ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мейсон с трудом продвигался вперед по извилистой дороге, изучая названия тех дорожек, которые сворачивали в сторону. Наконец он нашел нужную ему Эйкорн-Драйв и повернул в проезд, огибавший плечо горы. Отсюда вся долина была видна как на ладони, и он мог различить длинные прямые ниточки огней, отмечавшие расположение бульваров; вдалеке сверкали огнями города-спутники.
Мейсон замедлил ход, вглядываясь в номера домов, но они стояли далеко от дороги, сгрудившись кучками выше или ниже по склону. К тому же везде, где только можно, их скрывали чахлые низкорослые дубы, росшие здесь с незапамятных времен.
Вдруг Мейсон заметил впереди себя красные огни стоявшей у обочины машины. Сразу за ней показалась еще одна, потом еще. Направо от дороги, вверх по склону, он увидел небольшой домик; все окна были освещены. На крыльце, которое тянулось по фасаду и, огибая угол, шло вдоль боковой стены, толпились люди. Они курили, и красные точки на концах их сигарет то тут, то там ярко вспыхивали, похожие на неподвижных светлячков.
Входная дверь дома была распахнута настежь. В этот прямоугольник света, не снимая шляп, входили и выходили мужчины. Все это вполне могло бы напоминать голливудскую вечеринку, но радостного оживления не было и в помине и из залитого электрическим светом дома не доносилось ни музыки, ни смеха, ни других признаков веселья.
Мейсон резко крутанул руль таким образом, чтобы свет фар упал на номерные знаки машин впереди. Он увидел литеру «е», вписанную в ромб, — знак полицейской машины.
Мейсон тут же сменил курс и, не останавливаясь, проехал мимо этих автомобилей.
Метрах в трехстах впереди дорога заканчивалась небольшим асфальтированным пятачком, где ему едва хватило места развернуться.
Двигаясь теперь в обратном направлении, он подъехал к обочине, где имелся прямой отрезок, свободный от машин, выключил все огни, заглушил мотор и преодолел два пролета крутой лестницы, начинавшейся у дороги и оканчивавшейся у крыльца.
Один из сидевших на крыльце узнал его, шагнул вперед, взял под руку и легонько подтолкнул вбок.
— Ну как, мистер Мейсон? Есть у вас что нам рассказать?
— О чем? — спросил Мейсон.
— Об убийстве, конечно. Каким образом вы оказались в этом замешаны? Вас кто-то нанял? Если да, то кто? И что все это значит?
— Похоже, здесь вы на очко впереди, — ответил Мейсон.
— Это вы о чем?
— Об убийстве.
— Вы о нем не знали?
— Нет.
— А что же вы тогда здесь делаете?
— Я ищу лейтенанта Трэгга, — ответил Мейсон. — Попробовал застать его в управлении. Там мне сказали, что он здесь, но не объяснили, что произошло. Вы говорите, убили человека?
— Да. Выстрелом в спину из револьвера тридцать второго калибра.
— Вы знаете, кто это сделал?
— Нет.
— А кто убитый?
— Его зовут Харви Джей Линк.
— Линк, — задумчиво повторил Мейсон и покачал головой. — Нет, это имя мне ни о чем не говорит. Чем он занимался?
— Развлечениями всякого рода. Он один из хозяев «Золотого рога», это ночной клуб. В клубе есть второй этаж.
— Номера?
— Рулетка, кости, покер.
— А это что за место? — Мейсон кивнул в сторону дома. — Любовное гнездышко?
— Никто не знает — пока.
— Вы сказали, он был одним из владельцев клуба. А кто другой?
— Клинт Мейгард.
— У него есть свой адвокат? Он консультировался с адвокатом?
Репортер рассмеялся:
— Его проконсультировала полиция, и каждая газета города послала к нему своего человека с просьбой сделать заявление для печати.
— А почему такой большой шум?
— Похоже, может получиться грандиозный материал. В деле замешана женщина. Полиция обнаружила в доме женский несессер, еще кое-что интересное: просыпанная пудра на туалетном столике, окурки со следами губной помады… Трэгг уже разрабатывает пару версий. Кажется, к утру у нас будет сочная скандальная история. Очаровательное юное создание отчаянно пытается спасти свою честь и наконец наводит на него пистолет. Линк хватает ее. Девушка сопротивляется. Она не помнит, как спустила курок. Ее оглушил взрыв. Линка отбросило назад. Ошеломленная, она роняет пистолет и убегает. И никому не говорит о случившемся в страхе, что… Черт возьми, да я тут выстраиваю перед вами идеальный план защиты. Вы еще, наверное, будете ее адвокатом, произнесете в суде блистательную речь и заработаете десять тысяч долларов, использовав то, что я даю вам задаром.
Мейсон усмехнулся.
— Ну что же, если Трэгг так занят, не стану его отвлекать. Поймаю его как-нибудь в другой раз.
— Если хотите, я передам ему, что вы здесь.
— Нет, это ни к чему. И вообще не говорите ему, что я приезжал. Мне нужно обсудить с ним несколько вопросов, и я не хочу, чтобы он был предупрежден об этом. Я бы предпочел встретиться с ним как бы случайно; из этого ничего не выйдет, если он будет знать, что я ищу его.
— Готовите ему небольшой сюрприз? — спросил репортер.
— Не совсем. Но в любом случае ему совершенно незачем тратить свое драгоценное время, гадая, с какой целью я хочу его видеть и. о чем пойдет разговор.
— Понятно. А для нас, значит, пока ничего нет?
— Нет.
— А что это за дело, о котором вы хотите потолковать с Трэггом?
— Так, ничего особенного. Вас оно не заинтересует.
— А в этом деле, — репортер ткнул пальцем в сторону дома, — вы кого-нибудь собираетесь представлять или еще не знаете?
Мейсон рассмеялся.
— Я даже не знал, что тут вообще есть какое-то дело. С Линком я никогда не встречался и о том, что его убили, услышал только от вас. — Он повернулся, чтобы спуститься вниз. — Ну что же, всего хорошего. Я…
В дверном проеме появилась мужская фигура, на крыльцо легла тень.
— Так, — раздался голос лейтенанта Трэгга, — засыпьте порошком весь дом сверху донизу: мне нужны отпечатки. Где этот фотограф? Понадобится фотография…
Он замолчал на середине фразы, увидев спускающегося с крыльца Перри Мейсона.
— Эй, вы! — крикнул он.
Мейсон остановился и посмотрел назад.
— Какого черта вы здесь делаете?
— Спустимся к машине, — предложил Мейсон.
— Нет. Дел по горло. Говорите прямо здесь…
Мейсон незаметно показал большим пальцем в сторону красных огоньков, обозначавших группу репортеров.
— Н-да, пожалуй, здесь вы правы, — неохотно согласился Трэгг.
Он спустился следом за Мейсоном туда, где стояла машина адвоката.
— О’кей, — сказал Трэгг, останавливаясь, — зачем вам понадобился Линк?
Мейсон улыбнулся с виноватым видом.
— По правде говоря, я рассчитывал вас опередить, но, видно, в оперативности мне с вами не тягаться.
— В чем это, интересно, вы рассчитывали меня обойти?
— Видите ли, я хотел узнать побольше об Эстер Дилмейер, что у нее за друзья, найти кого-нибудь, с кем она раньше долго встречалась, хотел выяснить, где живут ее родители, много ли почты она получает…
— Думали, Линк вам в этом сможет помочь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59