечно, в Суде ее будет представлять адвокат, и мы не собираемся строить ее защиту на технических аспектах и на ссылках на конституционное право. Просто я хочу, чтобы Болдуин Маршала, успел покончить с газетными интервью, а после этого я окачу его ледяным душем, доказав в Суде, что он подкупил своего свидетеля. В моих интересах устроить так, чтобы у него не слишком кружилась голова.
— Я понял вас, — согласился Краудер.
— Думаю, Дункан, я поручу вам доставить эти доказательства, что сразу же выведет вас в ведущие актеры в спектакле, в то время как заседание будет проходить, так сказать, на местном уровне.
— Вы меня заинтриговали, мистер Мейсон. Кстати, Линда Кэлхаун ужасно беспокоится из-за Летти. Что вы с ним сделали?
— Я?.. Ровным счетом ничего.
— А Линда думает, это ваша работа. По ее мнению, вы посадили его в автобус, идущий в Бостон.
— Ничего подобного я не делал, — сухо сказал Мейсон.
— Где же он, в таком случае?
— Разве он не дал Линде знать о себе?
— Нет.
— Странно.
— Конечно, потому что, насколько я понимаю, он снова должен был потребовать у нее денег.
— Вне всякого сомнения, этот Летти обманщик и вымогатель. Линда Кэлхаун отправила ему телеграфом тридцать долларов, я дал двадцать в Юме. А ему нужно было купить на них бензин и заплатить за комнату в отеле… Что ж, по всей вероятности, он быстро даст о себе знать.
Мейсон весело подмигнул Полу Дрейку.
— Хорошо, что-нибудь еще? — спросил Краудер.
— Только то, — сказал Мейсон, — что мы выезжаем в Эль-Сентро. Обороняйте крепость до нашего прибытия.
13
Линда Кэлхаун и Дункан Краудер встречали Мейсона, Деллу Стрит и Пола Дрейка в аэропорту.
— Приветствую вас! — поздоровался Краудер. — Я отбивался от репортеров, которые, узнав, что предварительное слушание назначено на завтрашнее утро, непостижимым образом учуяли ваш прилет и потребовали немедленного интервью.
— Почему бы и нет? — спросил Мейсон.
— Вы ничего не имеете против разговора с репортерами?
— Конечно.
— Я не знал. Я решил, что для начала сам должен переговорить с вами. Этот Маршалл трюкач еще тот… Надо признать, что некоторые его трюки очень умны.
— В этом я не сомневаюсь, — сказал Мейсон.
— Мистер Мейсон, я бы хотела узнать, что случилось с Джорджем Летти? — спросила Линда Кэлхаун.
— Разве с ним что-то случилось? — спросил Мейсон.
— Не знаю, но думаю, что да.
— Вы не получили от него письма? — спросил Мейсон.
— Он мне прислал коротенькую записочку, но я не знаю, где он сейчас… Точнее, он позвонил в отель в мое отсутствие и спросил, не сможет ли он оставить для меня записку. Телефонист ответил, что это возможно. В ней он сообщил, что некоторые обстоятельства изменились, о них он пока не может говорить, но вынужден исчезнуть, так что я не должна беспокоиться, все в порядке, и пусть я не сомневаюсь в его преданности, он же целиком полагается на мою.
— Понятно, — сказал Мейсон.
— Как вы считаете, у него все нормально? — спросила она.
— Вес зависит от того, что вы подразумеваете под словами «все нормально». Вы имеете в виду, что он здоров, ведет нормальный, вполне благопристойный образ жизни и верен вам?.. Или же то, что он находится в полной безопасности?
— В данный момент последнее.
— Судя по его записке, он в безопасности.
— Но где он, хотела бы я знать?
— Не могу сказать, Линда, — ответил Мейсон. — Я считаю необходимым вам напомнить, что представляю вашу тетю. Правда, делаю это по вашей же просьбе, но она — моя клиентка, а раз так, то ее интересы я соблюдаю в первую очередь.
— Какое это имеет отношение к Джорджу?
— Тоже не могу вам сказать, — пожал плечами Мейсон. — Он меня не интересует, хотя, возможно, имеет самое непосредственное отношение к делу… А может быть, и не имеет.
— У меня крепнет убеждение, что вы с Дунканом от меня что-то скрываете, мистер Мейсон.
Мейсон искоса посмотрел на молодого адвоката, услышав, как легко и естественно Линда назвала его просто Дунканом.
— Мы с Линдой перешли на «ты», мистер Мейсон, — сказал Краудер.
— Понятно.
Линда, чуть покраснев, повернулась к Дрейку.
— Вы занимаетесь проверкой и исследованием фактов по делу, мистер Дрейк. Может быть, вам что-то известно или вы догадываетесь о местонахождении Джорджа Летти, что с ним стряслось?
Задавая вопрос, девушка внимательно смотрела на детектива, но тот только усмехнулся.
— У детективов всегда множество всяких идей, мисс Кэлхаун, но, к сожалению, они не всегда себя оправдывают.
Делла Стрит взяла девушку под руку.
— Я уверена, Линда, что у вас нет оснований для тревоги за него.
— Простите, но я ничего не могу понять. Джордж не имеет опыта в финансовых делах, и у него нет денег. Он и сюда-то приехал, чтобы находиться возле меня и… Конечно… короче, это на него не похоже, только и всего.
— Я думаю, что полиция допрашивала его, — сказал Мейсон.
— А что он знает, мистер Мейсон?
— Трудно ответить наверняка, но он был в мотеле, и сам мне сказал, что стенки в комнатах тонкие, как картон. Осмотр номера, который он занимал, показывает, что это всего лишь половина сдвоенного номера, занимаемая Монтрозом Девиттом. Вы понимаете, что при таком положении вещей он мог кое-что слышать.
— Несомненно, — согласилась она. — Но почему тогда он мне ничего не сказал? И что общего это имеет с его исчезновением?
— Не могу сказать, — сухо ответил Мейсон.
— Вы не знаете?
— Давайте сделаем так, мисс Кэлхаун, — предложил адвокат. — Мы отправимся в контору к Дункану. Оттуда вы сможете позвонить окружному прокурору и напрямик спросить его, знает ли он что-нибудь о Джордже или о том, почему он не может с вами общаться. Хорошо?
— Ответит ли он мне?
— Разве есть основания, чтобы он не ответил?
— Я о них не знаю.
— В таком случае, поехали, — Мейсон бросил за Краудера быстрый взгляд. — Вы с ним сможете поговорить по одному телефону, а мы с Дунканом будем слушать по параллельному, и выясним, известно ли что-нибудь окружному прокурору о Джордже.
— Коль скоро вы попадете в мою контору, — предупредил Краудер, — вам не избежать встречи с репортерами.
— Ничего, мы обойдем эту преграду, когда приблизимся к месту, — ответил Мейсон. — В настоящий момент меня больше всего интересует ответ Болдуина Маршалла на вопрос Линды Кэлхаун.
Они поехали в офис Краудера, где Линда позвонила Маршаллу в прокуратуру.
Мейсон и Дункан Краудер слушали их беседу по параллельному телефону.
— Это Линда Кэлхаун, мистер Маршалл, — представилась девушка, как только тот подошел к телефону.
— О, да, мисс Кэлхаун… — ответил Маршалл, в его голосе было сложное переплетение сердечности и холодной осторожности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53