ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем снова обратился к Мейсону: — Что я должен сделать, Мейсон, чтобы заставить вас сообщить мне решительно все, что вы знаете об этом деле?
— Задавайте вопросы. Спрашивайте все что угодно, и я вам отвечу.
— А что я должен сделать, чтобы заставить вас говорить без всяких вопросов?
— Работать в том же направлении, что и я.
— Вы имеете в виду Голливуд?
Мейсон кивнул.
Поколебавшись, Трэгг покачал головой:
— Для меня это слишком… пока.
— Тогда продолжайте задавать вопросы.
— Спасибо, начну прямо сейчас, — многообещающе сказал он. — Что за имя вы упомянули в разговоре со мной сегодня утром?
Мейсон сдвинул брови, изображая задумчивость.
— Хоман? — спросил он.
— Нет-нет, — ответил Трэгг. — Хватит уверток, выкладывайте начистоту. Кто-то из Сан-Франциско.
— А, из Сан-Франциско? Я не уверен, что…
— Что-то вроде Спелли.
Мейсон нахмурился:
— Не припомню никакого Спелли.
— А может, Грили. Эдлер Грили? — спросил Трэгг.
— Нет, — ответ-ил Мейсон.
— Ладно. Так что же это за имя?
— Значит, убитого зовут Грили?
— Я не отвечаю на вопросы, я их задаю. Мне нужно знать то имя, которое вы упомянули. Вы еще говорили, что этого человека разыскивает полиция Сан-Франциско.
— А, должно быть, вы имеете в виду Спинни? — воскликнул Мейсон.
— Точно. Что вам про него известно?
— Ничего, кроме имени.
— А как вы натолкнулись на его имя?
— Один из парней Дрейка обнаружил ниточку, которая заставила его предположить, что Спинни связан с Хоманом.
— Снова Хоман, — простонал Трэгг. — Мой Бог, ну почему вы каждый раз возвращаетесь к нему?
— Потому что я работаю именно над этой версией.
— Ну а почему вы решили, что он поселился здесь под именем Лосстен?
— Я исходил из предположения, — терпеливо объяснял Мейсон, — что человек, который здесь поселился, и тот, который сидел за рулем машины, — одно и то же лицо. А он, по моему мнению, связан с Хоманом. Вот я и решил, что этот мистер Спинни связан с Хоманом. А раз так, то весьма возможно, что здесь зарегистрировался именно Спинни.
— Так вы явились сюда не по просьбе мисс Клэр?
— Нет.
— И разыскивали его не по просьбе миссис Уорфилд?
— Нет.
— А почему вы приехали в мою контору, еще не заглянув к этому джентльмену?
— Я уже сказал вам: хотел действовать сообща.
Трэгг поклонился:
— Благодарен за вашу откровенность, мистер Мейсон. Позвольте больше вас не задерживать. Знаю, что вы человек занятой, и, высоко ценя вашу помощь, не могу просить вас пожертвовать вашей практикой.
— Иными словами, мы свободны?
— Все, кроме этой девушки — Клэр.
— А она почему не может уйти?
— Потому что я ее задерживаю.
— Не представляю, на каком основании?
— Пока что, насколько нам известно, она единственный человек, знавший убитого. И у нее были причины не любить его. Человек мертв. Вот почему мы собираемся задержать ее на некоторое время.
— Ее только что выписали из больницы.
Трэгг улыбнулся:
— Важно не где она была, а куда направляется. В окружную прокуратуру.
— Могу я поговорить с ней до ее отъезда?
— Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.
— Она моя клиентка. Я настаиваю на своем праве поговорить с ней.
Трэгг улыбнулся:
— Я бы не стал лишать вас этого права, но, к сожалению, ее уже здесь нет. В данный момент детектив везет ее в прокуратуру.
— Даже когда мы сотрудничаем, мы, кажется, не очень-то помогаем друг другу, а? — раздраженно спросил Мейсон.
— И это вы говорите мне? — ответил вопросом на вопрос Трэгг. — Ладно, мистер Мейсон, не беспокойтесь. Я займусь мистером Л.К. Спинни, который проживает в Сан-Франциско или, возможно, в Бейкерсфилде. Так?
— Очень может быть.
Не сводя с Мейсона глаз, Трэгг сказал:
— Хорошо, хорошо, я уж вытащу для вас из огня этот каштан… Как выглядит миссис Уорфилд?
— Года тридцать два, усталый вид, голубые глаза, светло-русые волосы, покатые плечи, рост средний, худощавая. Когда я ее видел в последний раз, была одета в синий костюм.
Трэгг поднял телефонную трубку, вызвал управление и сказал:
— Объявляю розыск некой миссис Уорфилд из Нового Орлеана, которая вчера вечером зарегистрировалась в отеле «Гейтвью» под именем Лоис Уорфилд. Выписалась из отеля в течение последнего часа. Проверьте все рестораны поблизости. Ей за тридцать, худощавая, среднего роста, глаза голубые, волосы светло-русые, выглядит усталой, одета в синий костюм. Она мне чертовски нужна. Поспешите.
Он бросил трубку на рычаг.
— А мы вам больше не нужны? — осведомился Мейсон.
Трэгг усмехнулся:
— Черт побери, нет!
Снова оказавшись на улице, Мейсон сказал:
— Я думал, он все-таки заставит нас побегать за Спинни, коль уж считает, что я скрываю от него то, что знаю об этом типе.
— Вполне мог бы, — пробормотал Дрейк. — Но почему он не упомянул о ее вещах в комнате Грили?
— Пытается устроить нам ловушку… Так что действуй осторожней, Пол. А пока я загляну в телефонную книгу, не числится ли там Эдлер Грили. Если да, мы тут же нанесем ему краткий визит. Пока Трэгг будет разбираться с тем, что мы ему подкинули, мы сделаем следующий шаг.
Глава 13
Это был двухквартирный дом в очень дорогом районе. Шеренга зеленых пальм окаймляла фасад из белого камня.
На звонок вышла цветная горничная.
Мейсон протянул визитную карточку.
— Я хотел бы видеть миссис Грили, если она дома. Пожалуйста, передайте ей, что это крайне важно.
Девушка взяла карточку, прочитала ее, внимательно посмотрела на Мейсона, сказала:
— Одну минуточку, пожалуйста, — и стала подниматься по лестнице.
Вернулась она очень быстро.
— Миссис Грили вас примет, сэр.
Мейсона провели в гостиную. Темная массивная мебель, толстые ковры и несколько тщательно подобранных картин, оригиналов, создавали атмосферу подлинной роскоши. Над камином висела фотография того самого человека, труп которого Мейсон видел в отеле «Гейтвью».
Миссис Грили было, очевидно, тридцать с небольшим. Это была женщина, которая могла быть любезной хозяйкой, не выказывая при этом никаких признаков дружеской привязанности, которая, совершенно очевидно, часто устраивала приемы, часто выезжала сама и не терялась ни при каких обстоятельствах.
Разглядывая Мейсона с откровенным любопытством, она сказала:
— Я слышала о вас, мистер Мейсон, и читала о судебных процессах с вашим участием. Прошу вас, садитесь.
Усевшись, Мейсон заговорил:
— Моя миссия не из приятных, миссис Грили. Речь пойдет о вашем супруге.
Он замолчал.
Она живо ответила:
— Мне очень жаль, мистер Мейсон. Вы не сможете с ним повидаться. Он в Сан-Франциско.
— Вам известно, когда он уехал?
— Да, конечно. Его вызвали довольно неожиданно вчера вечером.
— Он часто бывает в Сан-Франциско?
— Да, он ездит туда регулярно по своим делам. Вы не могли бы объяснить причину своих расспросов, мистер Мейсон?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57